NK24M1030IS - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NK24M1030IS SAMSUNG en formato PDF.
| Marque | SAMSUNG |
| Modelo | NK24M1030IS |
| Tipo de producto | Campana extractora encastrable |
| Ancho | 60 cm |
| Profundidad | 50 cm |
| Alto | 30 cm |
| Peso aproximado | 15 kg |
| Alimentación | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Potencia del motor | 150 W (estimación) |
| Caudal de aire máximo | 600 m³/h (estimación) |
| Número de velocidades | 3 (baja, media, máxima) |
| Iluminación | Bombilla LED 3 W, casquillo E14 |
| Filtro de grasa | Metálico lavable en lavavajillas |
| Filtro de carbón (opcional) | Cambiar cada 4 meses, no lavable |
| Tipo de evacuación | Extractora (exterior) o recirculación (con filtro de carbón) |
| Distancia de seguridad mínima (eléctrica) | 50 cm |
| Distancia de seguridad mínima (gas/mixta) | 65 cm |
| Limpieza | Paño húmedo y detergente neutro, no usar alcohol |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (bombilla, filtros) |
Preguntas frecuentes - NK24M1030IS SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NK24M1030IS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NK24M1030IS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NK24M1030IS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NK24M1030IS SAMSUNG
ES Montaje y modo de empleo
ES - Montaje y modo de empleo
Simbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA
Peligros o praticas inseguras que podrnan dar lugar a lesiones personales o la muerte.

ATENCLON
Peligos o prácticas inseguras que podrián dar lugar a descargas electricas, lesiones o daños a la propidad.

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Estos iconos y SYMBOLOS de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como deoras personas. Porfavor, sigalos al pie de la letra.Despues de leer este capitulo, por favor, guardelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de estemanual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las
mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si fauna Needed. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la calidad. - No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualkueroperaciondelimpiezo
mantonimiento,desconectarla campana de la
alimentacionelctrica desenchufando la clavija o
desconectando el interruptor general de la vivienda. - Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustiondegasutóros combustibles.
-
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
-
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede componar riesgo de incendios.
- Es strictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está functioning las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
-
No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
-
En cuando a las medidas sociales y deseguidad aadoptar para la descarga dellos humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado noDebe ser transportado en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
- No usar nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al possible risgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA deben utiliserse como una superficie de apoyo a menos que asie se indique especialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fjacion suministrados con el producto para su instalacion, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitudinal correcta para los tornillos que se identican en la Guia de instalacion.
- En caso de duda,.consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personal calificado.

ATENCLION!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acordo con estas instrucciones se pueda incurrir en ríesgos de naturaleza electricos.
- No usar con un programador, temporizador, mando a distancia分开o o综合素质 que se active automatamente.
Este aparatoriba el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parliamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo dométrico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato Diseño,probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha duranteunos,minutosdespuesdehaberacabajo decocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necessario para mantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necessario para tener un良好 rendimiento del filtro de grasa. Utilice the diametro maximo delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimiar el ruido.
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vape es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que SACAR.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la salute del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! UtiIice un conducTo con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adiconal a base de carbón activado.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más bajo de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de redDebe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
ATENCIón!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s;nuevamente si se deseña utilizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motives de transporte) materiales suministrados ( como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Este Modelo de campana está disenado para encajar en un mueble orialquer othero soporte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL! NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones deostenimiento usar guantes de trabajo.
Filtro antigrasa
Fig. 8-13
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante) Fig. 12
Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre afterwards da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4Meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Quitar los filtres antigrasa
Aplique un filtro al carbôn por lado y enganchelo en la campana extractor.
Ponga de nuevo los filtros antigrasa.
Compra del filtró de carbón
El filtro de carbón se pueda comprar en el Sitio web del Servicio de Asistencia o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en laULTima página de este manual.
Sustitudo la lampara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Extraiga el cajón.
Quite la rejilla de aspiración para acceder al hueco donde está las lamparas.
Retire la lámpara dañada y sustitúyala con una nuevo (consulte la tabla que se encuesta abajo):
| Lámpara | Potencia (W) | Enchufe | |
| 3 | E14 | ||
| Tensión (V) | Dimisión (mm) | ||
| 220-240 | 35x102 (Diámetro x Longitud) | ||
| Código ILCOS D (de acuerdo con IEC 61231) | |||
| DRBB/C-3-220-240-E14-35/102 | |||
Volver a montar la rejilla.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al serviceo de assistencia技术水平, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
Funcionamento


La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.
a. Luces ON/OFF
Presione el pulsador Luces y las lámparas se encenderán
Presione el pulsador Luces de nuevo y las lámparas de apagarán
b. Motor de aspiración ON/OFF
Presione el pulsador POWER y seactivara la aspiracion a la velocidad pre-configura.
Presione de nuevo para apagar la aspiración
c. Velocidad media
Presione el pulsador "2" y la aspiración sera activada a velocidad media
d. Velocidad maxima
Presione el pulsador "3" y la aspiración está activada a velocidad maximal
Se o exaustor foridotodefiltradoscarvalo ativo,estesdeverao serretirados.
Conectar o exaustor acos tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente à saída de ar (falange de união).
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido con detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!
Compra do filtró de carbono
O FILTER de carbonosolepoderadquirido nowebsite do Servico deAssistenciaou nosCentrosdeAssistenciaSamsung.Consultarasinformacoesreferidasnaulta頁aginadestemual.
b. Odsávací motor ON/OFF
Stlačte tlacidlo POWER a aktivuje sa odsavanie pri prednastavenej rychlosti.