CLATRONIC KM 3067 - Procesador de alimentos

KM 3067 - Procesador de alimentos CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM 3067 CLATRONIC en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLATRONIC KM 3067 - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Clatronic
Modelo KM 3067
Tipo de producto Robot de cocina
Alimentación 230 V, 50 Hz
Potencia nominal 600 W
Potencia máxima 1000 W
Clase de protección II
Capacidad del bol 2 kg de masa (máx)
Número de velocidades 6 velocidades + función Pulse
Función Pulse Sí, funcionamiento intermitente
Funciones principales Mezclar, amasar, batir, picar carne, hacer salchichas, galletas
Accesorios incluidos Amasadores, batidores mezcladores, batidores para claras, picadora con cuchilla y discos, accesorio para salchichas (grande/pequeño), accesorio para galletas, empujador
Mantenimiento Bloque motor limpiar con paño húmedo; piezas en contacto con alimentos lavables con agua jabonosa; no meter en lavavajillas; secar y engrasar los discos después del lavado
Seguridad Protección anti-salpicaduras, bloqueo del bol, parada automática no mencionada, no dejar sin supervisión
Garantía 24 meses
Duración de funcionamiento continuo 10 minutos máx (masas espesas) luego 10 minutos de reposo

Preguntas frecuentes - KM 3067 CLATRONIC

¿Cómo usar la batidora del robot Clatronic KM 3067?
Coloque el bol mezclador en la fijación y gírelo hacia LOCK. Levante el brazo con la palanca (5). Fije el accesorio deseado (amasador, batidor) en el eje de transmisión. Vierta los ingredientes (máx. 2 kg). Baje el brazo. Enchufe el aparato a 230 V / 50 Hz. Seleccione la velocidad (1-6) o la función Pulse. Después de usar, ponga en 0 y desenchufe. Lave las piezas con agua jabonosa.
¿Cómo instalar y usar la picadora de carne?
Retire la tapa del eje de transmisión, afloje el tornillo. Coloque el bloque con la hélice en el eje, atornille firmemente. Instale la bandeja de llenado. Inserte la hélice. Coloque el cuchillo y luego el disco elegido. Atornille el bloqueo. Coloque la carne cortada en trozos de 2,5 cm en la bandeja. Ponga un recipiente debajo del aparato. Enchúfelo y accione el selector a una velocidad (1-4). Use el empujador para introducir la carne. No exceda los 10 minutos de funcionamiento continuo.
¿Cómo hacer salchichas con el accesorio?
Instale el adaptador en el eje, luego el accesorio para salchichas (grande o pequeño). Atornille el bloqueo. Enhebre la tripa en el accesorio y haga un nudo en el otro extremo. Coloque la carne para salchichas en la bandeja. Proceda como con la picadora. El accesorio empuja la carne dentro de la tripa. Para salchichas del largo deseado, pellizque y gire. Deje remojar una tripa natural antes de usar.
¿Cómo usar el accesorio para galletas?
Proceda como con la picadora (pasos 1-4). Atornille el accesorio para galletas y elija la forma. Vierta la masa en la bandeja. Enchufe y ponga en marcha. Empuje la masa con el empujador (no los dedos). Sostenga la masa a la salida y corte al largo deseado.
¿Cuál es la capacidad máxima del bol mezclador?
La capacidad máxima es de 2 kg de masa. No supere esta cantidad para evitar sobrecarga.
¿Cómo limpiar y mantener el aparato?
Desenchufe siempre antes de limpiar. Nunca sumerja el bloque motor en agua. Limpie el exterior con un paño húmedo. Las piezas en contacto con los alimentos (bol, accesorios) se lavan con agua jabonosa. No meta en lavavajillas. El cuchillo de la picadora es muy afilado, cuidado. Seque completamente las piezas y engrase ligeramente los discos con aceite vegetal.
¿Cuáles son los accesorios incluidos con el KM 3067?
Los accesorios incluidos son: amasadores, batidores para claras, batidores mezcladores, picadora completa (bloque, hélice, cuchillo, discos), accesorio para salchichas (grande y pequeño), adaptador para salchichas, accesorio para galletas, bandeja de llenado y empujador.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Nunca deje el aparato sin supervisión. No manipule los botones de seguridad. No ponga las manos en las piezas en rotación. Coloque el aparato sobre una superficie lisa y antideslizante. Use solo el empujador para introducir los alimentos. Desenchufe siempre antes de limpiar o cambiar accesorios. Este aparato es de clase de protección II.
¿Cuál es la potencia y las características eléctricas?
El aparato funciona a 230 V, 50 Hz. Potencia nominal: 600 W, potencia máxima: 1000 W. Clase de protección II. Duración de funcionamiento continuo recomendada: 10 minutos, luego 10 minutos de reposo.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra (presentando el ticket de caja). Los defectos de material o fabricación se reparan o reemplazan gratuitamente. Las piezas de desgaste y los daños por uso incorrecto no están cubiertos. En caso de reclamación, devuelva el aparato completo con el embalaje original y el comprobante de compra a su distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre KM 3067 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 3067 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 3067 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO KM 3067 CLATRONIC

Indicación de los elementos de manejo....... Página 3

Instrucciones de service . 16

Datasétécnicos.. 19

Garantia. 19

PORTUGUES

Índice

Characteristicasétécnicas. Página 23

Garantia.. Pagina 23

ITALIANO

Indices

Accesorio/montaje picador de carne

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo oojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue quedefer su lugar de trabajo,desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Controle regularmente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab- lecimiento autorizzato. Para evaporarpeligos,deo sutilir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona特殊情况.
  • Solamente utilise accessories originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguidad...indicasa a continuacion.

Niño

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.

Atencion! No deje jugar a los niños con la lámina. IExiste peligro de asfixia!

  • Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no@cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.

Indicaciones especialas de seguridad para este aparato

  • Solamente accione el aparato bajo constante vigilancia.
  • No manipule ningún interruptor de seguridad.
  • Durante el funciona no intente tocar nunca gancho que esté rotando.
  • Coloque el aparato sobre un superficie de trabajo lisa, llana y estable.
  • No introduzca la clavija de red del aparato en la caja de enchufe, sin haber instalado anteriormente todas las piezas auxiliques.
  • Pararellan el picador de carneutilice solo el empujador.

  • Peligro de sobrecarga! Utilice el aparato o bien como picador de carne o bien como batidor, pero nunca ambas functions al mesmo tiempo.

Simbolos en este manual de instructaciones

Advertencias importantes para su seguridad estárn signaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:

CLATRONIC KM 3067 - Simbolos en este manual de instructaciones - 1

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

CLATRONIC KM 3067 - AVISO: - 1

ATENCION:

Indica los posibles riesgos para el aparato uOthers objetos.

CLATRONIC KM 3067 - ATENCION: - 1

INDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicación de los elementos de manejo

1 Arbol motor
2 Tapa acontecimiento helicoidal
3 Bol para mezclar
4 Brazo
5 Palanca para bajo / alzar el brazo
6 Carcasa
7 Funcionamente pulsado y conmutador graduado
8 Protección contra salpicaduras recipiente para batir
9 a Ganchos amasadores
9 b Varillas batidoras
9 c Varillas mezcladoras
0 Carcasa del molino
11 Molino
2 Cuchillo
3 Coladores
4 Cierre
5 a Elemento sobrepuesto para salchichas grande
5 b Elemento sobrepuestos para salchichas(PC)
5 c Adaptador para 15
6 Tornillo
7 Bandeja
8 Taponeador para el triturador de carne
9 Aditamento para galletas
20 Aditamento para galletas
21 Pasadori

  1. Coloque el bol para mezclar en succion y gire el bol en direc tion LOCK hasta que encaje.
  2. Para alzar el brazo presione la palanca (5) hacía abajo en direccion de la flecha. El brazo se alzará.
  3. Monte la herramienta deseada introduciendo el extremosuperior en el arbol motor y fjando la clavija del árbol motorcon una rotacion a la derecha.
  4. Ahora introduzca sus ingredientes.

No sobrellene el aparato, lacantidad maxima es de 2kg
5. Baje el brazo conridge de la palanca (5).

  1. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra 230V / 50Hz e instalada segun reglamento.
  2. Conmute el aparato con el conmutador graduado a una velocidad de 1 a 6 (según la masa).
  3. Para el funciona pulso (amasar en intervals cortos), gire el interruptor a la posicion "PULSE". Debe presionar el conmutador, dependiendo de la longitud的愿望a de los intervalos. Al soltar el conmutador, este se situara automatically a la posicion "0".

Ajuste de losodos yutilizacionde los ganchos para maximalamente2 kilos de masa

CradosEncajeTipo de masa
1-2GanchosMasas pesadas (p.ej. pan o pastaflora) amasadores
3-4VarillasMasas semipesadas mezcladoras (p.ej. crepe o mesa deBizcocho)
5-6VarillasMasas ligeras batidoras (p.ej. nata, clara a punto de nieve, budín)
PULSEVarillasIntervalos batidoras (p.ej. para mezclarBizcocho, clara a punto de nieve)

INDICACION:

  • Intervalo de certo funciona: Con masas pesadas el aparato no debe estar enccion mas de 10 Minutes y despues debe dejarse enfriarunos 10 Minutes.
  • Al elaborar masas láquidas utilise la protección contra salpicaduras.

  • Cuando se haya formado la masa o la bola de masa,pong a el conmutador (7) de nuevo a la posicón "0".Retire la clavija de red de la caja de enchufe.

  • Presione la palanca (5) hacía abajo, el brazo se elevará.
  • Podrá soltar y retirar la masa terminada del bol para mezclar contips de una espátula.
  • El bol para mezclar se dejará retiring con una rotación a la izquierda.
  • Limpie las piezas usadas como indicado para elApartado "Limpieza".

Propuestos de receta

Masa de bizcocho (receta báscica) grade 3-4

Ingredients:

250g de mantequilla o de margarina blanda, 250g de azúcar, 1olsita de vainilla azucarada o una Bolsita de acitrón, una pizca de sal, 4 huevos, 500g de harina de trigo, 1 paquete de levadura en polvo, aprox. 1/8l de leche.

Preparación:

Echar la harina de trigo con los ingredientes restantes en el bol para mezclar y mezclar los ingredientes con las varillas mezcladoras 30segundos en el grade 1ysoonseaprox. 3mnitos en el grade 3.Engrasar la forma o revistarla con papel de hora, untar la masa y meterla en el hora.Antes de sacar la masa del hora,debe hacer una pruba si essta cocida: Pinchar con un palillo en el centro del bicocho. Si no se queda nada pegado en el palillo, el bicocho está lista. Colocar el bicocho sobre una parrila de pastel ydeojarlo enfriar.

Horno convencional:

Altura de

introduccion: 2

Calentimiento: Horno eletrico caldo superior e inferior 175-200, Horno de gas: grado 2-3

Tiempo de cocción: 50-60 horas

Según gusto la receta es variable, p.ej. con 100g de uvas pasas o 100g de nueces o 100g de chocolate rallado. Puededeer libre su fantasía y experimentar un poco.

Panecillos de linaza

grade 1-2

Ingredients:

500-550g de harina de trigo, 50g de linaza, 3/8 l de agua, 40g de levadura, 100g requesor magro, bien escurrido, 1 cucarilla de sal. Paraantar :2 cucaradas de agua

Preparación:

Poner enromo lo las linazas en 1/8l de agua Templada. El agua Templada restante (1/4l) se debe echar en el bol para mezclar, desmigar la levadura, añadir el requésón y mezclar la眼看 con los ganchos amasadores en el grado 2. La levadura se Tiene que deshacer por completo. Añadir la harina de trigo con las linazas remojadas y la sal en el bol para mezclar. Amasar en el grado 1, après commutar al grado 2 yooting amasando de 3 a 5 instantos más. Cubrir la眼看,deojar que suba la眼看 de 45-60 instantos en un lugar calido. Amasar de nuevo,retirar del bol y formar 16 panecillos. Cubrir la bandeja de hora con papel de hora mojado. Colocar los panecillos,dejar que suban 15 instantos, recubrirlos con agua Templada y cocerlos.

Horno convencional:

Altura de

introduccion: 2

Calentimiento: Horno eletrico caldo superior e inferior 200-220° (precalentar 5 Minutes), Horno de gas: grado 2-3

Tiempo de cocation: 30-40 minutes

Crema de chocolate

graded 5-6

Ingredients:

200ml de nata dulce, 150g de chocolate de cubierta semiamargo, 3 huevos, 50-60g de azúcar, una pizca de sal, 1 Bolsita de vainilla azucarada, 1 cucarada de coñac o de ron, hojas de chocolate.

Preparación:

Montar la nata con las varillas batidoras en el bol para mezclar. Retirarla del bol ymantenerla fria.Derretir la cubierta segun instruccion, o en el microonda en 3 minutos con 600 vatos. Mrientras tanto,mezclar en el bol de forma espumosa con las varillas batidoras en el grado 3,los huevos,el azucar,la vainilla azucarada, conac o ron y la sal.Añadir la cubierta derretida y mezclar las masas de forma homogeenea en el grado 5-6.De la nata montada dejar algo除去 para la decoracion.Añadir la nata restante a lacrema y mezclarla breve con el functionamento pulsado.Decorar lacrema de chocolate y servirla bien fria.

Máquina de picar carne

Puesta en marcha general

  1. Retire la tapa (2) del actionamento helicoidal y desenrosque el tornillo (16).
  2. Colque la carca sa del molino (10) con la boca de llenado hacía arriba en el acontecimiento del molino y apriete el tornillo (16) girándolo en sentido de las agujas del reloj.
  3. Coloque la bandeja de llenado de talmania sobre el tubo dellenado que el asiento de la bandeja se ocurrent por encima del brazo.
  4. Introduzca el molino en la parte horizontal de la carcasa del molino hasta que el eje halla encajado mecancamente.

Siga viendo los apartados „Funcionamente picador de carne“ eskaar „Pieza sobrepuesta embutido“.

Funcionamentoquina de picar carne (vease imagen A)

INDICACION:

Corte la carne en pedazos de aprox. 2,5 cm. Tome la precau- ción de que no se enquiryten huesos o tendones en la carne.

  1. Coloque sobre el extremo de la linea helicoidal primo la cucilla y a continuación el tamiz que haya的选择no. Paraarlo, preste atencion al tamiz y a las entalladuras en la carcasa helicoidal. Apriete el cierre (14) con la mano.
  2. Coloque la carne en la bandeja (17) y en la boca de llenado.
  3. Coloque un recipiente en la salute.
  4. Asegürese que el interruptor de funciona (7) está en la posición de „desconexión".
  5. Enchufe el aparato en un toma corriente instalado según las prescrições de 230 V, 50 Hz.
  6. Conecte el picador de carne con el interruptor (7).
  7. Empujé la carne si esnecessary con el taponeador (18). No lo haga de网通una manera con los dedos.

Funcionamento elemento sobrepuesto para salchichas (véaseImagen B)

  1. Coloque el adaptor (15c) sobre el eje del filamento en espiral.
  2. Introduzca el elemento sobrepuesto para salchichas (15a o b) en el ciere. El elemento sobrepuesto a es para salchichas gruesas, el elemento sobrepuesto b para salchichas finas.
  3. Apriete el ciere con la mano a la carcasa del molino.

  4. Empujé la tripa para el embutido (puede utiliser tripa tanto artificial como natural) sobre el aditamento para embutidos y anude el extremo.

  5. Llene la bandeja y la boca de llenado con la pasta del embutido.
  6. Repita los pasos 4-7 según se describe en el aparte Funcionamentequina de picar carne".
  7. La casa del embutido se exprime a工程技术 del aditamento para embutidos lienandose la tripa.
  8. Al alcanzar el primer embutido el tiempo deseado, presione el mismo al final del aditamento con los dedos. Gírelo un par de vezes sobre su mismo eje.

INDICACION:

  • Para el funciona del picador de carne se apropan los escalones del interruptor de 1 hasta 4.
  • No utilise el aparato más de 10关键时刻 y a continuación deqe que se enfié durante 10关键时刻.

INDICACION:

  • Hasta que Halla createo una cierta rutina, pueda apagar el aparato cada vez que alcance el tiempo deseedo del embutido.
  • Siga los pasos del punto 8 según se describe. Encienda bajo Nuevo什么意思 el triturador de carne.
  • Si decidevilizar tripa natural, es conveniente suavizarla antes deutilizarla,remojandola enagua por cierto tempo.
  • Tome la precaución que la tripa del embutido no está muy llena, debido que el embutido al cocinarlo o asarlo se expande, lo que pueda provocar que la tripa se rompa.

Funcionamento con elemento sobrepuesto para galletas (vase imagen C)

  1. Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Puesta en operación".
  2. Atornille la pieza sobrepuesta de galletas y seleccione la forma de galleta deseada.
  3. Coloque la masa sobre la bandeja y la boca de llenado.
  4. Asegúrese que el interruptor de funciona (7) está en la posición de „desconexión".
  5. Enchufe el aparato en un toma corriente instalado según las prescrições de 230 V, 50 Hz.
  6. Conecte el picador de carne con el interruptor (7).
  7. En caso de que fuese你需要, reemplupe la casa con el empujador (18). Se ruya no utilizes los dedos.
  8. Sostenga las tiras de masa a su salute con la mano y córtelas al alcancer al(la)時間/longitud deseedado(a).

Limpieza

  • Desconecte sempre el aparato antes de limpiarlo.
  • jNuncasumerjalcarcasaconelmotorenagua!
  • No utilise nunca produits abrasivos o corrosivos.

Carcasa motor

  • Para la limpieza exterior de la carca sa utilise solo un paño humedecido.

Recipiente para batir, herramientos para batir y componentes del picador de carne

CLATRONIC KM 3067 - Recipiente para batir, herramientos para batir y componentes del picador de carne - 1

ATENCLON:

Los componentes no son apropriados para el lavado en el lavavajillas. Bajo el influo del calor o de detergentes agresivos你能 deformarse o descolorarse.

  • Los componentes que hayanentrado encontacto con alimentos,sepuiden limpiar en unbaño jabonoso.

CLATRONIC KM 3067 - ATENCLON: - 1

AVISO:

La cucilla del picador de carne es muy cortante! Peligro de hacerse daño!

  • Antes de montar-Newamente el aparato,defer que seSEOquen bien las piezas.
  • Después del secado, engrase levamente los tamices con aceite vegetal.

Datasétécnicos

Modelo: KM 3067

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Consumo de energia:

Pnom 600W
P max. 1000 W

Clase de proteccion: II

Intervalo de corto funciona: 10 Min.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más-Newvas specifications en razón de la seguridad.

No reservamos eldeocho de efectuar modificaciones tecnicas.

Garantía

Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabili-zamos con una garantia de 24 mezes a partir de la Fecha de compra (factura de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarailizaruncambio o una reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparatocomplete en su emba- laje original jinto con la factura a su agente commerciente.

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervencion ajena se expira la garantia.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC KM 3067 - Después de la garantía - 1

Significado del symbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en vigorar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con然是, contribuira a la recuperación, al reciclado y a otheras.
formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y
electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamento o su administración municipal.

Tempo de funciona curto: 10 min.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : KM 3067

Categoría : Procesador de alimentos