VCS - Aspiradora de bote KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VCS KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora de agua y polvo |
| Características técnicas principales | Sistema de filtración, motor potente, tanque de gran capacidad |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 360 x 360 x 580 mm |
| Peso | Alrededor de 7 kg |
| Compatibilidades | Accesorios KARCHER y otras marcas compatibles |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo con cable) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1 400 W |
| Funciones principales | Aspirar agua y polvo, limpieza húmeda y seca |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los filtros, vaciado del tanque |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Ideal para trabajos de limpieza intensivos, uso interior y exterior |
Preguntas frecuentes - VCS KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre VCS KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de bote en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VCS - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VCS de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO VCS KARCHER
Indicaciones generales 5
Descripción del aparato.. ES 5
Manejo. ES 6
Limpieza y cuidados ES 6
Datos techniques. ES 7

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea elmanualde instruc
ciones original y lasindicaciones de seguidad suministradas.Actue de acuerdo aellas.Conserve这些东西 dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Indicaciones generales
Uso previsto
Este aspirador universal está Diseño para el uso domestico, no para el uso industrial.
El fabricante no asume responsabilidadalguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.
Utilizar el aspirador universal solo con:
- Accesorios y piezas de repuesto o accesos.optionales originales.
el aspirador universal no es apropiado para:
utilizarlo en personas o animales
Aspirar: Insectos (p. ej. moscas, arañas) sustancias nocivas para la salute, calientes o incandescentes ni materiales cortantes, sustancias humedes o liquidas, materiales o gases inflamables o explosivos.
VC 3 Premium:
La boquilla para parquet suministrada no esADECUDA para su uso sobre alfombras.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entradaelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, envregue los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Los equipos electricos y electrónicos contienen a ningundo componentes que peuvent representar un peligro potencial para la salute de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necessarios para el correcto funciona del equipo. Los equiposMarcados con este SYMBOLO no pueda eliminarse con la basura domestica.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Eliminación de filtros de polvo
Los filtros de polvo está fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente.
Si no aspira sustancias que no esten permitidas en la basura convencional, los coulde eliminar con ella.
Garantia
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratismente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
Servicio de atencion al cliente
En caso de dudas o alteraciones, la susursal de KARCHER estarà encantada de ayudarle. La direccion figura al dorso.
Piezas de repuesto
Utilice solamente accesos y recambios originales, ya que garantan un funciona correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar informacion acerca de los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta;ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Descripción del aparato
Illustraciones, vexe la pagina 2
1 Ruedas de marcha
2 Clavija de red
3 Botón de enrollar el cable
4 Posicion de estacionamento
5 Asa de transporte
6 Interruptor de ON/OFF
7 Cubierta del filtró HEPA
8 Filtro HEPA
9 Mango
10 Regulador de potencia de aspiracion
11 Tubo de aspiración telescopico
12 Ajuste del tubo de aspiración telescopico
13 Cepillo para muebles
14 Boquilla para juntas
15 Palaca de conmutación
16 Boquilla barredora de suelos
17 Boquilla para parquet *según equipuesto
18 Manguera de aspiración
19 Tecla de desbloqueo de la manguera de aspiracion
20 Depóstito de polvo
21 Cierre del deposito de polvo
22 Tecla de desbloqueo del deposito de polvo
Manejo
Puesta en marcha
Ilustraciones, vexe la contraportada.
Imagen 1
Encajjar el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion.
→ Para qitarlo, presionar la lengüeta y extraer el racor. Imagen 2
Unir y encajar el asa y el tubo de aspiracion telescopico.
Unir y encasar la boquilla para sueños y el tubo de aspiración telescopico.
Imagen 3
Pulsar la regulación yaabustar el tubo de aspiración telescopico a la longitud deseada.
Imagen 4
Al detener el funcionaimiento o al realizar breves paumas, colocar la boquilla para sueños en el soporte de aparcimiento que se encontraría en la cara posterior del equipo.
Imagen 5
Sujetar el cable de alimentacion por la clavija y tirar. Enchufar el conector de red a una toma de corriere.
Imagen 6
Conectar el aparato.
Imagen 7
La potencia de aspiracion se ajusta con el regulator de potencia:
- Regulador de potencia abierto,oca potencia de aspiracion
- Regulador de potencia cerrado, gran potencia de aspiración
Adaptar la potencia de absorcción a la situación:
Potencia de absorccion baja -para cortinas, telas, muebles tapizados, cojines
Potencia media de aspiracion - para alfombras/ moquetas poco suscas, alfombras de alta calidad.
Potencia maxima de absorccion - para sueños durros, alfombras y moquetas muy sucias
Vaciar el deposto de bolvo, como muy tarde cuando se alcance lamarca-MAX.
Véase el capitél "Vaciar el deposito de polvo".
jAviso importante! El aparato se apaga automatically se es corre el riesgo de sobrecalentamento. Apagar el aparato y desenchufar el conedor de red. Comprobar si la boquilla, el tubo de aspiracion telescopoico o la manguera de aspiracion está atascados o si esnecessary cabiar el filtró. Tras SOLUTIONAR la avería,deojar enfiar el aparato al menos 1 hora, despues se podravolver aponer en funcionalement.
Aspirar con accesorios
Utilización de accesos
Cepillo para muebles: para una limpieza cuidadora sa de muebles y objetos delicados, para quitar el polvo a libros, reijillas de ventilacion del coche etc.
Boquilla para ranuras: para cordes, ranuras y radiadores
Cambio de los accesos
Imagen 8
Introducir el asa en el accesario deseado hasta el tope.
Aviso: Los accesos también se pueda usar con el tubo de aspiración telescopico insertado.
Boquilla barredora de suelos
Boquilla para sueños conmutable
Imagen 9
Alfombras y moquetas:
Selección las posiciones de interruptor de la sigenuedaforma:

Imagen 10
Superficies duras:
Selección las posiciones de interruptor de la sigenienteforma:

Boquilla para parquet
*según equipimiento
Para aspirar en sueños lisos delicados (parque, marmol, terracota, etc.)
Finalizacion del funciona
Imagen 11
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red.
Imagen 12
Pulsar la tecla de recogida de cable. El cable se recogerá automatistically hacer el interior del aparato.
Imagen 4
Colgar la boquilla barredora de sueños en el soporte para pausas del lateral del aparato y presionar hasta que encaje.
Transporte,almacenamento
Sujetar el aparato por el asa para su transporte y guardar en lugaras secos.
Indicación: Se recomienda pledar antes el tubo de aspiración telescopico totalmente.
Limpieza y@cuidados
CUIDADO
- iAntes de efectuarrialquier trabajo en el aparato,
desconectelo y desenchufe el cable de red del aspirador! - Utilizar el equipo unicamente si todos los filtros y los depuestos de polvo stehen montados.
De lo contrario se pueda producir daños en el motor. - Los filtres defectuos y aquellos que no se pue-dan limpiar tienen que cambiarse porothers新模式.
Vaciado del deposito de polvo
Imagen 13
Vaciar el deposto de polvo, como muy tarde cuando se alcance lamarca -MAX.
Imagen 14
Presionar el cierre y extraer el deposito de polvo.
Imagen 15
Sostener el deposto de polvo sobre el cubo de la basura.
Accionar la palanca de bloqueo.
En cuando el deposto de polvo se ha vaciado, cerrar la tapa. El cierre encaja.
Colocar de nuevo el depuesto de polvo en el aparato y encajarlo.
Nota
Al colocarlo, se debe tener en cuenta que el depuesto de polvo asiente correctamente.
Limpieza del separator ciclónico
Limpiar el separator ciclónico si está muy sucio.
Imagen 14
Presionar el cierre y extraer el deposito de polvo.
Imagen 16
Girar la tapa del deposito de polvo en el sentido contrario a las agujas del reloj, de forma que lamarca apunte al SYMBOLO de desbloqueo.
Retirar el deposito de polvo.
Imagen 17
Para una limpieza rápida:
limpiar el separador ciclónico con una esponja suáve y repasarlo con un paño humedo.
Imagen 18
Para una limpieza a fondo:
despieszar el separator ciclónico y limpiar el tamiz y el anillo bajo unchorro de agua.
Nota
El deposito de polvo también se pueda limpar bajo elchorro de agua.
CUIDADO
No sumergir el分开or ciclono en agua.
- No lavar las piezas con detergentes ni con agua hiriendo.
- Dejar secar por complete el separator ciclónico y el depôt de polvo antes de colocarlos en el aparato.
Imagen 16
Girar la tapa del deposito de polvo en el sentido de las agujas del reloj, de forma que lamarca apunte al symbolo de ciderre.
Colocar de nuevo el depuesto de polvo en el aparato y encajarlo.
Limpieza del filtró protector del motor
Lavar el filtro protector del motor cada semana o cuando se vea sucio.
El filtro protector del motor se encuesta en la carcasa situada encima del deposito de polvo.
Imagen 14
Presionar el cierre y extraer el deposto de polvo.
Imagen 19
Desbloquear el cierre yAbrir la tapa.
Extraer el filtro protector del motor.
Imagen 20
Sacar del marco el inserto de espuma.
Lavar el inserto de espuma con agua caliente (max. 40^ ).
Enjuagar bien el inserto de espuma yponer a secar al aire.
CUIDADO
No lavar nunca el inserto de espuma en la lavadora y no secarlo con el secador.
- No lavar las piezas con detergentes ni con agua herviendo.
- Dejar/secar porcompleteelinsertodespumaantesde colocarlo en el aparato(al menos24 horas).
Colocar el filtro protector del motor con el inserto de espuma en la parte de encima del deposito de polvo.
Encajjar la tapa.
Colocar de nuevo el deposto de polvo en el aparato y encajarlo.
Filtro HEPA
Filtro para una mayor depuración del aire de salute.
Nota
Limpiar el filtro HEPA si se ve sucio.
- Cambiar el filtro HEPA si está dañado
CUIDADO
Danos materiales por limpieza erronea del filtro HEPA.
No lavar el filtro HEPA.
No lavar nunca el filtro en la lavadora y no secarlo con el secador.
Imagen 21
Girar la taps en el sentido contrajo a las agujas del reloj, de forma que lamarca apunte al significo de desbloqueoo.
Extraer el filtro HEPA.
Vaciar/sacudir con cuidado lajecidad del filto HEPA.
Colocar el filtro HEPA.
Girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj, de forma que lamarca apunte al*simbolo de cierre.
Limpiar los accesorios
Imagen 22
Se pueda seperar la empuñadura y el tubo de aspiración para limiar o en caso de ataso. Para ellobular los dos botones de desbloqueo y seperar
Para unir, insertar la empuñadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Datasétécnicos
| Kärcher | VC 3 Premium 1.198-135.0 | VC 3 1.198-125.0 | |
| Tensión | V | 220-240 | 220-240 |
| Tipo de corrente | Hz | 50/60 | 50/60 |
| Clase de protección | II | II | |
| Peso sin accesos | kg | 4,4 | 4,4 |
| Radio de(acción) | m | 7,5 | 7,5 |
| Volumen efectivo del de- puesto de polvo | I | 0,9 | 0,9 |
| Dimensiones | |||
| Longitud | mm | 396 | 396 |
| Anchura | mm | 270 | 270 |
| Altura | mm | 332 | 332 |
| Vacío min. | kPa | ≥ 16 | ≥ 16 |
| Filtro HEPA | HEPA 13 | HEPA 12 | |
| Nivel de potencia acústicac LwA | dB(A) | 76 | 76 |
| Potencia nominal de en-trada | W | 700 | 700 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones Tec-. nicas.
Indices
Premir o fecho eletalr o receptaculo de po.
Figura 16
O receptáculo de po también pode ser limpo en agua corrente.
ADVERTÉNCIA
Premir o fecho eletalr o receptaculo de po.
Figura 19
Desbloquear o fecho eAbrir a tampa.
Retirar o FILTER de protecao do motor.
Figura 20
Retirar o encaixe de plástico expandido do quadro.
Lavar o encaixe de plástico expandido com agua quente (max. 40^ ).
Lavar minuciosamente o encaixe de plástico expandido e deixarOLLOW.
ADVERTÉNCIA
Tisztlas es apolas. HU 6
Muszaki adatok HU 8

Aspirare cu accesorii
Visparejas piezimes LV 5
Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinacion.
