MUM4407 - MUM 4407 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM4407 - MUM 4407 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM4407 - MUM 4407 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM4407 - MUM 4407 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUM4407 - MUM 4407 BOSCH
for kneading heavy dough and é
para preparar masas como,
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilizaçäo normais no uso doméstico.
Näo ultrapassar as quantidades mäximas permitidas (ver “Exemplos de utilizaçäo”).
O aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos.
© aparelho näo pode ser utilizado para processar outros tipos
de objetos ou substâncias. Säo possiveis aplicaçôes adicionais mediante utilizaçäo de outros acessorios homologados pelo fabricante. Este aparelho s6 pode ser utilizado com peças e acessérios originais autorizados. Nunca utilizar os acessrios para outros aparelhos.
Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nivel do mar.
Indicaçôes de segurança importantes
Leia atentamente o manual de instruçôes, proceda em conformidade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietärio, estas instruçôes devem acompanhä-lo. À näo observância das indicaçôes sobre a utilizaçäo correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos dai resultantes.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruidas sobre os perigos inerentes. O aparelho e o cabo elétrico devem ser mantidos fora do alcance de crianças. As crianças näo podem brincar com o aparelho. As crianças näo podem efetuar a limpeza e manutençäo do aparelho.
À Perigo de choque elétrico e de incêndio!
= Ligar e utilizar o aparelho apenas de acordo com as indicaçôes da chapa de caracteristicas. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentaçäo ou o préprio aparelho näo apresentarem quaisquer danos. Reparaçôes no aparelho como, p. ex., a substituiçäo de um cabo elétrico danificado, s6 podem ser efetuadas pelo nosso Serviço de Assistência Técnica, para se evitarem situaçôes de perigo.
”= Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o selector.
= Nunca ligar o aparelho a relégios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamentol!
= Desligar o aparelho da corrente apôs cada utilizaçäo, sempre que fique sem vigiläncia, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia.
VAN Perigo de ferimentos!
= So ligar a ficha à tomada, quando estiverem concluidos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho.
= Antes de se trocar peças acessérias ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente. Depois de desligado,
o acionamento ainda gira por breves instantes. Aguardar que o acionamento esteja completamente parado.
# Em caso de falha de energia, o aparelho fica ligado e começa a funcionar, logo que volte a energia.
= Näo alterar a posiçäo do braço môvel enquanto o aparelho estiver ligado.
” Utilizar as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e a tampa de proteçäo do acionamento colocadas! Caso sejam utilizados acessGrios, colocar a tigela, a tampa e a tampa de proteçäo do acionamento de acordo com as instruçôes!
= Durante o funcionamento, nunca introduzir as mäos na tigela nem no canal de enchimento. Näo introduzir objetos (p. ex., concha) na tigela nem no canal de enchimento. Manter as mäos, os cabelos, o vestuärio e outros utensilios afastados das peças em rotaçäo.
= Nunca utilizar ferramentas em simultâneo com um ou 2 acessérios. Na utilizaçäo dos acessorios, respeitar estas instruçôes de serviço, bem como as instruçôes anexas.
= S utilizar o acessorio em estado totalmente montado. Nunca montar o acessorio no aparelho base. S6 utilizar o acessério na posiçäo de trabalho prevista para o efeito.
# Näo tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos!
# Näo tocar com as mäos na lâmina do misturador.
# Nunca segurar no misturador depois de este estar montado! Nunca colocar o misturador em funcionamento sem a tampa colocada.
= Cuidado ao manusear as lâminas afiadas durante o esvaziamento do recipiente e durante a limpeza.
À Perigo de queimaduras!
Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem
de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o m4ximo de
0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.
VAN Perigo de asfixia!
Näo permitir que crianças brinquem com o material de embalagem. VAN Atençäo!
Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessärio para a preparaçäo dos alimentos. Näo utilizar em vazio.
Ë impreterivel limpar cuidadosamente o aparelho ap6s cada utilizaçäo ou apés um longo periodo de näo utilizaçäo (— “Limpeza e manutençäo” ver pâgina 106).
À Explicaçäo dos simbolos no aparelho e nos acessérios
[il Seguir as indicaçôes das Instruçôes de serviço.
Cuidado: Lâminas em rotaçäo.
Cuidado: Ferramentas em rotaçäo. Näo tocar na abertura de enchimento.
Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa pâgina da Internet poderä encontrar mais informaçôes sobre os nossos produtos.
MUM44_8001056867.indb 102
Indice Utilizaçäo correta.…. =. Indicaçôes de segurança importantes. Panorâmica do aparelho Posiçôes de trabalho.…. Utilizaçäo do aparelho Limpeza e manutençäo . Ajuda em caso de anomalia . Exemplos de utilizaçäo.. Acessôrios / Acessérios especiais. Eliminaçäo do aparelho. Garantia…
As Instruçôes de serviço aplicam-se a värios modelos. O aparelho nâo carece de manutençäo.
Panorâmica do aparelho
Desdobre as pâginas com as ilustraçôes.
1 Botäo de desbloqueio
2 Braço môvel (ver “Posiçôes de trabalho”)
3 Seletor rotativo Oloff = Parar TP = Ligaçäo de parque Fixar o seletor rotativo até o acionamento estar completamente parado. O acessério estâ em posiçäo inclinada. Quando o acionamento estiver completamente parado, significa que foi alcançada a posiçäo de inclinaçäo correta.
Fases 1-4, velocidade de funcionamento:
1 = velocidade reduzida — lento,
4 = velocidade elevada — râpido. No caso de uma falha de corrente, o aparelho continua ligado e volta a funcionar, logo que volte a corrente.
4 Tampa de proteçäo do acionamento Para retirar a tampa de proteçäo do acionamento, rodä-la até o bloqueio deixar de existir.
5 Acionamento para — Dispositivo para cortar e ralar*
— Espremedor de citrinos*
Panorâmica do aparelho pt
Tigela com acessérios 10 Tigela 11 Tampa
12 Vara para massas leves
13 Vara para bater claras em castelo
14 Vara para massas pesadas com proteçäo para as massas
16 Adaptador da lâmina 17 Anel de vedaçäo
* Se um acessôrio näo estiver incluido no fornecimento, ele pode ser adquirido no
comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos.
Posiçôes de trabalho
Utilizar o aparelho apenas se os acessérios forem aplicados, de acordo com esta tabela, no acionamento correto e na posiçäo correta e se estiverem em posiçäo de funcionamento. O braço môvel tem que estar engatado numa posiçäo de trabalho.
Ajuste da posiçäo de trabalho
= Acionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o braço mével.
= Movimentar o braço môvel até este encaixar na posiçäo de trabalho pretendida.
pt Utilizaçäo do aparelho
‘DOC 92e ‘| il DE ‘|
s | 4 LU Montar/desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e para massas pesadas.
Adicionar grande quantidade de alimentos.
Utilizaçäo do aparelho
À Perigo de ferimentos!
S6 ligar a ficha à tomada quando estiverem concluidos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho.
Utilizar o aparelho somente com
acessrios/ferramentas na posiçäo de
funcionamento. Näo colocar o aparelho
vazio em funcionamento. Näo expor o
aparelho nem os acessérios a qualquer
fonte de calor. As peças näo säo préprias
para utilizar no micro-ondas.
= Limpar bem o aparelho e os acessérios, antes da primeira utilizaçäo, ver “Limpeza e manutençäo”.
MUM44_8001056867.indb 104
= Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa e limpa.
=“ Desenrolar/puxar o cabo para fora. — Fig.
= Ligar a ficha à tomada.
Vara para massas leves, vara
para bater claras em castelo e vara para massas pesadas — Fig. D Vara para massas leves (6a) para bater Ô massas, p. ex. Massas leves Vara para bater claras em castelo (6a) Ô para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. Massa de päo de lé Vara para massas pesadas com proteçäo para as massas (6b) é Para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que näo devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate) À Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotaçäo Durante o funcionamento, nunca tente agarrar a tigela. Substituir qualquer ferramenta s6 quando o acionamento do aparelho estiver completamente parada — depois de desligado, o aparelho move- se, ainda, durante alguns momentos. © aparelho s6 pode funcionar, se os acionamentos näo utilizados estiverem cobertos com as respetivas tampas de proteçäo. m Colocar o seletor rotativo em TB e segurar ai, até o acionamento parar. Nota: Quando o acionamento estiver completamente parado, significa que foi alcançada a posiçäo de inclinaçäo correta. = Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço môvel na posiçäo 6. m Colocar a tigela. A base da tigela tem que encaixar no entalhe do aparelho base.
Em funçäo do trabalho a realizar, introduzir a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pesadas até ela ficar bem fixa no acionamento. No caso de massas pesadas, rodar a proteçäo das massas até que a vara possa encaixar. Colocar os ingredientes a serem trabalhados dentro da tigela.
Premir a tecla de desbloqueamento
e colocar o braço môvel na posiçäo 1. Colocar a tampa.
Regular o seletor para a fase pretendida.
Adicionar ingredientes
Desligar o aparelho através do seletor. Colocar o seletor rotativo em tP e segurar ai, até o acionamento parar. Retirar a tampa.
Premir a tecla de desbloqueamento
e colocar o braço môvel na posiçäo 7. Introduzir os ingredientes.
Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa.
Desligar o aparelho através do seletor. Colocar o seletor rotativo em TP e segurar ai, até o acionamento parar. Retirar a ficha da tomada.
Premir a tecla de desbloqueamento
e colocar o braço môvel na posiçäo 6. Retirar a ferramenta do acionamento. Remover a tigela.
Limpar todos os componentes.
— ‘Limpeza e manutençäo” ver pägina 106.
Misturador —+ Fig. H À Perigo de ferimentos devido à lâmina
afiada/aos acionamentos em rotaçäol!
Nunca segurar no misturador, depois de este estar montado! Desmontar/montar o misturador s6 com o acionamento com- pletamente parado! O misturador sé deve funcionar na situaçäo de completamente montado e com a tampa colocada.
MUM44_8001056867.indb 105
Utilizaçäo do aparelho pt
À Perigo de queimaduras!
Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o mâximo de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.
© misturador pode ficar danificado. Näo processar ingredientes ultracongelados (exceto cubos de gelo). Näo utilizar o misturador vazio.
Atençäol Trabalhar liquidos no misturador de vidro (disponivel no comércio especializado): mäximo, na fase 3 Adicionar, no mäximo, 0,5 | de liquidos quentes ou que formem muita espuma. = Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço môvel na posiçäo 3. = Retirar a tampa de proteçäo do acionamento do misturador. Colocar o copo misturador (marcaçäo na base com marcaçäo do aparelho base) e rodar no sentido conträrio ao dos ponteiros do relégio até prender. —+ Fig. H-4/5 m _introduzir os ingredientes. Quantidade mäxima, no caso de misturadores de plästico, liquidos = 1 litro, no caso de misturadores de vidro, liquidos = 0,75 litros, liquidos quentes ou que formem muita espuma, mäximo 0,5 litros, quantidade ideal para sélidos = 50 a 100 gramas. = Montar a tampa e fixä-la bem. Durante o trabalho, segurar na tampa com uma das mäos, sem tocar na abertura de enchimento! = Regular o seletor para a fase pretendida.
= Desligar o aparelho através do seletor.
= _introduzir os ingredientes liquidos através do funil.
= Desligar o aparelho através do seletor.
m Retirar a ficha da tomada.
= Rodar o copo misturador no sentido dos ponteiros do relégio e desmontä-lo.
Dica: Limpar o copo misturador
imediatamente apés utilizaçäo.
Limpeza e manutençäo
Näo utilizar produtos de limpeza abrasivos. As superficies exteriores podem sofrer danos.
Limpar o aparelho base
À Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhar o aparelho base em ägua
nem lavä-lo sob âgua corrente. Näo utilizar
aparelhos de limpeza a vapor.
m Retirar a ficha da tomada.
= _Limpar o aparelho base com um pano hümido. Se necessärio, utilizar um pouco de detergente da loiça.
= De seguida, secar bem o aparelho com um pano.
Limpeza da tigela com os acessorios
Todas as peças podem ser lavadas na mäquina de lavar loiça. Näo prender as peças de plâstico na mäâquina de lavar loiça, para evitar que sofram deformaçôes.
do misturador. O misturador pode ser
© adaptador da lâmina näo pode ser lavado
na mäquina de lavar loiça. Limpar o adapta-
dor da lâmina apenas sob äâgua corrente.
Dica: Depois da preparaçäo de liquidos,
é frequentemente suficiente limpar o
misturador sem o retirar do aparelho base.
Para isso, adicionar um pouco de ägua com
detergente de loiça no misturador montado
na mâquina. Ligar o misturador durante
alguns segundos (no caso de aparelhos
com ligaçäo momentânea, ligar para a
fase M). Despejar a âgua de lavagem e,
depois, fazer nova passagem com âgua
Desmontar o misturador
= Rodar a base do copo misturador no sentido aos ponteiros do relégio e desmontä-lo.
= Rodar o adaptador da lâmina pelas asas em sentido conträrio ao dos ponteiros do relôgio. Assim, o adaptador da lämina fica solto.
= Retirar o adaptador da lâmina e desmontar o anel de vedaçäo.
=“ Aplicar o anel de vedaçäo no adaptador da lämina.
= Aplicar, por baixo, o adaptador da lâmina no copo misturador.
= Apertar bem o adaptador da lâmina com a ajuda da base.
= Apertar bem a base do copo misturador, rodando-a em sentido conträrio dos ponteiros do relégio.
Ajuda em caso de anomalia
Em caso de anomalia, dirija-se aos Serviços Técnicos.
Exemplos de utilizaçäo
Natas batidas — 100 g-600 g Ô m Bater as natas 1/2 a 4 minutos na fase 4, dependendo da quantidade e das caracteristicas das natas, com a
vara para bater claras em castelo.
m Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 4 com a vara para claras em castelo.
— 2-3 colheres de sopa de âgua quente
— 1 pacotes de açücar baunilhado
— Um pouco de fermento em pé
= Bater os ingredientes (exceto a farinha e a fécula) com a vara para bater claras na fase 4, durante ca. de 4-6 minutos, até formar espuma.
= Rodar o seletor para a fase 2 e misturar,
colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ?z até 1 minuto. Quantidade mäxima: 2 x a receita base Massas leves Receita base Ô — 3-4ovos — 200-250 g de açücar — 1 pitada de sal — 1 pacotinhos de açücar baunilhado ou a casca de ?z limäo — 200-250 g de manteiga (à temperatura ambiente) — 500 g de farinha — 1 pacote de fermento em p6 — A mide leite
MUM44_8001056867.indb 107
Ajuda em caso de anomalia pt
= Coma vara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de 7 minuto na fase 1, depois, mais ca. de 3-4 minutos na fase 3.
Quantidade mäxima: 1,5-2 x a receita
— Um pouco de casca de limäo ou açücar baunilhado
— Um pouco de fermento em p6
= Processar todos os ingredientes ca. de 7 minuto na fase 1, depois ca. 2-3 minutos com a vara para massas leves (fase 3) ou com a vara para massas pesadas (fase 2).
Quantidade mäxima: 2 x a receita base
= Amassar todos os ingredientes durante ca. de 7 minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3 a 6 minutos, na fase 2.
pt Acessorios / Acessérios especiais
Os condimentos têm que estar todos à
= Misturar os ingredientes (exceto o éleo) no misturador, na fase 2, durante alguns segundos.
# Comutar o misturador para a fase 4 e deitar lentamente o 6leo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida.
Consumir a maionese rapidamente, näo
Acessôrios / Acessrios especiais
Outros acessôrios, para além dos que estäo incluidos na embalagem, estäo descritos nas instruçôes de serviço dos respetivos aparelhos.
Os acessérios/acessérios especiais anexos, podem ser, posteriormente, adquiridos em separado.
Os acessorios para a mâquina MUM 45.. säo também compativeis com as mâquinas MUM 44../46../48...
—+ Fig. EI Tigela de plästico (MUZ4KR3) Na tigela podem ser preparados até 1 kg de farinha mais ingredientes.
Tigela em inox (MUZ4ER2)
Na tigela podem ser preparados até 1 kg de farinha mais ingredientes.
Adaptador para o misturador em plästico (MUZ4MX2)
Para misturar bebidas, para fazer purés
Adaptador para o misturador em vidro (MUZ4MX3)
Multimisturador (MUZ4MM3) Para picar ervas aromäticas, legumes, maçäs e carne, para ralar cenouras, räbanos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado.
Para cortar pepinos, couve, couve-râbano, räbanos; para ralar cenouras, maçäs e aipo, couve roxa, queijo e nozes; para raspar queijo rijo, chocolate e nozes.
Disco para batatas fritas (MUZ45PS1)
Para o dispositivo para cortar e ralar MUZA4DS3.
Para cortar batatas cruas em palitos para fritar.
Disco para legumes asiâticos (MUZ45AG1)
Para o dispositivo para cortar e ralar MUZA4DS3.
Corta fruta e legumes em tiras finas para refeiçôes asiâticas de legumes.
( batatas assadas no forno) e bolinhos de batata ralada, para cortar fruta e legumes em fatias grossas.
Jogo de discos com furos (MUZA45LS1)
Para o picador de carne MUZ4FW3.
Para espremer frutos de baga, exceto framboesas, tomates e frutos de roseira brava para fazer mousse. Seräo tirados os pés às groselhas, p. ex., e os frutos seräo, simultaneamente, descaroçados.
Suporte para acessérios (MUZ4ZT1)
Para guardar os acessérios, como vara para massas pesadas, vara para massas leves, discos de cortar, ralar e raspar.
Moinho de cereais com mecanismo de moer cénico em aço (MUZ4GM3)
Para todos os tipos de cereais exceto milho e para oleaginosas, cogumelos secos e ervas aromäticas.
MUM44_8001056867.indb 109
Eliminaçäo do aparelho pt
Preparador de gelados (MUZ4EB1)
Para preparaçäo de até 550 g de gelado por fase de trabalho e recipiente.
Eliminaçäo do aparelho
Eliminar a embalagem de forma K ecolôgica. Este aparelho estä
== marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos residuos de equipamentos eléctricos e electrénicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criaçäo de um sistema de recolha
e valorizaçäo dos equipamentos usados välido em todos os Estados Membros da Uniäo Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informaçôes.
Para este aparelho vigoram as condiçôes de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no pais em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou
© aparelho poderä dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestaçäo de qualquer serviço dentro da garantia é,
no entanto, necessäria a apresentaçäo do documento de compra do aparelho.
Püô6pion Tns 8éons epyaoias — Eu
. jagis ele rai am s jf ele (à
PT. Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda.
Notice-Facile