MUM4407 - MUM 4407 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MUM4407 - MUM 4407 BOSCH en formato PDF.

Page 89
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM4407 - MUM 4407

Categoría : Procesador de alimentos

Tipo de producto Robot de cocina
Características técnicas principales Bol de plástico de 3,9 litros, 4 velocidades, función pulso
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 38 x 28 x 28 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles Bosch MUM, diversos accesorios de repostería
Tensión 230 V
Potencia 500 W
Funciones principales Amasar, mezclar, batir, picar
Mantenimiento y limpieza Bol y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza del motor con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch
Seguridad Sistema de seguridad con bloqueo del motor, patas antideslizantes
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, diseño compacto

Preguntas frecuentes - MUM4407 - MUM 4407 BOSCH

¿Cuál es el problema si el robot no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que la tapa esté bien cerrada, ya que el robot no se enciende si la tapa no está correctamente colocada.
¿Qué hacer si el motor hace un ruido anormal?
Apague inmediatamente el dispositivo y desconéctelo. Verifique si hay obstrucciones en el bol o los accesorios. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar mi robot BOSCH MUM4407?
Desconecte el dispositivo antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar el cuerpo del dispositivo. Los accesorios generalmente se pueden lavar en el lavavajillas, pero consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas.
¿Por qué la masa no sube correctamente?
Asegúrese de usar ingredientes a temperatura ambiente y de seguir las proporciones indicadas en la receta. Verifique también que el motor funcione correctamente y que el batidor esté correctamente instalado.
¿Qué hacer si el robot se sobrecalienta?
Apague el dispositivo y desconéctelo. Déjelo enfriar durante aproximadamente 30 minutos antes de volver a usarlo. Evite sobrecargar el robot durante su uso.
¿Cómo ajustar la velocidad del robot?
Utilice el botón de ajuste de velocidad ubicado en el panel de control del dispositivo. Asegúrese de seleccionar la velocidad correcta según la tarea a realizar.
¿El bol es compatible con otros accesorios?
El bol del BOSCH MUM4407 está diseñado para ser utilizado con los accesorios proporcionados. Se pueden utilizar otros accesorios BOSCH compatibles, pero siempre verifique su compatibilidad en el manual de usuario.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a distribuidores autorizados de BOSCH o en el sitio oficial de BOSCH. Asegúrese de tener el número de modelo de su dispositivo.
¿Cómo obtener el manual de usuario?
El manual de usuario se puede descargar en formato PDF en el sitio oficial de BOSCH buscando su modelo. También puede solicitar una copia impresa al servicio al cliente.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM4407 - MUM 4407 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM4407 - MUM 4407 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MUM4407 - MUM 4407 BOSCH

servicing” see page 18).

skôtsel” se sidan 76).

Uso conforme a lo prescrito

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. jNo superar las cantidades mâximas admisibles (véase «Ejemplos prâcticos»)!

El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberä usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios especificos homologados por el fabricante, el aparato podrä usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos.

Utilizar el aparato sélo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Indicaciones de seguridad importantes

Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guärdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.

Este aparato puede ser manejado por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisiôn

o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentaciôn,

y ademäés no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.

À iPeligro de electrocucién y de incendio!

mm Conectar y usar el aparato Unicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de caracteristicas del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexiôn o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentacién dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica.

# Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. jVigilar siempre el aparato mientras esté funcionando!

MUM44_8001056867indb 89 25012017 10:07:10

es Indicaciones de seguridad importantes

# No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexién del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.

= No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavaiillas. jNo utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos hümedas.

”“ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de averia.

À iPeligro de lesiones!

# Introducir el enchufe en la toma de corriente sélo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato estä listo para trabajar.

= Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continüa girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente.

# En caso de corte o interrupciôn del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y reanuda su funcionamiento tan pronto como se ha restablecido la alimentacién de corriente.

# No modificar la posiciôn del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento.

# jUtilizar las herramientas solo si el recipiente est montado y tapado y las tapas de protecciôn de los accionamientos estän colocadas! jAl utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones!

= Nointroducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de llenado mientras el aparato esté en funcionamiento. No introducir ningün objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias.

= No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesorios especificos, ademäs de estas instrucciones deberän tenerse en cuenta las instrucciones de uso especificas de los accesorios.

#” jUsar el accesorio solo completamente armado! No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio ünicamente en la posicién de trabajo prevista para ello.

# No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ;Sujetar las cuchillas picadoras sélo por el borde!

MUM44_8001056867indb 90 25012017 10:07:10

Indicaciones de seguridad importantes es

# No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. = jNointroducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa. = Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. À iPeligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o liquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como mäximo 0,5 litros de liquido caliente en la batidora.

À iPeligro de asfixia!

No permita que los niños jueguen con el embalaje.

Se aconseja dejar el aparato conectado sélo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos.

Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado (+ «Cuidados y limpieza» véase la pâgina 95).

À Explicacién de los simbolos en el aparato o los accesorio

[il jObsérvense estrictamente las instrucciones de uso!

jAtencién! Cuchillas giratorias.

jAtencién! jAccesorios giratorios. No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes.

Enhorabuena por la compra de su nuevo Contenido aparato de la casa Bosch. En nuestra pâgina web encontrarä mâs informacién sobre nuestros productos.

Uso conforme a lo prescrito. Indicaciones de seguridad importantes Descripcién del aparato. Posiciones de trabajo. Usar el aparato. Cuidados y limpieza Localizaciôn de averias . Ejemplos prâcticos Accesorios / Accesorios opcionales . Eliminaciôn . Garantia..

MUM44_8001056867.indb 91 25012017 10:07:11

es Descripcién del aparato

Las presentes instrucciones de uso son välidas para diferentes modelos de aparato. El aparato no requiere mantenimiento.

Descripcién del aparato

Desplegar las pâginas con las ilustraciones.

1 Tecla de desbloqueo

2 Brazo giratorio (véase «Posiciones de trabajo»)

3 Mando giratorio OJoff = Parada TP = Conexiôn de reposo Sujetar el mando giratorio hasta que se pare el motor de accionamiento; el accesorio se encuentra en posiciôn de giro. En caso de haberse parado el motor de accionamiento, se ha alcanzado la posicién de giro. Posiciôn de trabajo 1-4 = velocidad de trabajo:

1 = velocidad baja — lento,

4 = velocidad alta — râpido.

En caso de interrupcién del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y vuelve a arrancar tras restablecerse la alimentaciôn de corriente.

4 Tapa protectora del accionamiento Para retirar la tapa, girarla hasta anular el mecanismo de enclavamiento.

5 Accionamiento para — Cortador-rallador*

— Exprimidor de citricos*

— Molino de cereales* En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento.

6 Accionamiento para — los accesorios (varilla mezcladora,

varilla batidora, garfio amasador) — el mecanismo batidor de la heladora* — el abatido o en posiciôn vertical para la picadora*

MUM44_8001056867indb 92

7 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 8 Accionamiento para — Batidora — Miniprocesador En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora de la batidora sobre el accionamiento. 9 Recogida del cable (Fig. F1) — MUM 44..: Enrollar el cable — MUM 46../48..: Guardar el cable de conexiôn en el compartimento del cable Recipiente de mezcla con accesorios 10 Recipiente de mezcla 11 Tapa Herramientas 12 Varilla mezcladora 13 Varilla batidora 14 Garfio amasador con separador de masa

18 Vaso de la batidora

* En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo o solicitarlo al servicio de asistencia técnica.

Posiciones de trabajo

Usar el aparato sélo con los accesorios colocados en el accionamiento prescrito

y la posicién de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posiciôn de trabajo que ocupe.

Ajustar la posicién de trabajo

= Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio.

= Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posicién de trabajo deseada.

Colocar / Retirar las varillas batidora y mezcladora, el garfio amasador.

> (LS Bo [ko [Lg | F8

grandes Usar el aparato

cantidades de alimentos.

À iPeligro de lesiones!

Introducir el enchufe en la toma de

corriente solo una vez concluidos todos los

preparativos para trabajar con el aparato.

Usar el aparato sélo con los accesorios en

posicién de trabajo. jNo hacer funcionar el

aparato en vacio! No exponer el aparato

y sus accesorios a la acciôn de fuentes

de calor. Las piezas no son aptas para

emplear en el microondas.

MUM44_8001056867indb 93

= Limpiar a fondo el aparato y los accesorios antes de usarlos por primera vez. Véase al respecto también el capitulo «Cuidados y limpieza».

m Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia.

=“ Extraer el cable de conexién del aparato de su alojamiento o desenrollarlo. — Figura

m _Introducir el cable de conexién en la toma de corriente.

Varilla mezcladora, varilla

batidora y garfio amasador — Figura E]

Varilla mezcladora (6a)

para preparar masas como,

por ejemplo, masa batida

Varilla batidora (6a)

Para montar la clara de huevo a À punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras como, por ejemplo masa de bizcocho

Garfio amasador con separador

de masa (6b) é para amasar masas pesadas y

mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplo uvas pasas, lâminas de chocolate)

À iPeligro de lesiones a causa de la rotacién de los accesorios! iNo introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! Montar o cambiar los accesorios sélo con el aparato parado — jel accionamiento continüa girando durante unos instantes tras desconectar el aparato! Por razones de seguridad, el aparato deberä usarse solo si los accionamientos no utilizados estän cubiertos con las tapas protectoras correspondientes. = Colocar el mando giratorio en la posicién TP y mantenerlo en dicha posicién, hasta que el accionamiento se detenga.

Nota: En caso de haberse parado el motor

de accionamiento, se ha alcanzado la

= Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posiciôn 6.

= Montar el recipiente. La base del recipiente tiene que encajar en la correspondiente entalladura de la unidad bésica.

= Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfo amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento. Si se utiliza el garfio amasador, girar el separador de masa hasta que el garfio encaje en el accionamiento.

= _Incorporar los ingredientes en el recipiente.

= Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar

el brazo giratorio en la posiciôn 1.

Colocar la tapa sobre el recipiente.

= Colocar el mando giratorio en la posicién de trabajo deseada.

Agregar o reponer ingredientes

= Desconectar el aparato a través del mando giratorio.

= Colocar el mando giratorio en la posicién TP y mantenerlo en dicha posicién, hasta que el accionamiento se detenga.

= Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posiciôn 7.

m _Introducir los ingredientes.

= _Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa.

Tras concluir el trabajo

= Desconectar el aparato a través del mando giratorio.

= Colocar el mando giratorio en la posicién TP y mantenerlo en dicha posicién, hasta que el accionamiento se detenga.

m Extraer el enchufe de la toma de corriente.

MUM44_8001056867indb 94

= Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posicién 6.

“ Retirar el accesorio del accionamiento.

=“ Retirar el recipiente del aparato.

m Limpiar todas las piezas. «Cuidados y limpieza» véase la pâgina 95.

À iPeligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratoriol

iNo introducir nunca las manos en la

batidora montada! Retirar o montar

la batidora sélo con el accionamiento

parado. Trabajar siempre con la batidora

completamente armada y la tapa colocada.

À iPeligro de quemaduras!

Al elaborar alimentos o liquidos calientes

en la batidora, puede escapar vapor

caliente a través del embudo en la tapa.

Lienar como mäximo 0,5 litros de liquido

caliente o espumoso en la batidora.

La batidora puede sufrir daños. jNo tratar

de elaborar productos o ingredientes

congelados (excepto cubitos de hielo)! No

hacer funcionar la batidora en vacio.

Mäxima posiciôn de trabajo admisible para

elaborar liquidos en la jarra batidora de

cristal = posiciôn 3. La mäxima cantidad

de liquidos calientes o con propensién a

formar espuma es de 0,5 litros.

= Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posiciôn 3.

=“ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la batidora.

= Montar el vaso de la batidora (la marca en la base debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla en sentido antihorario hasta el tope. —+ Figura F-4/5

m _Introducir los ingredientes. Mäxima cantidad de liquido admisible en la jarra de plästico = 1 litro; en el vaso de vidrio = 0,75 litros. En caso de liquidos calientes o con propensiôn a formar espuma, la cantidad mäxima admisible es de 0,5 litros.Cantidad éptima de elaboraciôn para productos sélidos = 50-100 gramos.

= Montar la tapa sobre el vaso y apretarla.

Sujetar la tapa siempre con una mano durante el trabajo. jNo sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para añadir ingredientes!

= Colocar el mando giratorio en la posicién de trabajo deseada.

Agregar o reponer ingredientes

= Desconectar el aparato a través del mando giratorio.

= Retirar la tapa e incorporar los ingredientes

= retirar el embudo y agregar los ingredientes sélidos a través de la abertura

= agregar los ingredientes liquidos a través del embudo.

Tras concluir el trabajo

= Desconectar el aparato a través del mando giratorio.

m Extraer el enchufe de la toma de corriente.

= Retirar y extraer la batidora en sentido horario.

Consejo prâctico: Limpiar la jarra

directamente tras concluir su uso.

MUM44_8001056867indb 95

Cuidados y limpieza es

iAtencién! No emplear productos de limpieza abrasivos. Las superficies podrian dañarse.

Limpiar la base motriz

À iPeligro de descarga eléctrica!

No sumergir nunca la base motriz en agua

ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar

nunca una limpiadora de vapor. Extraer el enchufe de la toma de corriente.

= Limpiar la base motriz con un paño hümedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas.

m Secar la base motriz.

Limpiar el recipiente de mezcla con accesorios

Todas las piezas se pueden lavar en el lavavaïillas. Al colocar las piezas de plästico en el lavavaijillas, prestar atenciôn a no aprisionarlas, de lo contrario podrian sufrir deformaciones.

À iPeligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!

No tocar ni manipular nunca las cuchillas

directamente con las manos. La jarra

batidora se puede desarmar para su

No emplear productos de limpieza

abrasivos. La cuchilla no es apta para el

lavavaïillas. Limpiar la cuchilla sélo bajo el

chorro de agua del grifo.

Consejo prâctico: después de procesar liquidos, muchas veces se puede limpiar la jarra batidora sin necesidad de retirarla de la base motriz. Simplemente basta con poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en el aparato. Conectar el aparato durante breves instantes (en los modelos dotados de conexién momentänea, colocar el mando giratorio en la posiciôn

de trabajo M). Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia.

= Girar la base de la jarra batidora en sentido horario y retirar la jarra del aparato.

= Sujetar la cuchilla por las aletas, girändola en sentido antihorario. La cuchilla se ha soltado de su emplazamiento.

=“ Retirar la cuchilla y también la junta.

À iPeligro de lesiones!

iNo armar nunca la jarra batidora estando

el vaso montado en el aparato!

= Montar la junta en la cuchilla.

= _Introducir la cuchilla por abajo en el vaso de la batidora; colocarla en su sitio.

= Enroscar y fijar la cuchilla con ayuda de la base.

= Apretar la base del vaso de la batidora girändola en sentido antihorario.

Localizaciôn de averias En caso de producirse alguna averia en

su aparato, avisar al servicio de asistencia — 100 g-600 g m Baïir la nata con la varilla

técnica. batidora durante 172-4 minutos

en la posiciôn de trabajo 4, segün la cantidad y las propiedades concretas de la nata.

= Baïir las claras de huevo con la () varilla batidora durante

Clara de huevo — 1a8 claras de huevo 4-6 minutos en la posiciôn de trabajo 4.

— 2-3 cucharadas soperas de agua caliente

— _olevadura en polvo

= Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posicién de trabajo 4, hasta formar una masa esponjosa consistente.

= Colocar el mando giratorio en la

posicién de trabajo 2 y agregar

y mezclar la harina y la maicena

7-1 minuto agregändolas a cucharadas. Mäxima cantidad: 2 x la receta bâsica Masa batida Ô — 3-4 huevos — 200-250 g de azücar — 1 pizca de sal

cäscara 2 limôn — 200-250 g de mantequilla

(temperatura ambiente) — 1 sobrecito de levadura en polvo — x mlde leche = Elaborar todos los ingredientes

aprox. 2 minuto en la posiciôn 1 y a continuaciôn, durante 3-4 minutos, en la posiciôn 3.

(previamente tamizadas) durante aprox. Receta bâsica — 1 sobrecito de azücar de vainilla o la — 500 g de harina

con la varilla mezcladora durante Mäxima cantidad: 1,5-2 x la receta bâsica

— 125 g de mantequilla (temperatura ambiente)

— _olevadura en polvo

= Procesar todos los ingredientes durante aprox. 2 minuto en la posiciôn 1. Amasarlos a continuacién durante 2-3 minutos con la varilla mezcladora (posicién 3) o el garfio amasador (posiciôn 2).

Mäxima cantidad: 2 x la receta bâsica

— 80 g de mantequilla (temperatura ambiente)

= Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. 7 minuto en la posiciôn de trabajo 1 y, a continuacién, entre 3 y 6 minutos en la posicién de trabajo 2.

Mäxima cantidad: 1,5 x la receta bäâsica

— 2 cucharadas soperas de zumo de limén o vinagre

Los ingredientes deberän tener todos la

MUM44_8001056867indb 97

Accesorios / Accesorios opcionales es

m Colocar el mando selector en la posicién de trabajo 2. Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posicién.

m Colocar el mando en la posiciôn 4. Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione.

Consumir la mayonesa tras su

elaboracién. jNo guardarlal

Accesorios / Accesorios opcionales

Los restantes accesorios incluidos en el embalaje se describen en las instrucciones de uso correspondientes.

Los accesorios/accesorios opcionales también se pueden adquirir posteriormente. Los accesorios para el robot de cocina MUM 45.. también son apropiados para los modelos MUM44../46../48...

Recipiente de mezcla de plästico (MUZ4KR3)

En el recipiente de mezcla se puede elaborar hasta 1 kg de harina, ademäs de los ingredientes correspondientes.

Recipiente de mezcla, de acero inoxidable (MUZ4ER2)

En el recipiente de mezcla se puede elaborar hasta 1 kg de harina, ademäs de los ingredientes correspondientes.

Jarra batidora de plâstico (MUZ4MX2)

Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.

Vaso de cristal para batidora (MUZ4MX3)

Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo.

es Accesorios / Accesorios opcionales

Multiprocesador (MUZ4MM3) Para picar hierbas aromäticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y chocolate frio.

Cortador-rallador (MUZ4DS3) Para picar pepinos, coles, colirräbanos, y räbanos; para rallar zanahorias, manzanas y apio, lombardas, queso, nueces, asi como queso duro y chocolate.

Disco para cortar patatas crudas (MUZ45PS1)

Para el cortador-rallador MUZ4DS3.

Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas.

Disco para cortar verduras orientales

Para el cortador-rallador MUZ4DS3. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiâticos.

Disco rallador, grueso (MUZ45RS1)

Para el cortador-rallador MUZ4DS3. Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza

Disco para rallar patatas a la suiza (MUZ45KP1)

Para el cortador-rallador MUZ4DS3. Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. Exprimidor de citricos (MUZ4ZP1)

Para exprimir naranjas, limones y pomelos.

Picadora de carne (MUZ4FW3) Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada.

MUM44_8001056867indb 98

Juego de discos (MUZ45LS1) Para la picadora de carne MUZ4FW3.

Los discos finos (3 mm) para preparar pasteles y cremas, los gruesos (6 mm) para salchichas y bacén.

Accesorio para reposteria (MUZ45SV1)

Para la picadora de carne MUZ4FW3. Con plantilla metélica para 4 pastas diferentes.

Accesorio para rallar (MUZ45RV1)

Para la picadora de carne MUZ4FW3. Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos asentados o secos.

Accesorio tamizador de frutas (MUZ45FV1)

Para la picadora de carne MUZ4FW3. Para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automâticamente los tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo.

Portaacccesorios (MUZ4ZT1) Para guardar accesorios tales como por ejemplo garfio amasador, varilla batidora, varilla mezcladora, cuchilla para picar y rallar.

Molino de cereales con muelas de acero inoxidable (MUZ4GM3) Para todos los tipos de cereales, excepto maiz. También es apropiado para semillas oleaginosas, setas desecadas o hierbas aromäticas.

Heladora (MUZ4EB1) Para preparar hasta 550 g de hielo por ciclo de trabajo y recipiente.

Elimine el embalaje respetando el D: medio ambiente. Este aparato est == marcado con el simbolo de cum- plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrénicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrénicos RAEE). La directiva proporciona el marco general välido en todo el ämbito de la Unién Euro- pea para la retirada y la reutilizaciôn de los residuos de los aparatos eléc- tricos y electrénicos. Inférmese sobre las vias de eliminaciôn actuales en su distribuidor.

MUM44_8001056867indb 99

CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un periodo de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcio- namiento obedezca a causas de fabricaciôn, asi como la mano de obra necesaria para su reparaciôn, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch.

En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domici-

lio para la reparaciôn del aparato, estarä obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento.

Esta garantia no incluye: lämparas, cristales, plésticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averias produ- cidas por causas ajenas a la fabricaciôn o por uso no doméstico. lgualmente no estän amparadas por esta garantia las averias o falta de funcionamiento producidas por cau- sas no imputables al aparato (manejo inade- cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- laciôn incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.

Para la efectividad de esta garantia es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisicién mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañarä con el aparato cuando ante la eventualidad de una averia lo tenga que Ile- var al Taller Autorizado.

La intervenciôn en el aparato por perso-

nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado

por Bosch, significa la pérdida de garantia. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.

Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociaciôn Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.

Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.

Adicionar ingredientes

Adicionar ingredientes

aparelhos de limpeza a vapor.

Para o picador de carne MUZ4FW3. Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e päo seco.

Adaptador para espremedor de fruta (MUZ45FV1)

Para o picador de carne MUZ4FW3.

Para espremer frutos de baga, exceto framboesas, tomates e frutos de roseira brava para fazer mousse. Seräo tirados os pés às groselhas, p. ex., e os frutos seräo, simultaneamente, descaroçados.

Salvo alteraçôes técnicas.

i schtodzone) czekolady.

sé lis al de al gilles 5 mn Les

ES España, Spai BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA,