HF506110R - Preparateur_culinaires MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HF506110R MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Capacidad del bol | 4,6 litros |
| Potencia | 1000 Watts |
| Velocidad | 6 velocidades + función de pulso |
| Accesorios incluidos | Varilla, gancho de amasar, batidor, bol de acero inoxidable |
| Dimensiones aproximadas | 38 x 24 x 28 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Material del bol | Acero inoxidable |
| Funciones principales | Amasar, batir, mezclar |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios aptos para lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Garantía | 2 años |
| Información de seguridad | No sumergir el motor en agua, usar sobre una superficie estable |
Preguntas frecuentes - HF506110R MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre HF506110R MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Preparateur_culinaires en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HF506110R - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HF506110R de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO HF506110R MOULINEX
BALANCE DE CUISINE INTÉGREE.
BILANCIA DA CUCINA INTEGRATA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Seguidad personal
Lee el manual de instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y consévalo en un lugar seguro. El fabricante no acceptorá ninguna responsabilidad en caso de un uso que no cumpla con las instrucciones.
- Desconecta siempre el aparato del suministro electrico cuando vayas a partirlo desatendido, asi como antes de instalar, descantar o poder a su limpieza.
- No permits que los niñosutilicen el aparato sin supervisión.
- Los niños no deben usar este aparato. Mantén el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
- Mantén el aparato fuera del alcance de los niños.

- Al utilizar el aparato,algunas piezas secalientan (tapón,recipiende de acero
inoxidable, tapa, accesorios, cesto de coccción al vapor interior y exterior). Este puede producir quemaduras. Manipula el aparato por las piezas de plástico frias (asa, base).
Las superficies accesibles peuvent estar calientes cuando el aparato está en funciona.
- Este aparato no ha sido Diseñado para ser utilizado junto con un temporizador externo o un sistema independiente de control a distancia.
-
No Utilities el aparato si no funciona correctamente, si está danado o si el cable electrico o el enchufe está danados. Paraatar综合素质 de satisfutarse en un service Tecnico oficial (consulta la lista del folleto de servicios Tecnico).
-
El aparato noDebe sumergirse en agua. No pongas el motor (C) bajo unchorro de agua.
-
Este aparato está Diseñado exclusivamente para su uso en interiores y ambientes domesticos, a unaaltitude inferior a 2000m El fabricante no acepta ninguna responsabilidad y se reserva el Derecho de anular la garantía en caso de uso commercial o inapropiado, o si no se han seguido las instrucciones.
-
El aparato no se ha disnéado para utiliserse en los siguientes casos,los cuales no está cubiertos por la garantía:
-
Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo.
- Uso por parte del personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo.
- En granjas.
- Uso por parte de los clients en hoteles, moteles y otros entornos residenciales.
-
Uso en hostales o habitaciones de huéspedes.
-
ADVERTENCIA: El aparato emite vapor, lo que puede provocar quemaduras.
- Manipula la tapa con precaución por las asas o el tapón (con guantes o un agarrador).
- No Utilities el aparato si la junta no está colocada correctamente en la parte inferior de la taps o si la parte inferior de la taps no está colocada correctamente en la taps. El aparato debe funcional con el tapón insertado en la abertura de la taps (excepto cuando haya instruccionespecificas para una receta).
- Después de utiliser el aparato en el modo de coccción, quita el tapón medidor para partir salir el vapor y espera a que se disperse antes deAbrir la tapa.
ADVERTENCIA: Se pueda producir lesiones si el aparato se utilizes Incorrectamente.
Ten cuidado con los bordes de la cucilla (B1) al limpiarlos y al vinciar el recipiente, está extremadamente aflados.
Ten cuidado al vertear liquido caliente en el recipientte, ya que pueda salirse del aparatouponauna ebullicion repentina.
ADVERTENCIA: Ten cuidado al manipular el aparato (limpieza,llenado yVERTO): asegurar de que no se derrama liquido sobre los connectores.
ADVERTENCIA: La superficie del elemento calefactor puede conservar el calor residual afterwards de su uso. Asegúrate de tocar únicamente el asa del recipiente y el tapón medidor cuando se calienta el aparato y hasta que se haya enfriado porcomplete.
Consulta el manual de instrucciones paraaabstar las velocidades y los tiempos de funciona con cada accesorio y programa.
Consulta el manual de instrucciones para Obtener más información sobre el montaje y la colocación de los accesos en el aparato.
Consulta el manual de instrucciones para Obtener más información sobre la limpieza y el mantenimiento del aparato.
Sigue siempre las instrucciones de limpieza para limpar el aparato.
Desenchufa el aparato.
- No limpies el aparato si aun está caliente.
- Usa un paño humedo o una esponja.
- Nunca introduzcas el aparato en agua ni lo pongas bajo unchorro de agua.
Conexión electrica
- El aparato debe estar connectado a una toma de corriente con connexion a tierra.
- El aparato está Diseñado para functionar únicamente con corriente alterna. Comprueba que el voltaje de la red coincide con el voltaje indicado en la placá de identificación del aparato.
- Cualquier error de connexion anula la garantía.
- No tires nunca del cable para desenchufar el aparato.
- No coloques el aparato ni el cable electrico cerca de las piezas que conducen el calor del aparato o en contacto con ellas, nioca de una fuente de calor o sobre un borde aflado.
- Desconecta siempre el aparato del suministro electrico cuando vayas a partirlo desatendido, asi como antes de instalar, descantar o procerar a su limpieza.
- Mantén el cable来电lico的最后一 calance de los niños y no lo dejesURTCA de las piezas calientes del aparato o en contacto con ellas, nioca de una fuente de calor o en un ángulo pronunciado.
- No sumerjas el aparato, el cable electrico o el enchufe en ningún liquido.
Uso incorrecto
- No Utilities el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. Lévalo a un serviceístico oficial (consulta la lista del folleto del serviceístico).
- No toques la tapa hasta que el aparato se haya detenido porcomplete (boton de parada);espera hasta que los alimentos quese están mezclando hayan deja de moverse antes de retiring elrecipientde la base.
- No Utilities nunca el recipiente sin ingredientes o solo con productos secs en el modo de calor.
- Añe siempre primero los ingredientes solidos al recipiente antes deañadir ingredientes liquidos (consulta la fig. 8), no superes lamarca "MAX" del interior del recipiente (consulta la fig. 8). Si el recipiente está demasiado lleno, pueda derramarse agua hirviendo.
- Nota: Durante el programa de coccción al vapor, asegúrate deañadir 0,7 litres de agua (consulta la fig. 5.1-5.2).
- No introduzcas los dedos ni ningún otro objecto en el recipiente cuando el aparato está en funciona.
- No Utilities el recipiente como conteditor (para conservar, congelar o esterilizar).
- Coloca el aparato sobre una superficie
estable y resistente al calor que esté limpia y seca.
- No coloques el aparato cerca de pareDES o armarios, ya que el vapor podra producir daños.
- No coloques el aparato cerca de una fuente de calor que esté en funciona (placa de coccción, electrodomesticos, etc.).
- No cubras la taps con un paño u otro objeto y no intentes obstruir la abertura de la taps; utilizes siempre el tapón medidor.
- No dejes que elIFO, una bufanda, una corbata, etc. cuiquen sobre el recipiente,mundo el aparato esté enfuncionamento.
- No metas los accesorios en el microondas.
- No uses el aparato en exteriros.
- No superes la cantidad Tmaxima indicada en las instrucciones.
- El aparato solo debe limpiarse una vez que se haya enfriado.
- No coloques nunca el recipiente en el congelador para que se enfríe; utilizes siempre el frigorífico.
SOLO FUERA DE EUROPA
- Este aparato no debe ser uso por personas (esto incluye niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo
supervisión o que reciban instrucciones relacionadas con el uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurarde que no jugan con el aparato.
SOLO EN EUROPA:
- Solo al calendar: Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, siempre que estén debidamente supervisados o que hayan recibido instrucciones sobre como utilizar el aparato de forma segura y Seanplenamente conscientes de lospeligos que implicca. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a menos que tengan mas de 8 años y estén bajo la supervisión de unadulto.
- Al utilizar la mezclaora o la batidora: Los niños no deben usar este aparato. Mantén el aparato y el cable的最后一 alcance de los niños.
- Solo al calendar: Mantén el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños no deben usar el aparato como juguete.
- Este aparato lo pueda usar personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, siempre
que estén supervisas o hayan recibido instrucciones para utiliser el aparato de forma segura y comprendan los posiblespeligos.
SERVICIO POSTVENTA
- Por tu seguridad, no Utilities accesorios o piezas de repuestoDistinctas a las suministradas por los centros de service postventa autorizados.
- Cualquier operation que no sea de limpieza o mantenimiento rutinario debe ser realizada por un service Tecnico oficial.
- Consulta la tabla "Qué hacer si el aparato no funciona" al final del manual de instrucciones.
COCINAR ALIMENTOS
Para asegurar de que todos los ingredientes se cocinan bien yatar la contaminación bacteriana, debes Respectar los tiempos y temperatas minimos en función del alimento:
- Para garantizar que la carne de tenera, cerdo y aves se pasteurizan, deben alcanzar los 75^ C en el centro del alimento durante al menos dos Minutes.
- Para garantizar que los huevos y los productos con nuevo se pasteurizan, deben alcanzar los 75^ C en el centro del-alimento durante al menos dos关键时刻.
- Para garantizar que las verduras se
pasteurizan, deben alcancar los 65^ en el centro del alimento durante al menos dos Minutes.
- Para garantizar que el pescado y el marisco se pasteurizan, deben alcanzar los 65^ C en el centro del alimento durante al menos dos关键时刻.
!Precaución:
Las personas delicadas como las mujeres embarazadas, los niños微量元素, las personas mayores y las personas immunodeprimidas deben tener en cuenta que algunos de las recetas no cocinan el ingrediente lo sufiente como para eliminar todos los riesgos para la salute producidos por las bacterias.
Gracias por:Eigir este aparato, diseado exusivamente para la preparacion de alimentos y para uso domestico en interiores.
El Diseño del producto está sujeto a转型发展. Sin embargo, el funciona el aparato está como un item de la lista. Para lo que se quitterá, se quitterá y se quitterá comoCompatible con las sugerencias de recetas incluidas en el libro de recetas.

Este folleto contiene algunos consejos para sacar el máximo partido al aparato: preparar salsas, sopas, guisos, platos al vapor, masas/bizcochos y postres.
DESCRIPCION DEL APARATO:
A Conjunto de la tapa
A1 Tapón medidor
A2 Tapa
A3 Parte inferior de la tapa
A4 Junta
B1 Cuchilla
B2 Junta
B3 Botón de bloqueo
B4 Anillo de bloqueo
B5 Recipiente de acero inoxidable
C Base del motor
C1 Motor
C2 Pantalla
C3 Botón Inicio/stop
C4 Báscula
C5 Interruptor Inicio/stop (0/1)
D Accessories
D1 Mezcladora
D2 Cesto de cocclusion al vapor interior
D3 Montador de claras
D4 Espátula
E Cesto de cocción al vapor exterior
E1 Tapa
E2 Bandeja
E3 Base del cesto de cocción al vapor
C2 Pantalla
C2.1 Indicación de los ajustes de la receta en bajo el enclosemento.
C2.2 Selector de temperatura
C2.3 Selector de velocidad
C2.4 Selector de tiempo
C2.5 Pulsación
C2.6 Stop
C2.7 Inicio/Pausa
C2.8 Programas automaticos
C2.9 Págnade inizio
C2.10 Buscar
C2.11 Favoritos
C2.12 Modo manual
C2.13 Báscula
C2.14 Parametros
DATOS TECNICOS DEL APARATO:
Potencia:
Motor de 500W+ calor de 1000 W
Rango de temperatura:
Número de velocidades:
12 velocidades + pulsación
INTRODUCCION
Antes del primer uso:
Lee atentamente estemanual de instrucciones.Contiene algunos consejos para sacar el maximo partido a su aparato: preparar guisos, sopas,platos al vapor, postres y salsas, asi como pesar los ingredientes.
Guardalo para consultarlo más adelante. El fabricante no acceptorá una responsabilidad en caso de un uso que no cumpla con las instrucciones.
Asegúrate de retirar todo el embalaje y las pegatinas del producto.
Limpia las-distintas piezas (el Conjunto de la tapa, el conjunto del recipiente y los accesorios) con agua jabonosa.Consulta la seccion LIMPIEZA en este manual de instrucciones).
Precaución: la base del motor no debe sumergirse en agua.
Primeros pasos con el aparato:
El aparato tiene un cable electrico. Conecta el cable electrico a la toma de corrente y pulsa el interruptor (C5) situado en el lado inferior derecho del motor. (Consulta la fig. 6)
Preparación del recipiente y los accesos:
Saca el recipiente de la base del aparato tomando el asa con una mano y pulsando el botón de desbloqueo (B3). Puedes utilizar la otra mano para levantar el recipiente (consulta la fig. 11). Abre la tapa. Si es NEEDario, colocá el accesorie elegido sobre las cucillas. Añade los ingredientes. Cierra la tapa.
Utiliza el asa paravoltar colocar el recipiente en la base del aparato y, a continuacion, inicia el programa desrado.
Para usar el cesto de cocción al vapor interior o exterior, llena primero el recipiente con agua hasta lamarca de vapor (consulta la fig. 5.1-5.2).
Precaución: No muevas nunca el recipiente con el asa de la tapa; realiza siempre el asa del recipiente para transporte (consulta la fig. 19.1-19.2)
Instalación del Conjunto de la taps:
La tapa del producto consta de tres partes: la tapa, la parte inferior de la tapa y la junta de estanqueidad.
Estas tres piezas se suministran ensambladas. Se pueda seperar para facilitar la limpieza de la tapa. (Consulta la fig. 13 y 14).
Ten en cuenta que no pueda desbloqueear la tapa cuando el recipiente está en la base del motor. Para abrir la tapa, debes quitar el recipiente de la base del motor.
La tapa solo debe colocarse si la junta está correctamente colocada (consulta la fig. 9.1) en la parte inferior de la tapa y está bien fjadaa la tapa. (Consulta la fig. 16-17).

ENCENDIDO DEL APARATO
El aparato solo funciona si el recipiente está correctamente colocado en la base del motor con el Conjunto de la taps bien colocado. Si el recipiente no está colocado correctamente en la base del motor, se做不到 el número de error E3. Cuando manipules el recipiente durante una receta, retiralo de la base del motor sujetándolo con una mano. Si el recipiente está lleno, coloca la另一边 mano en la zona de agarre de la parte posterior de la taps para poderar la tarea. (Consulta la fig. 11).
Enciende tu Click&Cook con el interruptor 0/I(consulta la fig. 6). A continuación, consulta la sección "Guía del usuario" de los ajustes. Guiate por las instrucciones que aparecen en la pantalla.
ACCESORIOS
El aparato incluye los siguientes accesorios:
| Prog. | max | max | max | ° | ||||
| Cucillas | Picar/mexlar | Mezclar sopas | Sopa | 10 | 2 min | 2 l | 100°C | |
| Mezclar purés de fruta | mm | 10 | 20 seg | 1,2 kg | ||||
| Mezclar batidos | 12 | 2 min | 2 l | - | ||||
| Troear cebollas | 6 | 10 seg | 500 g | - | ||||
| Troear carne | 12 | 15 seg | 500 g | - | ||||
| Troear pescado | 12 | 10 seg | 500 g | - | ||||
| Amasar masa de brioche | Brioche | 3 | 12 min | 600 g (300 g de harina) | - | |||
| Amasar masa de pan blanco | Pan | 4 | 3 min | 800 g (500 g de harina) | ||||
| Amasar masa de pan especial | Pan | 4 | 3 min | 600 g (360 g de harina) | - | |||
| Amasar masa quebrada, masa de galletas | Pan | 4 | 3 min | 750 g (400 g de harina) | - | |||
| Masa deBizcocho, gofres y crépes | Bizcocho | 5 | 2 min 30 seg | 1,2 kg | - | |||
| Picar hielo | Pulse | 5 x 6 seg | 5 x 6 seg | 10 cubitos (250 g) | - | |||
| Picar frutos secos | 12 | 30 seg | 500 g | - | ||||
| Montar claras | Emulsionar/turitar | Huevos batidos | mm | 4 | 4 min | 5 claras de huevo | - | |
| Salsa (bechamel) | Salsa | 1 | 13 min | 1 L | 90°C | |||
| Mayonesa | 4 | 2 min | 0,5 l | - | ||||
| Nata montada | mm | 4 | 6 min | 0,4 l | - | |||
| Pure de patatas | 4 | 1 min | 1 L | - | ||||
| Mezkadora | Mezkalar | Platos salteados | mm | 1 | 5 min | 300 g | 120°C | |
| Guisos | Estofado | 0 | 2 horas | 2 l | 100°C | |||
| Risottos | Risotto | 1 | 21 min | 1,4 kg | 95°C | |||
| Interior | Cocción al vapor | vapor suave | - | 5 a 60 min | 800 g | 100°C | ||
| Sopa con tropezones | Sopa | 10 | 2 min | 2 l | 100°C | |||
| Exterior | Cocción al vapor de verduras, carne o pescado | vapor alto | - | 5 a 60 min | 1,2 kg | 120°C | ||
Estos accesorios también incluyen zonas de agarre para facilitar su uso durante la preparación de recetas.
Nunca superes el nivel MAX (2 l) marcado en el recipiente.
Para preparaciones liquidas, recomendamos no superar el nivel ≡ (1,5 l) que se indica en el recipiente.
Para la cocation al vapor, te recomendamos que respetes el nivel (0,71) que se muestra en el recipiente y que utilices el programa de vapor alto o de vapor suave en func tion del cesto que estes utilizing.
USO DEL APARATO
Click&Cook es un robot de casa inteligente que te pueda atrunfar con cada Plato. Ofrece@cientos de recetas Gratisas, disponibles con solo tocar la pantalla.
Con su intuitiva e interactiva pantalla táctil, podrá preparar una amplia variedad de platos en un tiempo récord.
Click&Cook se encarga de preparar, mezclar y cocinar los ingredientes. Te guía paso a paso por todas las fases de las recetas.
Sigue los pasos: no podra ser más rápido ni más fácil!
Enciende Click&Cook con el interruptor 0/1 (C5) y vigue las instrucciones que aparecen en la pantalla.
- Elección de idioma
La primera vez que有用的 es aparato, accederas a los ajustes de idioma.
Una vez completado este caso, se做不到a una pantalla de bienvenida.
Los siguientes iconos siempre aparecerán en la pantalla:

Acceder a las categorias de recetas

Buscar recetas (por nombre o ingrediente)

Encontrar tus recetas favoritas

Usar el modo manual y acceder a los programas automaticos

Pesar los ingredientes

Ajustes del aparato
FUNCTIONES DEL PRODUCTO
El aparato Click&Cook está replto deUNCTIONes que te ayudarán a inspirarte a diario para que cada Plato sea un exito.
Busqueda de recetas
Puedes buscar recetas con la funccion "Buscar" desde la pantalla de inicio. Busca por Plato o ingrediente.
- Favoritos
Puedes acceder a la funciona "Favoritos" desde la pantalla de inicio.Esta funciona te permitte encontrar las recetas que has guardado previamente como favoritas.
Para guardar una receta en tus favoritos, hazlick en el icono "Favoritos" que aparece en la lista de recetas o en las recetas. Al hacer click en el, el icono se volverar rojo.
Puedes eliminar recetas de Favoritos hacer de nuevo en el icono "Favoritos".
Receta en bajo.
0:00
0
0
Esta indication muestra los ajustes de la receta actual. Si hace click en el,ouldra volver a ver el paso actual.
Podrás navegar libremente por los niños del aparato cuando preparas la receta.
MODO DE PROGRAMA AUTOMÁTICO
1- En la pantalla de inicio, pulsa
2-Haz ticn Auto (C2.8) para lostrar los 10 programas automaticos.
3- Selección el programa que desees. Los ajustes preprogramados se做不到 en la pantalla (puedebergeros según laTabla que aparece a continuación). Sigue las instruetiones que aparecen en la pantalla y, a continuación, pulsa "Inicio".
4- Cuando se inicia un programa automatico,ienes la option de poner en puna el aparato pulsando el botón "Pusa" en la pantalla (C2.7) o uso el botón "Inicio/stop" (C3). El programa automatico se pone en puna;pusce reiniciarlo pulsando de nuevo "Inicio".Si has introducido un programa incorrecto y deseas cancelarlo, haz tic en "Stop" en la pantalla (C2.6) o pulsa el botón "Inicio/stop" del aparato durante dos segundos (C3).
5-Cuong el programa finalice,el aparato emitirau un pitido.
Al final del programa automatico para salsas, el aparato emitir un pitido y el motor seguirá的功能ando a la velocidad 1 para evaporar que la mezcla se adhiera al fondo del recipient. A continuación, la pantalla做不到 una temperatura de -^ y se inicia automatically un temporizador de cuestiones atrás de 30 Minutes. Al final de la cuestiona atrás, el aparato emitir un pitido y se detendra. Si deseas detener este modo, hazlic en "Stop" en la pantalla (C2.6) o pulsa el botón "Inicio/stop" del aparato durante dos seguidos (C3).
MÁS INFORMACION SOBRE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS DISPONIBLES:
| Programas | Temperatura predeterminada (ajustable) | Velocidad predeterminada (ajustable) | Tiempo predeterminado (ajustable) |
| Sopa (P1) | 100°C | Velocidad lenta en la cocción y mezcla 2关键时刻 tras cocinar | 35关键时刻 (25 min a 45 min) |
| Salsa (P2) | 85°C (60°C a 105°C) | Velocidad predeterminada 1 (velocidad 1 a velocidad 4) | 10关键时刻 (1 min a 60 min) |
| Brioche (P3) | / | Velocidad 3 intermitente para masa con levadura (brioche, etc.) | 8关键时刻 (5 seg a 12 min) |
| Pan | / | Velocidad 4 continua para masa pesada (pan, reposteria, etc.) | 3关键时刻 (5 seg a 3 min) |
| Bizcocho | / | Velocidad 5 continua para masas ligeras (bizcocho, etc.) | 2关键时刻 y 30segundos (5 seg a 2 min 30 seg) |
| Estofado (P6) | 100°C (80°C a 100°C) | Velocidad lenta intermitente | 1 hora (1 min a 120 min) |
| Risotto (P7) | 100°C (80°C a 100°C) | Velocidad 1 intermitente | 1 hora (1 min a 120 min) |
| Vapor suave (P8) | 100°C Cesto de cocción al vapor interior | / | 30关键时刻 (5 min a 60 min) |
| Vapor alto (P9) | 120°C Cesto de cocción al vapor exterior | / | 30关键时刻 (5 min a 60 min) |
| Enjuagar | 80°C | Velocidad 8 | 5关键时刻 |
USO DEL CESTO DE COCCION AL VAPOR
Los tiempos de coccción proportionados son orientativos, en la mayoría de los casos son un indicatoriable de los tiempos de coccción.
Sin embargo, algunos factores afectaran a los tiempos de cocccion:
-
el的时间里 de las verduras (picadas o enteras)
-
lacantidaddeingrediente enelcesto
- la variedad y lo maduras que estén las verduras
- lacantidad de agua del recipiente,quedebecorrepondereconlasmarcasdevapor
Si los alimentos no se cocinan lo sufiente, muecesañadir más tiempo de coccción, pero recuerda ajustar el nivel de agua a las MARCAS de vapor.
| Cantidades máximas para el programa de vapor | ||||
| Nivel de agua en el recipientete 700 ml | Cesto de coccción al vapor interior | Cesto de coccción al vapor exterior | ||
| Cantidad max. | Tiempo de coccción | Cantidad max. | Tiempo de coccción | |
| Zanahorias picadas | 700 g | 35 horas | 1 kg | 45 horas |
| Dados de calabacin | 600 g | 25 horas | 1 kg | 35 horas |
| Trozos de brócoli | 400 g | 20 horas | 600 g | 30 horas |
| Trozos de coliflor | 400 g | 25 horas | 1 kg | 35 horas |
| Puerros troceados (parte blanca) | 400 g | 30 horas | 800 g | 40 horas |
| Rodajas de pimiento rojo o verde | 400 g | 20 horas | 600 g | 30 horas |
| Dados de patata | 800 g | 30 horas | 1,2 kg | 40 horas |
| Filetes de pesado fresco o descongelado | 500 g | 15 horas | 1 kg | 25 horas |
| Pescado entero fresco o congelado | - | - | 800 g | 30 horas |
| Mejjilonés | - | - | 1,5 kg | 30 horas |
| Gambas enteras o descongeladas | 500 g | 15 horas | 800 g | 25 horas |
| Pechuga de pollo | 500 g | 25 horas | 1 kg | 35 horas |
| Filetes de cerdo | 500 g | 30 horas | 1 kg | 45 horas |
Algunas recetas能把 un rebose inesperado bajo a la formacion de burbujas, especially.
cuando se utilizes verduras congeladas. En este caso, deben reducir los voluumes.
Puede personalizar los ajustes de velocidad, temperatura y tiempo de cocción de Click&Cook para tus propias recetas.

: selecciona la velocidad del motor, hasta 12 velocidades progresivas y continuas.

:Secciona la temperatura de cocci one 30 ^ C y 120^

: selecciona el tiempo de configuracion, hasta 120 horas de uso continuo.
Selector de "Pulsación": para un functiónamente rápido sin tocar los ajustes.
ES
1- En la pantalla de inicio, pulsa. La pantalla做不到 los tres selectores de ajuste de cocción (velocidad, temperatura, tiempo).
2- A continuación, cambia los ajustes utilizingo los selectores. Pulsa el selector deseado y ajustalo con el cursor o los botones + / - . Por motivos de seguridad, no es possible modifier la temperatura sin modifier el tiempo de coccción.
3- Cuando esténlists todos losajustes, pulsa "Inicio" (C2.7).Cuando el aparato se pone en marcha, el piloto blanco que rodea el boton "Inicio/stop"se atena para lostrar que el programa está en marcha.Tienes la option deponer en pausa el aparato enequalquier momento pulsando "Pusa"(C2.7) o"Inicio/stop"(C3).El programa se pone en pausa y el piloto blanco permanece encendido.Puedes reiniciarlo pulsando de nuevo "Inicio"(C2.7) o el boton "Inicio/stop"(C3).Si hasintroducido un programa incorrecto ydeseesancelarlo,haz ticen "Stop" en la pantalla (C2.6) o pulsa el boton "Inicio/stop" del aparato durante dos segundos (C3).
4- Cuando el programa finalice, el aparato emitirá un pitido.
Función de pulsación
Pulsa "Pulsacion" (C2.5) con pulsaciones sucesivas. La pantalla lostraré el tiempo de funcionaimiento. Por motivos desegurar, esta funciona no está disponible para preparaciones por encima de 60^
BÁSCULA INTEGRADA.
- Pulsa para iniciar la funciona de báscula.
- Coloca el recipiente del aparato o cualquier(other recipiente sobre la báscula.
- Paraaabstar la bascula, haz clic en el boton "Establisher". La pantalla做不到 0g
- Sigueañadiendo los ingredientes hasta poder a la calidad deseada.
-
Para salir del modo de báscula, pulsa fuera de la ventana de báscula.
-Esta báscula te permitirá pesar los ingredientes rodeando al gramo, hasta 5kg Para liquidos,utiliza el tapón medidor(A1). -
Puedes utilizar la báscula cuando el aparato está en uso o como accesorio independiente cuando no estés cocinando con el aparato.
Precaución
- Si hay demasiado peso en la báscula, la pantalla做不到 "Sobrecarga".
AJUSTES
Puedes acceder a la funciona "Ajustes" desde la pantalla de inicio.
Estamerican:
- cambiar el idioma
- acceder a la guía del usuario enrialquier momento
- modifier el brillo de la pantalla
- restablecer los ajustes (eliminar favoritos, selección de idioma, brillo predeterminado).
IMPORTANT: DISPOSITIVO ENTRANDO EN MODO DE SEGURIDAD (E4)
De series, el aparato está equipado con dispositivos electrónicos de protección del motor para garantizar una larga vidaCTL. Este sistemas de seguridad electrónico protege el motor de un uso anomalolo, lo que significa que el motor está Completely protegado.
En determinadas conditiones de funciona muy extremasoconrecetaspersonales(obtenidasenInternetoen cualquier(other lugar) que no cumplan las recomendaciones del manual (consulta la seccion "ACCESORIOS" y el apartado sobre volumes potencialmente demasiado grandes, tiempos de funciona inusualmente largos o tiempo insufiente permittedo entre recetas),elistema de proteccion electrònica se activar para proteger el motor. Si esta occurs, el aparato se detendra y aparecerá "E4" en la pantalla para indicar que el aparato no funciona temporalmente.
Si aparece "E4" en la pantalla y el aparato deja de funciona, procede de la?siguementeforma:
- Deja el aparato enchufado y el interruptor 0/1 (C5) en la posicion 1 "ENCENDIDO".
- Consulta las recomendaciones del manual para modifierlos ajustes del programa (en la seccion "ACCESORIOS" hay informacion sobre las cantidades de ingredientes/ tiempo de cocccion/temperatura/typeo accesario).
- Espera media hora a que el motor se enfrie.
- Apaga el aparato con el interruptor y, a continuacion,mueve a encenderlo para utiliser el aparato.
El aparato está preparado para usarlo de nuevo.
Nuestro département de atencion al cliente está disponible en caso deequalquier pregunta (consulta la informacion decontacto en el folleto de garantia).
STANDBY:
El aparatoPGAal mofo standby despues de cinco minuto de inactividad. Sonarunaalarma para visarte de que la.
pantalla está en mode standby.
Para salir del modo de espera, pulsa el botón "Inicio/stop" (C3).
ES
LIMPIZA DEL APARATO
- El aparato no debe sumergirse en agua. No pongas el motor (C) bajo unchorro de agua.
- Después de cada uso, desenchufa el aparato.
- Limpia el recipiente inmediamente après de su uso. Puedes utilizar el programa automatico "Enjuagar" para prelavar el recipiente.
- Saca el recipiente de la base del motor del aparato tomando el asa con una mano y pulsando el botón de desbloqueo (B3) (consulta la fig. 11).
- Coloca el recipiente en una superficie plana.
- Desbloquea la tapa girandola hacer la derecha. Quita la tapa con cuidado. (Consulta la fig. 1-2).
- Las piezas de la tapa (junta, parte inferior de la tapa y tapa) seSEOuen desmontar. Cuando las piezas se enfién, suelta la parte inferior de la tapa presionando los dos pasadores de la tapa cuando tiras de la parte inferior de la tapa (consulta la fig. 13).
- Ten cuidado al Manipular las cucillas, ya que tendrén cordes extremadamente aflados.
-
Cuando se enfrnio las piezas:
-
Desmonta las cucillas desenroscando el anillo (consulta la fig. 12.1) bajo el recipiente, teniendo cuidado de no cortarte.
- Limpia el recipiente, las cucillas y los accesorios con una esponja y agua jabonosa Templada.
- Enjuaga todas las piezas bajo el grifo.
- En caso de que haya depósitos de cal en el recipientido o MARCAS, utilizes un estropajo empapado en vinagre
blanco o produits de limpiezaADEcuados para acero inoxidable.
- Si hay alimentos pegados en el recipiente, sumergelo durante varias horas en agua con lavavajillas liquido y eliminarialquier residuo con la espatula (D4) o con el estropajo.
- Limpia el motor (C1) con un paño humedo. Seca con cuidado.
- Para poder la limpieza, ten en cuenta que el Conjunto de la tapa y los accesos se pueda lavar en el lavavajillas, pero no el recipiente y las cucillas. (Consulta la fig. 15).
- Los accesorios, las cucillas desmontables y los componentes de la tapaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO supone ningún riesgo para la salute y no afectará al funciona del aparato.
- Antes de utiliser el Conjunto del recipientie (B), asegurar siempre de que los contactos electricos que hay debajo del recipientie estan limpios y secos.
- Para evaporar que la cucilla (B1) se dañé, no la dejes en remojo durante mucho tiempo.
USO DEL APARATO
Para que sea más fácil guardar el aparato, colocá el cesto de coccción al vapor interior bajo del recipiente y los dos accesos para mezclar y montar claras el cesto. Después, cierra la tapa.
¿QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUTIONES |
| Fugas a trovés de la tapa. | El volumen de los ingredientes es excessively. | Reduce la calidad de ingredientes. |
| La junta de sellado está sucia. | Coloca la junta de sellado (A4) en la parte inferior de la tapa (A3) encaja está en la tapa (A2) (consulta la fig. 16). | |
| La junta de sellado está dañada o desgastada. | Cambia la junta, ponte en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizzato. | |
| Accesorio incorrecto. | Comprueba que está utilizing el accesorio recommendado. Important: No superes la velocidad 4 con el accesorio para montar claras ni la velocidad 1 con la mezcladora. | |
| Falta la parte inferior de la tapa. | Encaja la parte inferior de la tapa con la junta en su lugar. | |
| Fuga a trovés del recipientie. | La junta (B2) no está en la posición correcta. | Coloca la junta correctamente. |
| La junta (B2) está desgastada. | Ponte en contacto con un service专业技术o oficial. | |
| El anillo de bloqueo no está correctamente bloqueado. | Bloquea el anillo correctamente. (Consulta la fig. 18-1 y 18-2). | |
| Olor procedente del motor. | Esto可以选择 ocurre a la的第一 vez que utilice el aparato, si el motor se sobrecarga违法违规 a que el volumen de los ingredientes es demasiado elevado o los trozos son demasiado duros o demasiado grandes. | Deja que el motor se enfié (unos 30 Minutes) y reduce el volumen de ingredientes del recipientie. |
| Las cuchillas tienen dificultades para girar. | Los trozos de alimentos son demasiado grandes o demasiado duros. | Reduce el時間 o el volumen de ingredientes. Añe liquidido. |
| Aparece "E1". | Fallo del producto. | Informa al service postventa e indica el error que se muestra. |
| Aparece "E2". | El recipientie no está en el motor o no está colocado correctamente en el motor. | Saca el recipientie del motor y vuelve a colocarlo con la tapa correctamente bloqueada. Si el fallo continúa, informa al service postventa e indica el error que se muestra. |
| Aparece "E3". | La tapa no está bien bloqueada. | Saca el recipientie del motor, bloquea la tapa correctamente y vuelve a colocarlo en el motor. Si el fallo continúa, informa al service postventa e indica el error que se muestra. |
| Aparece "E4". | El aparato se ha sobrecalentado. El aparato se ha utilisé de forma muy intensiva o con demasiados ingredientes. | Deja reposar el aparato durante 30 horas y, a continuación, apágalo y vuelve a encenderlo con el interruptor principal (0/1). Reduce la calidad de ingredientes en el recipientie. Si el error vuela a aparecer pronto, aumento el tiempo de reposo o reduceQUENCYmás el volumen de los ingredientes. Si el fallo continúa, informa al service postventa e indica el error que se muestra. |
| Aparece "E5". | El sensor de temperatura se ha sobrecalentado. | Deja que el aparato se enfié durante 30 horas y, a continuación, apágalo y vuelve a encenderlo con el interruptor principal (0/1). Asegúrate de cocinar los ingredientes con un minimum de grasao o agua, según la receta. Si el problema continúa,企业提供 al service postventa e indica el error que se muestra. |
| Aparece "E6". | Fallo del producto. | Informa al service postventa e indica el error que se muestra. |
| Aparece "E7". | Fallo de la báscula. | Informa al service postventa e indica el error que se muestra. |
| La pantalla está apagada. | El aparato está en standby. | Pulsa el botón "Inicio/stop" (C5) para salir de este modo. Si el problema continúa,企业提供 al service inmediamente al service postventa. |
El aparato sigue sin的功能ar?
Ponte en contacto con el servicios专业技术e (consulta el folleto del service专业技术).
RECICLAJE
- Desechado del embalaje y el aparato

El embalaje está compuesto de materiales seguros para el medioambiente y, por lo tanto, se pueda desechar de acuerdo con las medidas de reciclaje vigentes en tu zona.
Para desechar el aparato, ponte en contacto con el service adecuado de tu zona.
- Productos electrónicos o electricos al final de su vidautil:

Piensa en el medioambiente!
Este aparato contiene materiales valiosos queuten recuperarse o reciclarse.
Déjalo en un punto de recogida para su procesamento.
INSTRUÇões DE SEGURANÇA:
Relativamente à segurarça do utilizesor
sistema de controlo remoto separado.
- Se existir demasiado peso na balança, o écrá apareça "Overload" (Sobrecarga).
DEFINIÇÉS :
Esta funcao permite: