BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Küchenmaschine

MUM4407 - MUM 4407 - Küchenmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MUM4407 - MUM 4407 BOSCH als PDF.

📄 186 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MUM4407 - MUM 4407 BOSCH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MUM4407 - MUM 4407 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MUM4407 - MUM 4407 von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG MUM4407 - MUM 4407 BOSCH

de Gebrauchsanleitung

en Instruction manual

fr Mode d'emploi

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.

Zulässige Höchstmengen nicht überschreiten (siehe „Anwendungsbeispiele“).

Das Gerät ist zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehör benutzen. Niemals die Zubehörteile für andere Geräte verwenden.

Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.

Wichtige Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.

⚠️ Stromschlaggefahr und Brandgefahr!

  • Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
    ■ Gerät ausschließlich mit dem Drehschalter ein- und ausschalten. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen!

■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.

⚠️ Verletzungsgefahr!

■ Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind.
■ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach. Vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
■ Bei Unterbrechung der Stromzufuhr bleibt das Gerät eingeschaltet und läuft danach wieder an.
■ Schwenkarm nicht verstellen, während das Gerät eingeschaltet ist.
■ Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachtem Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben! Bei Verwendung von Zubehör Schüssel, Deckel und Antriebsschutzdeckel je nach Anweisung anbringen!
■ Während des Betriebes nie mit Händen in die Schüssel oder den Einfüllschacht greifen. Keine Gegenstände (z. B. Kochlöffel) in die Schüssel oder den Einfüllschacht einführen. Hände, Haar, Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fern halten.
- Niemals Werkzeuge und Zubehör oder 2 Zubehöre gleichzeitig verwenden. Bei Gebrauch des Zubehörs sowohl diese, wie auch die jeweils beigelegten Gebrauchsanleitungen beachten.
■ Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden. Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. Zubehör nur in der dafür vorgesehenen Arbeitsposition verwenden.
■ Nicht in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungsscheiben greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen!
■ Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren.
- Niemals in den aufgesetzten Mixer greifen! Mixer nie ohne aufgesetzten Deckel betreiben.

■ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern, bei der Entleerung des Behälters und bei der Reinigung.

⚠️ Verbrühungsgefahr!

Beim Verarbeiten von heißem Mixgut tritt Dampf durch den Trichter im Deckel aus. Maximal 0,5 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit einfüllen.

⚠ Erstickungsgefahr!

Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

Achtung!

Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nicht im Leerlauf betreiben.

⚠️ Wichtig!

Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen (→ „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 5).

⚠️ Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - ⚠️ Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör - 1

Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen.

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - ⚠️ Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör - 2

Vorsicht! Rotierende Messer.

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - ⚠️ Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör - 3

Vorsicht! Rotierende Werkzeuge. Nicht in die Nachfüllöffnung greifen.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite.

Inhalt

Bestimmungsgemäßer Gebrauch......3

Wichtige Sicherheitshinweise....3

Auf einen Blick....6

Arbeitspositionen 6

Bedienen 7

Reinigen und Pflegen 9

Hilfe bei Störungen....9

Anwendungsbeispiele......9

Zubehör / Sonderzubehör.... 11

Entsorgung 12

Garantiebedingungen 12

Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Ausführungen. Das Gerät ist wartungsfrei.

Auf einen Blick

Bitte Bildseiten ausklappen.

→ Bild A

Grundgerät

1 Entriegelungstaste

2 Schwenkarm

(siehe „Arbeitspositionen“)

3 Drehschalter

0/off = Stopp

P = Parkschaltung

Drehschalter festhalten, bis Antrieb stehenbleibt; Werkzeug ist in

Schwenkposition. Bewegt sich der

Antrieb nicht, ist die Schwenkposition bereits erreicht.

Stufe 1-4 = Arbeitsgeschwindigkeit

1 = niedrige Drehzahl – langsam,

4 = hohe Drehzahl – schnell.

Bei Stromunterbrechung bleibt das

Gerät eingeschaltet und läuft nach der Unterbrechung wieder an.

4 Antriebsschutzdeckel

Zum Abnehmen des Antriebsschutzdeckels diesen drehen, bis die Verriegelung aufgehoben ist.

5 Antrieb für

– Durchlaufschnitzler*

- Zitruspresse*

- Getreidemühle*

Bei Nichtgebrauch

Antriebsschutzdeckel aufsetzen.

6 Antrieb für

– Werkzeuge (Rührbesen, Schlagbesen, Knethaken)

– Rührwerkzeug des Eisbereiters*

- herunter- oder hochgeklappt für Fleischwolf*

7 Mixerantriebsschutzdeckel

8 Antrieb für

- Mixer

- Multi-Mixer

Bei Nichtgebrauch Mixerantriebs- schutzdeckel aufsetzen.

9 Kabelaufbewahrung (Bild B)

– MUM 44..: Kabel aufwickeln

- MUM 46../48..: Kabel im Kabelfach verstauen

Schüssel mit Zubehör

10 Rührschüssel

11 Deckel

Werkzeuge

12 Rührbesen

13 Schlagbesen

14 Knethaken mit Teigabweiser

Mixer

15 Sockel

16 Messereinsatz

17 Dichtungsring

18 Mixbecher

19 Deckel

20 Trichter

* Wenn ein Zubehörteil nicht im Liefer- umfang enthalten ist, kann es über den Handel und den Kundendienst erworben werden.

Arbeitspositionen

⚠️ Achtung!

Gerät nur betreiben, wenn Werkzeug / Zubehör nach dieser Tabelle am richtigen Antrieb und in der richtigen Position angebracht und in Arbeitsstellung ist. Der Schwenkarm muss in jeder Arbeitsposition eingerastet sein.

Einstellen der Arbeitsposition

→ Bild ©

■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bewegen.

■ Schwenkarm bis zum Einrasten auf die gewünschte Position bewegen.

Position

1BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 1BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 2BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 3BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 4
2BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 5BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 6BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 7BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 8
3BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 9BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 10BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 11
4BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 12BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 13
5[X0Z4]BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 14
6BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 15Einsetzen / Abnehmen von Schlag-, Rührbesen und Knethaken.
7BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Einstellen der Arbeitsposition - 16Zugeben großer Verarbeitungs-mengen.

Bedienen

⚠️ Verletzungsgefahr!

Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind.

Achtung!

Gerät nur mit Zubehör / Werkzeug in Arbeitsstellung betreiben. Gerät nicht leer betreiben. Gerät und Zubehörteile keinen Hitzequellen aussetzen. Teile sind nicht mikrowellengeeignet.

■ Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.

Vorbereiten

■ Grundgerät auf glatten und sauberen Untergrund stellen.
■ Kabel abwickeln / herausziehen.

→ Bild B

■ Netzstecker einstecken.

Rührbesen, Schlagbesen und Knethaken

→ Bild D

Rührbesen (6a)

zum Rühren von Teigen, z. B. Rührteig

Schlagbesen (6a)

zum Schlagen von Eischnee, Sahne und zum Schlagen von leichten Teigen, z. B. Biskuitteig

Knethaken mit Teigabweiser (6b)

zum Kneten von schweren Teigen und zum Unterheben von Zutaten, die nicht zerkleinert werden sollen (z. B. Rosinen, Schokoladenplättchen)

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Knethaken mit Teigabweiser (6b) - 1

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Knethaken mit Teigabweiser (6b) - 2

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Knethaken mit Teigabweiser (6b) - 3

⚠️ Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge

Während des Betriebes nie in die Schüssel greifen. Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebes wechseln – nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach. Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln bedeckt sind.

■ Drehschalter auf ⬤ stellen und festhalten, bis der Antrieb stehen bleibt.

Hinweis: Bewegt sich der Antrieb nicht, ist die Schwenkposition bereits erreicht.

■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 6 bringen.
■ Schüssel einsetzen. Sockel der Schüssel muss in Aussparung des Grundgerätes stecken.
■ Je nach Verarbeitungsaufgabe Rührbesen, Schlagbesen oder Knethaken bis zum Einrasten in den Antrieb einstecken. Beim Knethaken Teigabweiser drehen, bis der Knethaken einrasten kann.
■ Die zu verarbeitenden Zutaten in die Schüssel einfüllen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 1 bringen.
■ Deckel aufsetzen.
■ Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.

Zutaten nachfüllen

■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Drehschalter auf ⬤P stellen und festhalten, bis der Antrieb stehen bleibt.
■ Deckel abnehmen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 7 bringen.
■ Zutaten einfüllen.
oder
■ Zutaten durch die Nachfüllöffnung im Deckel nachfüllen.

Nach der Arbeit

■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Drehschalter auf ⬤P stellen und festhalten, bis der Antrieb stehen bleibt.
■ Netzstecker ausstecken.
■ Deckel abnehmen.
■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 6 bringen.
■ Werkzeug aus dem Antrieb nehmen.
■ Schüssel entnehmen.
■ Alle Teile reinigen. → „Reinigen und Pflegen“ siehe Seite 9.

Mixer

→ Bild E

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Mixer - 1

Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb!

Nie in den aufgesetzten Mixer greifen! Mixer nur bei Stillstand des Antriebes abnehmen / aufsetzen! Den Mixer nur im zusammengesetzten Zustand und mit aufgesetztem Deckel betreiben.

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb! - 1

Verbrühungsgefahr!

Beim Verarbeiten von heißem Mixgut tritt Dampf durch den Trichter im Deckel aus. Maximal 0,5 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit einfüllen.

Achtung!

Mixer kann beschädigt werden. Keine tiefgefrorenen Zutaten (ausgenommen Eiswürfel) verarbeiten. Mixer nicht leer betreiben.

Achtung!

Verarbeiten von Flüssigkeiten im Glasmixer (im Fachhandel erhältlich): maximal auf Stufe 3. Maximal 0,5 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit einfüllen.

■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 3 bringen.
■ Mixerantriebsschutzdeckel abnehmen.
■ Mixbecher aufsetzen (Markierung am Sockel auf Markierung am Grundgerät) und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. → Bild E-4/5
■ Zutaten einfüllen. Maximalmenge bei Kunststoffmixer, flüssig = 1 Liter, bei Glasmixer, flüssig = 0,75 Liter, schäumende oder heiße Flüssigkeiten maximal 0,5 Liter, optimale Verarbeitungsmenge, fest = 50-100 Gramm.
■ Deckel aufsetzen und fest drücken. Den Deckel während der Arbeit immer mit einer Hand festhalten. Dabei nicht über die Nachfüllöffnung greifen!
■ Drehschalter auf die gewünschte Stufe stellen.

Zutaten nachfüllen

→ Bild ☐-6

■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen oder
■ Trichter herausnehmen und feste Zutaten nach und nach in Nachfüllöffnung einfüllen
oder
■ flüssige Zutaten durch den Trichter einfüllen.

Nach der Arbeit

■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Netzstecker ausstecken.
■ Mixer im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.

Tipp: Mixer am besten sofort nach Gebrauch reinigen.

Reinigen und Pflegen

Achtung!

Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Oberflächen können beschädigt werden.

Grundgerät reinigen

⚠️ Stromschlaggefahr!

Grundgerät niemals in Wasser tauchen und unter fließendes Wasser halten. Keinen Dampfreiniger verwenden.

■ Netzstecker ausstecken.
■ Grundgerät feucht abwischen. Bei Bedarf etwas Spülmittel benutzen.
■ Gerät anschließend trockenreiben.

Schüssel mit Zubehör reinigen

Alle Teile sind spülmaschinenfest. Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht einklemmen, da Verformung möglich.

Mixer reinigen

⚠️ Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!

Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren. Mixer kann zum Reinigen auseinander genommen werden.

Achtung!

Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Messereinsatz ist nicht spülmaschinenfest. Messereinsatz nur unter fleißendem Wasser reinigen.

Tipp: Nach der Verarbeitung von Flüssigkeiten reicht es oft, den Mixer zu reinigen, ohne ihn vom Gerät abzunehmen. Dazu etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben. Für wenige Sekunden den Mixer einschalten (bei Geräten mit Momentschaltung auf Stufe M). Spülwasser ausschütten und Mixer mit klarem Wasser ausspülen.

Mixer zerlegen

→ Bild F

■ Sockel des Mixerbechers im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
■ Den Messereinsatz an den Flügeln gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Messereinsatz wird gelöst.
■ Messereinsatz entnehmen und den Dichtungsring entfernen.

Mixer zusammensetzen

→ Bild G

⚠️ Verletzungsgefahr!

Mixer nie auf dem Grundgerät zusammenbauen.

■ Dichtungsring am Messereinsatz anbringen.
■ Messereinsatz von unten in den Mixerbecher einsetzen.
■ Mit Hilfe des Sockels den Messereinsatz festschrauben.
■ Sockel des Mixerbeschers gegen den Uhrzeigersinn fest drehen.

Hilfe bei Störungen

Bei Störungen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Anwendungsbeispiele

Schlagsahne

  • 100 g-600 g
    ■ Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 4 - je nach Menge und Eigenschaften der Sahne, mit dem Schlagbesen verarbeiten.

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Schlagsahne - 1

Eiweiß

  • 1 bis 8 Eiweiß
    ■ Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf Stufe 4 mit dem Schlagbesen verarbeiten.

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Eiweiß - 1

Biskuitteig Grundrezept

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Biskuitteig Grundrezept - 1

- 2 Eier

- 2-3 EL heißes Wasser

- 100 g Zucker

– 1 Päckchen Vanillezucker

- 70 g Mehl

- 70 g Stärkemehl

- evtl. Backpulver

■ Zutaten (außer Mehl und Stärkemehl) ca. 4-6 Minuten auf Stufe 4 mit dem Schlagbesen schaumig schlagen.

■ Drehschalter auf Stufe 2 stellen und das gesiebte Mehl und Stärkemehl in ca. ½ bis 1 Minute löffelweise untermischen.

Höchstmenge: 2 x Grundrezept

Rührteig Grundrezept

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Rührteig Grundrezept - 1

- 3-4 Eier

- 200-250 g Zucker

- 1 Prise Salz

- 1 Päckchen Vanillezucker oder Schale von 12 Zitrone

– 200-250 g Butter (Raumtemperatur)

- 500 g Mehl

■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 3 mit dem Rührbesen verrühren.

Höchstmenge: 1,5-2 x Grundrezept

Mürbeteig Grundrezept

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Mürbeteig Grundrezept - 1

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Mürbeteig Grundrezept - 2

- 125 g Butter

(Raumtemperatur)

- 100-125 g Zucker

- 1 Ei

- 1 Prise Salz

– etwas Zitronenschale oder Vanillezucker

- 250 g Mehl

- evtl. Backpulver

Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 2-3 Minuten mit dem Rührbesen (Stufe 3) oder Knethaken (Stufe 2) verarbeiten.

Höchstmenge: 2 x Grundrezept

Hefeteig Grundrezept

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Hefeteig Grundrezept - 1

- 500 g Mehl

- 1 Ei

– 80 g Fett (Raumtemperatur)

- 80 g Zucker

- 200-250 ml lauwarme Milch

- 25 g frische Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe

– Schale von 12 Zitrone

- 1 Prise Salz

■ Alle Zutaten ca. 12 Minute auf Stufe 1, dann ca. 3-6 Minuten auf Stufe 2 mit dem Knethaken verarbeiten.

Höchstmenge: 1,5 x Grundrezept

Mayonnaise

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Mayonnaise - 1

- 2 Eier

- 2 TL Senf

- 14 | Öl

– 2 EL Zitronensaft oder Essig

- 1 Prise Salz

- 1 Prise Zucker

Zutaten müssen gleiche Temperatur haben.

■ Zutaten (außer Öl) einige Sekunden auf Stufe 2 im Mixer verarbeiten.

■ Mixer auf Stufe 4 schalten und das Öl langsam durch den Trichter gießen und so lange weiter mischen, bis die Mayonnaise emulgiert.

Mayonnaise bald verbrauchen, nicht aufbewahren.

Weiteres der Verpackung beigelegtes

Zubehör ist in den separaten

Bedienungsanleitungen beschrieben.

Beigelegtes Zubehör / Sonderzubehör kann auch einzeln (nach)gekauft werden.

Das Zubehör zur Maschine MUM 45..

eignet sich auch für die Maschine MUM44../46../48...

→ Bild H

Kunststoff-Rührschüssel (MUZ4KR3)

In der Schüssel können bis zu 1 kg Mehl plus Zutaten verarbeitet werden.

Edelstahl-Rührschüssel (MUZ4ER2)

In der Schüssel können bis zu 1 kg Mehl plus Zutaten verarbeitet werden.

Mixer-Aufsatz Kunststoff (MUZ4MX2)

Zum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst und Nüssen, zum Crushen von Eiswürfeln.

Mixer-Aufsatz Glas (MUZ4MX3)

Zum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst und Nüssen, zum Crushen von Eiswürfeln.

Multimixer (MUZ4MM3)

Zum Hacken von Kräutern, Gemüse, Äpfeln und Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Käse, zum Reiben von Nüssen und gekühlter Schokolade.

Durchlaufschnitzler (MUZ4DS3)

Zum Schneiden von Gurken, Kohl, Kohlrabi, Rettich; zum Raspeln von Karotten, Äpfeln und Sellerie, Rotkraut, Käse und Nüssen; zum Reiben von Hartkäse, Schokolade und Nüssen.

Pommes frites-Scheibe (MUZ45PS1)

Für den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3.

Zum Schneiden roher Kartoffeln für Pommes frites.

Asiagemüse-Scheibe (MUZ45AG1)

Für den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3.

Schneidet Obst und Gemüse in feine Streifen für asiatische Gemüsegerichte.

Reibscheibe grob (MUZ45RS1)

Für den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3. Zum Reiben roher Kartoffeln z. B. für Reibekuchen oder Klöße.

Kartoffelpuffer-Scheibe (MUZ45KP1)

Für den Durchlaufschnitzler MUZ4DS3. Zum Reiben roher Kartoffeln für Rösti und Kartoffelpuffer, zum Schneiden von Obst und Gemüse in dicke Scheiben.

Zitruspresse (MUZ4ZP1)

Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit.

Fleischwolf (MUZ4FW3)

Zum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten.

Lochscheibensatz (MUZ45LS1)

Für den Fleischwolf MUZ4FW3.

Fein (3 mm) für Pasteten und Aufstriche, grob (6 mm) für Bratwürste und Speck.

Spritzgebäckvorsatz (MUZ45SV1)

Für den Fleischwolf MUZ4FW3.

Mit Metallschablone für 4 verschiedene Gebäckformen.

Reibevorsatz (MUZ45RV1)

Für den Fleischwolf MUZ4FW3.

Zum Reiben von Nüssen, Mandeln,

Schokolade und getrockneten Brötchen.

Fruchtpressenvorsatz (MUZ45FV1)

Für den Fleischwolf MUZ4FW3.

Zum Pressen von Beerenobst außer Himbeeren, Tomaten und Hagebutten zu Mus. Gleichzeitig werden z.B. Johannisbeeren automatisch entstielt und entkernt.

Zubehörträger (MUZ4ZT1)

Zur Aufbewahrung der Zubehörteile wie Knethaken, Schlagbesen, Rührbesen, Schneid-, Raspel- und Reibscheibe.

Getreidemühle mit Kegelmahlwerk aus Stahl (MUZ4GM3)

Für alle Getreidesorten außer Mais; auch für Ölsaaten, getrocknete Pilze und Kräuter.

Eisbereiter (MUZ4EB1)

Zur Zubereitung von bis zu 550 g Eis pro Arbeitsgang und Behälter.

Entsorgung

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Entsorgung - 1

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

Änderungen vorbehalten.

Intended use

P = parkeringsfunktion

Avfallshändtering 70

Garanti....70

Denne bruksanvisningen beskriver flere modeller. Apparatet er vedlikeholdsfritt.

En oversikt

Jäätelökone (MUZ4EB1)

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6-8

90431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere

Infos unter:

www.bosch-home.com

Reparaturservice, Ersatzteile &

Zubehör, Produkt-Informationen:

Tel.: 0911 70 440 040

mailto:cp-servicecenter@bshg.com

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AT Österreich, Austria

BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH

Werkskundendienst für Hausgeräte

Quellenstrasse 2a

1100 Wien

Online Reparaturannahme,

Ersatzteile und Zubehör und viele

weitere Infos unter:

www.bosch-home.at

Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,

Produktinformationen

Tel.: 0810 550 511

mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für

Sie erreichbar.

AU Australia

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

Werkskundendienst für Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil

mailto:ch-info.hausgeraete@

bshg.com

Service Tel.: 0848 840 040

Service Fax: 0848 840 041

mailto:ch-reparatur@bshg.com

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081

mailto:ch-ersatzteil@bshg.com

www.bosch-home.com

CY Cyprus, Kúπρος

BSH Ikiakes Syskeves-Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 7777 8007

Fax: 022 658 128

mailto:bsh.service.cyprus@

cytanet.com.cy

Ersatzteile: lux-spare@bshg.com

www.bosch-home.com/lu

LV Latvija, Latvia

SIA "General Serviss"

Bullu iela 70c

1067 Riga

Tel.: 06742 52 32

mailto:info@serviscentrs.lv

www.serviscentrs.lv

Elkor Serviss

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 067 070 520; -36

Fax: 067 070 524

mailto:info@elkorserviss.lv

www.elkorserviss.lv

Sia Elektronika-Serviss

Tadaiku iela 4

1004 Riga

Tel.: 067 717 060

Fax: 067 601 235

mailto:serviss@elektronika.lv

www.elektronika.lv

MD Moldova

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

Bosch-Infoteam

(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:

Tel.: 0911 70 440 040 oder unter

Nur für Deutschland gültig!

  1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2–6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

  2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.

Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.

  1. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.

Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.

Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

  1. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.

  2. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.

  3. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:

Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY

08/14

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen

DE 0911 70 440 040

AT 0810 550 511

CH 0848 840 040

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY

www.bosch-home.com

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: - 1

8001056867

970125

BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: - 2

B
BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: - 3

text_image MUM44.. MUM46.. MUM48..

C
BOSCH MUM4407  -  MUM 4407 - Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: - 4

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : MUM4407 - MUM 4407

Kategorie : Küchenmaschine