MOULINEX FG370800 - Cafetera

FG370800 - Cafetera MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FG370800 MOULINEX en formato PDF.

📄 138 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOULINEX FG370800 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCafetera eléctrica
CapacidadAproximadamente 1 litro
Material del cuerpoPlástico y metal
Tipo de filtroPermeable o de papel
PotenciaEntre 800 y 1200 W
ColorNegro y gris
Apagado automático
Indicador de nivel de agua
JarraDe vidrio con asa
Función de mantener caliente
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
AlimentaciónEléctrica, red
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - FG370800 MOULINEX

¿Cómo limpiar el Moulinex FG370800 después de usarlo?
Para limpiar el Moulinex FG370800, desmonte las piezas desmontables y lávelas con agua caliente jabonosa. Evite usar esponjas abrasivas. La base del aparato se puede limpiar con un paño húmedo.
¿Qué hacer si el Moulinex FG370800 no enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que todos los componentes estén correctamente ensamblados. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
El Moulinex FG370800 hace ruido durante su uso, ¿es normal?
Un cierto ruido es normal durante el uso, sin embargo, si el ruido es excesivo o va acompañado de vibraciones, verifique que el aparato esté sobre una superficie estable y que todos los elementos estén bien fijados.
¿Cómo ajustar la velocidad del Moulinex FG370800?
El Moulinex FG370800 tiene un botón para ajustar la velocidad. Simplemente gire este botón para seleccionar la velocidad deseada según los ingredientes que esté preparando.
¿Puedo usar el Moulinex FG370800 para ingredientes congelados?
Se recomienda descongelar los ingredientes antes de usarlos para evitar dañar el aparato. Usar ingredientes demasiado duros o congelados puede afectar el rendimiento del motor.
¿Cuál es la capacidad máxima del Moulinex FG370800?
La capacidad máxima del Moulinex FG370800 es de 1,5 kg de masa, lo que es ideal para preparar recetas para toda la familia.
¿Hay garantía para el Moulinex FG370800?
Sí, el Moulinex FG370800 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo para cualquier reclamación.
¿Cómo puedo obtener piezas de repuesto para el Moulinex FG370800?
Puede obtener piezas de repuesto a través de los distribuidores autorizados de Moulinex o en el sitio web oficial de Moulinex. Asegúrese de verificar la compatibilidad de las piezas con su modelo.

Preguntas de los usuarios sobre FG370800 MOULINEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FG370800 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FG370800 de la marca MOULINEX.

MANUAL DE USUARIO FG370800 MOULINEX

h. Jarra
i. Testigo de encendido/apagado (rojo)
j. Interruptor Marcha/Parada
k. Botón H (Hora)
I. Testigo de programación (verde)
m. Botón de programación
n. Botón MIN (minutos)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Este aparato no debe ser uso por personas (esto incluye niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o reciben instrucciones relacionadas con el uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad.
  • Deberá vigilarse a los niños para garantizar que no jugan con el aparato.
  • Si el cable electrico o el enchufe está danados, no utilizes el aparato. El cable electrico lo debe sustituir el fabricante, su servicios postventa o una persona con una calidad similar con el fin de evaporar peligros.
  • El aparato se ha disnéado para uso dométrico solo en interiores a unaaltitude inferior a 2000m
  • No sumerjas el aparato, el cable electrico ni el enchufe en agua ni en ningún otro liquido.

  • El aparato se ha diseñado solo para uso domístico.

  • No se ha diseñado para su uso en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:

-Zonas de cocina en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo.

  • Granjas.
  • Para su uso por parte de los clientes de hoteles, hostales y otros entornos de character residencial.
  • Entornos como habitaciones de huéspedes.

  • Sigue siempre las instrucciones de limpieza para limpar el aparato:

  • Desenchufa el aparato.

  • No limpies el aparato cuando está caliente.
  • Usa un paño humedo o una esponja.
    -Nunca sumerjas el aparato en el agua ni lo pongas bajo unchorro de agua.

  • ADVERTENCIA: Hay riesgo de lesiones si no se usa el aparato correctamente.

  • ADVERTENCIA: Después de su uso, no toques la placá de conservación del calor, que pueda emitir calor residual. Asegúrate de Manipular únicamente el asa de la jarra de cristal durante la fase de calentimiento y hasta que se enfríe.
  • Los niños meores de 8 años podran usar el aparato siempre bajo supervisión, si han recibido instrucciones sobre el uso del aparato

de forma segura y sonplenamente conscientes de lospeligos que supone.Lalimpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlo niñosmenores de 8 años y sin la supervisión de unadulto.

  • Mantén el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Este aparato lo pueda usar personas con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisas o hayan recibido instrucciones para utiliser el aparato de forma segura y comprenden los posiblespeligos.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • No se debe colocar la cafeteria en un armario cuando se esté utilizar.
  • Antes de enchufar el aparato, asegúrate de que el voltaje que utilizes se corresponde con el del suministro electrico y de que la toma de corriente está connectada a tierra.
  • Cualquier error en la connexion electrica anulara la garantia.
  • Desenchufa el aparato cuandohayas terminado deutilizarlo y cuando vayas a limpiarlo.
  • No Utilities el aparato si no funciona correctamente o si está danado. Si esta ocurre, ponte en contacto con un centro de servicios专业技术orUPPORTED.
  • Cualquier intervención distinta a la limpieza y elostenimiento diario, a cargo del cliente, deben realizarse en un centro de servicios技术和 autorizzato.

  • El cable electrico nunca debe estar circa de las piezas calientes del aparato ni en contacto conellas, nioca de una fuente de calor o sobre un borde afilado.

  • Por tu seguridad, utilizes únicamente los accesos y piezas de repuestos del fabricante diseñados para su aparato.
  • No tires nunca del cable para desenchufar el aparato.
  • No coloques nunca la jarra de la cafeteria en un microondas, sobre una llama o en una plac de coccyon electrica.
  • No llenes el aparato de agua si aun está caliente.
  • Todos los aparatos están susjetos a estrictos procedimientos de control de calidad. Entre ellos se incluyen de uso reales en dispositivos seleccionados al azar, que explicaran cualquier rastro de un uso previo.
  • Cierra sempre la tapa cuando utilizes la cafetera.
  • No prepares café en ella si el recipiente ya contiene café.
  • Para evaporar que rebose, el recipiente se debe colocar en la base caliente de la cafeteria; de lo contrary, podra derramarse algo de agua o cafe caliente.
  • La cafeteria se calienta mucho durante el ciclo de infusión. Por favor, manejala con cuidado.
  • No desmontes el aparato.
  • No utilities la jarra sin la tapa.
  • No viertas agua caliente en los depósitos.
  • No se debe colocar la cafeteria en un armario cuando se esté'utilizando.

UTILIZACION

Antes de la primera utilización

  • La primera vez quepong a funciona la cafeteria evite rellenarla de café y emplee el equivalente a una jarra de agua para aclararla.

Preparación del café

(siga las ilustraciones 1 a 8)

  • Emplee solo agua fria.
  • No sobrepase lacantidad maxima de agua indicada en el nivel de agua del deposito.
    -Esta cafeteria está equipada con un sistema antigoteo que permite servirse un café antes de que termine de passer el agua. Para evitar desbordamente, reimplace rápidamente la jarra.

  • Antes de realizar unasegunda preparaciondecafe aguardeunos instantes.

Programación

Ajuste de la hora

  • Enchufe la cafeteria a la red electrica. La pantalla LCD (d)做不到 la indicación AM 12:00, la cuales parpadeará durante unoicos Edmundos.
  • Pulse el botón H para escoger la hora, bien varias vezes o bien de forma continua para un avance más<rápido.
  • AM indica las horas de lamania y PM las horas de la tarde.
  • Una vez ajustada la hora, pulse el botón MIN realizando el@mimo procedimiento.
  • Cuando los Minutes estén ajustados, espera a que los número dejen de parpadear y la hora quedará validada o bien pulse una vez el botón (j).
  • En caso de que se produzca un corte del suministro electrico o bien si desenchufa la cafetera sera preciso repetir esta operation.
  • NOTA IMPORTANTE: Podrá configurar yaabustar la hora enequalquiermomento.Mantenga pulsado el botón ① durante un minimo de3segundos. Una vez que la indicacion de la hora parpadee en lapantalla, podra proceder aajustarla utilizing los botones H y Min.

Funcioncimiento en modo de programación

  • Para programar la cafeteria, pulse 1 vez el botón PROG.
  • Ajuste la hora y los Minutes según el momento en que deseee que la cafeteria se ponga en marcha (vease más bajo el parrafo «Ajuste de la hora»).
  • Validate el ajuste pulsando nuevomente el botón PROG.
  • La pantalla muestra la hora de programacion y el testigo luminoso de color verde (I) se ilumina.
  • Para estarNuevoamente la hora actual pulse brevamente el botón
  • A la hora programada, el piloto rojo se iluminará y la cafeteria empezará a funciona.

ATENCION: la programacion se desactiva automatistically al finalizar el ciclo del cafe pero el horario programado se mantiene. Para reactivar la programacion cada diaISTA pulsar el boton PROG. Para programar una nuevo hora, consulte elApartado «funcionamento en modo de programacion».

Podrá en cualquier momento:

  • Poner en marcha o detener la cafetera pulsando el botón.
  • Anule la programación pulsando durante 2seguidos el botón PROG (el testigo luminoso (l) se apagará).
  • Para reactivar la programación, pulse 1 vez el botón PROG.
  • Para modifier la hora de programación, pulse el botón PROG.

Siga lasindicaciones de las ilustraciones 1a8.

  • Pulse el botón, el piloto rojo se ilumina y la cafetera empieza a funciona.
  • Para apagar la cafetera vuelva a pulsar el botón.

NOTA

  • Tanto si usa suquina de café en modo manual o programado, se apagará automatistically al cabo de aproximamente 30 horas al final de cada ciclo de preparación del café.
  • Durante these 30 minutes, su café se mantendra caliente y a una temperatura adecuada.
  • Su cafeteria emitirá un tono de avis al encenderla y dos al apagarla (en función del modelos).

LIMPIEZA

  • Para eliminar el poso de café, retirel el bajo que contiene el poso de cafe.
  • Desconnecte el aparato ycede que la cafeteria se enfiree.
    Limpiela con un paño o una esponja humeda.
  • No limpie el aparato cuando aún está caliente.
  • Nuncasumerja el aparato enliquido algo.
  • Ninguna de las partes de la cafeteria debeintroducirse en el lavavajillas.

Descalcificación

  • Elimine la cal de la cafeteria cada mes o bien tras 40 ciclos de uso.

Puedeutilizar:

  • una Bolsa de producto antical diluida en dos grandes tazas de agua.
  • o bien 2 grandes tazas de vinagre de alcohol blanco.

Viertalo en el deposito (b) yonga la cafeteria en marcha (sin cafe).
- Deje que se filtre en la jarra el equivalente a una taza y bajo detenga la cafetera.

  • Deje actuar durante una hora.
  • Vuelva a poder la cafeteria en marcha para finalizar el proceso de filtrado.
  • Haga的功能la cafeteria 2 o 3 vezes con el equivalente a una jarra de agua para aclararla.

La garantía excluye a las cafeteras que no funciona o está mal por no haber descalificación.

jPARTICIPAMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE!

MOULINEX FG370800 - jPARTICIPAMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE! - 1

① Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables.
Confie este a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Tecnico Oficial para que se lleve a cabo su tratamiento.

La directiva europea 2012/19/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), estipulla que los electrodomesticos usados no deben desecharse del本身就是 mode que losesperdiciosdomesticos.Los aparatos usadosdefer serobjeto de una recogida por separado a fin de optimizar la recuperación y el reciclaje de sus materiales y reducirequalquier possible impacto negativo en la salute humana,asi como en el medio ambiente.

DESCRIPTION

a. Couvercle
b. Reservoir
c. Plaque chauffante
d. Ecran de contrôle LCD
e. Cuillere doseuse
f. Filtre permanent
g. Porte-filtre

Lai) jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y i jiai y

AR

jij jai jlia

y j 1

JbIyIgI IaIyI JSL

jgl jgjjll gjjll laljla

j = 1( p - 1)

  1. li:lu 2. jiǔ lǚ lǐ 3. à iè

aiaaaai g juaa aaba: abi

J 1

jlll lpaiaaipaii 1! cyaanu u jra jblao:

S APQ = S AQP + S_ QPQ

i 1

e 1

J 1

J 1

112 Juaaii iui 10

iiS oJaiu w jI y uuiu S y jlgic ayolkiy jdyjls

jds r 1 jn jnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

S ACD = S COD + S_ DCE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOULINEX

Modelo : FG370800

Categoría : Cafetera