A6500 - Cámara híbrida SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A6500 SONY en formato PDF.

Page 172
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : A6500

Categoría : Cámara híbrida

Tipo de producto Cámara híbrida digital
Sensor APS-C, 24,2 megapíxeles
Procesador de imagen BIONZ X
Rango ISO 100 - 25600 (expandible hasta 51200)
Sistema de enfoque Autofoco por detección de fase y de contraste, 425 puntos de detección de fase
Velocidad de obturación 1/4000 a 30 segundos
Pantalla Pantalla táctil LCD de 3 pulgadas, inclinable
Vídeo 4K (3840 x 2160) a 30p, Full HD a 120p
Conectividad Wi-Fi, NFC, Bluetooth
Alimentación eléctrica Batería de ion de litio NP-FW50
Dimensiones aproximadas 120 x 66.9 x 53.3 mm
Peso 453 g (con batería y tarjeta de memoria)
Compatibilidades Objetivos E-mount, accesorios Sony
Funciones principales Modo de disparo continuo, HDR, control creativo
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para la pantalla y un soplador para el sensor
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, reparación recomendada por profesionales
Seguridad No exponer al agua, evitar temperaturas extremas
Información general Ideal para fotógrafos aficionados y profesionales, compacto y ligero

Preguntas frecuentes - A6500 SONY

¿Cómo restablecer mi Sony A6500 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer su Sony A6500, vaya al menú, seleccione 'Ajustes', luego 'Ajustes de la cámara' y elija 'Restablecer'. Confirme el restablecimiento.
¿Por qué mi Sony A6500 no enciende?
Verifique si la batería está correctamente insertada y cargada. Si la batería está descargada, cárguela durante al menos 2 horas antes de intentar encender el dispositivo.
¿Cómo resolver un problema de enfoque automático en el Sony A6500?
Asegúrese de que el objetivo esté correctamente montado. También verifique que el modo de enfoque esté configurado en 'AF' y no en 'MF'. Si el problema persiste, limpie los contactos del objetivo y de la cámara.
¿Cómo transferir fotos de mi Sony A6500 a una computadora?
Conecte el dispositivo a la computadora usando un cable USB. Encienda el Sony A6500 y seleccione 'Modo PC' en el menú. Su computadora debería reconocer el dispositivo como un dispositivo de almacenamiento y permitirle acceder a los archivos.
¿Qué hacer si la pantalla LCD de mi Sony A6500 está negra?
Verifique si el dispositivo está encendido y que el objetivo no esté obstruido. Si la pantalla sigue negra, intente restablecer el dispositivo o retire y vuelva a insertar la batería.
¿Cómo actualizar el firmware de mi Sony A6500?
Visite el sitio oficial de Sony, descargue la última versión del firmware para el A6500 y siga las instrucciones proporcionadas en el sitio para realizar la actualización.
¿Por qué mi Sony A6500 no enfoca correctamente en condiciones de poca luz?
En condiciones de poca luz, el enfoque automático puede ser menos efectivo. Intente usar el enfoque manual o aumentar la sensibilidad ISO para mejorar la luminosidad.
¿Cómo cambiar el idioma en mi Sony A6500?
Vaya al menú, seleccione 'Ajustes', luego 'Idioma'. Elija el idioma deseado de la lista y confirme su elección.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento con el Sony A6500?
Evite usar el dispositivo en condiciones de calor extremo o durante largos períodos sin interrupción. Deje que el dispositivo se enfríe si nota sobrecalentamiento.
¿Cómo verificar el nivel de batería de mi Sony A6500?
Puede verificar el nivel de batería en el menú del dispositivo, o consultando el ícono de batería que se muestra en la pantalla LCD cuando está encendida.

Descarga las instrucciones para tu Cámara híbrida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A6500 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A6500 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO A6500 SONY

Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones

Guía de Ayuda! La “Guía de Ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara.

Escanee aquí http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/

ILCE-6500 Guía de Ayuda

Manual de instrucciones

Este manual presenta algunas funciones básicas.

Para la guía de inicio rápido, consulte “Guía de inicio” (página 19). La “Guía de inicio” presenta los procedimientos iniciales desde cuando usted abre el paquete hasta que libera el obturador para hacer la primera toma.

La [Guía en la cámara] muestra explicaciones de los elementos de menú en el monitor de la cámara. Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Para utilizar la función [Guía en la cámara], hay que hacer algunos ajustes de antemano. Para ver detalles, busque “Guía en la cámara” en la Guía de Ayuda.

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-6500

AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ••No desmonte el producto. ••No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. ••No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. ••No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. ••No la incinere ni la arroje al fuego. ••No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.

••Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de

Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. ••Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ••Mantenga la batería seca. ••Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. ••Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. ••No exponer a temperaturas extremadamente bajas de -20 °C o menos o presiones extremadamente bajas de 11,6 kPa o menos.

Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/cargador de

ES batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con este equipo y no deberá utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.

Cable de alimentación

Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/ regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B). (A)

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

PARA LOS CLIENTES DE EUROPA Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica

Por medio de la presente Sony

Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.

AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

ES Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento

Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)

AC-UUD12/UUE12 Alimentación ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 0,2 A Tensión de salida

cc 5 V 1,5 A Batería recargable NP-FW50

Notas sobre la utilización de la cámara

Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de Ayuda (página 2).

Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú.

Notas sobre la grabación/ reproducción

••Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo. ••Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

Notas sobre el manejo del producto

••Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de salpicaduras. ••No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente.

No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación

Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.

Notas sobre el monitor, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor de imagen

••El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando ES tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma. ••No agarre la cámara por el monitor. ••Cuando utilice la lente de zoom motorizada, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el objetivo.

••No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo.

••Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego. ••No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. ••No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento. ••No utilice la cámara en áreas donde estén siendo emitidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente. ••Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en un lugar frío. Esto no es un malfuncionamiento. ES

••La imagen grabada podrá ser diferente de la imagen que usted observa antes de hacer la grabación.

Notas sobre la utilización de los objetivos y accesorios

Se recomienda utilizar objetivos/ accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. La utilización de la cámara con productos de otros fabricantes podrá afectar al rendimiento, resultando en accidentes o mal funcionamiento. Sony no admitirá responsabilidad por tales accidentes o mal funcionamiento.

Notas sobre la Zapata de interfaz múltiple

••Cuando coloque o desmonte accesorios tal como un flash externo en la Zapata de interfaz múltiple, primero desconecte la alimentación poniéndola en OFF. Cuando coloque el accesorio, confirme que está sujetado firmemente en la cámara. ••No utilice la Zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique tensiones de 250 V o más o que tenga la polaridad opuesta a la de la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Notas sobre la toma con el visor

••Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor. ••Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor. ••Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario.

Notas sobre la toma continua

Durante la toma continua, el monitor o el visor podrán parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.

Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K

••Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se ES desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. ••Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente. ••Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes. ••La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento. ••Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. ES

Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.

––Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura ––Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara ––Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]. ••Especialmente durante la toma de película 4K, el tiempo de grabación podrá ser más corto en condiciones de baja temperatura. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva.

Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos

Las películas grabadas con esta cámara podrán no reproducirse correctamente en otros dispositivos. Además, las películas grabadas con otros dispositivos podrán no reproducirse correctamente en esta cámara.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual

Los datos sobre el rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta que se ha apagado la luz de carga.

Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (funciones

Wi-Fi, NFC y Bluetooth, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente. Seleccione el botón MENU  (Inalámbrico)  [Modo avión]  [Activar]. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se (avión) en visualizará una marca la pantalla.

Notas sobre la LAN inalámbrica

Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado por el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.

Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica

••Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. ••Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. ••Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidad por las pérdidas o daños.

Comprobación de la cámara y los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.

•• Correa de bandolera (1)

•• Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones)

•• Tapa de caja (1) (colocada en la cámara)

* Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región. Consulte la página 4.

•• Batería recargable NP-FW50 (1)

•• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)

•• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)

•• Manual de instrucciones (este manual) (1) •• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)

Identificación de las partes

* No cubra esta parte durante la grabación de película. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. ** No toque directamente esta parte.

Cuando se retira el objetivo

 Botón disparador  Sensor remoto  Antena Wi-Fi (incorporada)  Interruptor ON/OFF

 Luz del autodisparador/

 Botón de liberación del

 Zapata de interfaz múltiple*

Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.

 Sensor de imagen**  Contactos del objetivo**

Marca de posición del sensor de imagen

El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca muestra la ubicación del sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. La distancia desde la superficie de contacto del objetivo hasta el sensor de imagen es de unos 18 mm

•• Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automáticamente.

•• Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara. Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.  Gancho para la correa de

Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.

(Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ 1/2 (Recuperar memoria)/ (Pelíc/cám lenta+ráp)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena)

Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.

 Terminal multi/micro USB*

Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.

 Luz de carga  Toma micro HDMI

 Toma  (Micrófono)

Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono interno se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.

* Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el Terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

 Caperuza de ocular

No se coloca en la cámara en fábrica. Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor.

ES Para colocar/quitar la caperuza de ocular

Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio.

Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y levántela.

•• Quite la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por separado) en la Zapata de interfaz múltiple.  Monitor (Para operación táctil:

 Dial de ajuste de dioptrías

Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.

Panel táctil/Superficie táctil)

Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.  Botón

(extracción de flash)

 Palanca de conmutación

 Para tomar: Botón AF/MF/

Es posible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de trípode que utilice En tal caso, suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo del monitor.

Botón AEL Para visionar: Botón

(Ampliar)  Botón MOVIE (Película)

 Para tomar: Botón Fn

Para visionar: Botón (Enviar a smartphone) Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.

Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.

 Botón del centro  Para tomar: Botón C3 (Botón

Para visionar: Botón (Borrar)  Botón

Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.  Cubierta de la placa de

Utilícela si usa un adaptador de ca AC‑PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.

ES Asegúrese de que el cable no queda pinzado cuando cierre la tapa.

 Orificio roscado para trípode

Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.

 Luz de acceso  Cubierta de la batería/tarjeta

 Ranura de tarjeta de memoria  Palanca de bloqueo de la

 Ranura de inserción de la

Paso 1: Inserción de la batería/tarjeta de memoria en la cámara Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara, consulte la página 30.

Abra la tapa de la batería/ tarjeta de memoria.

2 Inserte la batería mientras

presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.

3 Inserte la tarjeta de memoria.

•• Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. De lo contrario, podrá ocasionar un mal funcionamiento. ES

Sugerencia ••Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.

Para retirar la batería

Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.

Para retirar la tarjeta de memoria

Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla.

Paso 2: Carga de la batería mientras está insertada en la cámara

Desconecte la alimentación.

2 Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca

(suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Luz de carga en la cámara (naranja) Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado

•• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150 minuto

(cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C) •• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. •• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrado) y adaptadores de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.

Paso 3: Colocación de un objetivo

Retire la tapa de la cámara de la cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.

•• Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un ambiente libre de polvo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.

2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del objetivo y la cámara.

•• Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.

3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.

Tapa trasera del objetivo

••Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando coloque un objetivo. ••No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo. ••El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo. ••Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo. ••No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.

Para retirar el objetivo

Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare.

ES Botón de liberación del objetivo

Paso 4: Ajuste del idioma y el reloj

Ajuste el interruptor ON/OFF

(Alimentación) a “ON” para encender la cámara. Interruptor ON/OFF (Alimentación)

2 Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control.

3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.

4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el centro.

5 Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/ inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro.

6 Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.

7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro.

••Si quiere ajustar la fecha y la hora más tarde, puede cancelar el procedimiento de ajuste de la fecha y la hora pulsando el botón MENU. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara reaparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora. ••Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU.

••Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).

Paso 5: Toma de imágenes en modo automático

Gire el dial de modo a

2 Mire a través del visor y sujete la cámara.

3 Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.

4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.

•• Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal como ).

5 Pulse el botón disparador a fondo.

Para tomar películas

Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.

Para reproducir imágenes

Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.

Para borrar la imagen visualizada

Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para borrar la imagen.

Para tomar imágenes en varios modos de toma

Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las funciones que quiera utilizar.

Utilización de las funciones Wi-Fi / Un toque (NFC) / Bluetooth

Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi, NFC Un toque, y Bluetooth de la cámara. •• Guardar imágenes en un ordenador •• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone •• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara •• Visionar imágenes fijas en un televisor •• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2) o el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.

Para conectar la cámara y un smartphone se requiere PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/).

ES Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas

Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.

Introducción al software de ordenador /

PlayMemories Camera Apps Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador y PlayMemories Camera Apps para realzar su disfrute de fotos/películas. Para beneficiarse del software de ordenador, acceda a una de las URL siguientes utilizando su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las instrucciones en pantalla. Si uno de estos programas ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar.

Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/

PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL siguiente: http://www.sony.net/pm/ •• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.

Image Data Converter

Puede revelar y editar imágenes RAW utilizando varias funciones de ajuste como curva de tono y nitidez.

Remote Camera Control

Con Remote Camera Control, puede cambiar los ajustes de la cámara o liberar el obturador desde un ordenador conectado a través de un cable USB. Para utilizar Remote Camera Control, primero seleccione MENU  (Ajustes)  [Conexión USB]  [PC remoto], después conecte la cámara a un ordenador a través de un cable USB.

PlayMemories Camera Apps

Puede añadir a su cámara las funciones que desee conectándose al sitio (PlayMemories Camera Apps) web de descarga de aplicaciones utilizando su ordenador o la función Wi-Fi de la cámara.

http://www.sony.net/pmca/

•• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, la marca utilizando la función [Un solo toque (NFC)].

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar

Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara. La marca  indica que estas tarjetas de memoria se pueden utilizar para tomar imágenes fijas o películas. Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.

AVCHD Tarjeta de memoria SD

Tarjeta de memoria SDHC

Tarjeta de memoria SDXC

Tarjeta de memoria microSD

Tarjeta de memoria microSDHC

Tarjeta de memoria microSDXC

*1 Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.

) o más rápida, o Velocidad UHS Clase 1 ( ) *2 Velocidad SD Clase 4 ( o más rápida ), o Velocidad UHS Clase 1 ( ) o más rápida *3 Velocidad SD Clase 10 ( Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere Velocidad UHS Clase 3 ( ).

••Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de un tamaño de 4 GB Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home.

••Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. son marcas ••XAVC S y comerciales registradas de Sony Corporation. ••“AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. ••Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ••IOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc. ••iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ••Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. ••DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. ••Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ••Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc. ••Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.

••Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de

Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. ••El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ••Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. ••Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. ••YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. ••Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. ••N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

••La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de

Sony Corporation es bajo licencia. ••Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas  o  podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual.

aplicado GNU GPL/LGPL En el producto se incluyen los software que reúnen los requisitos necesarios para las siguientes licencias GNU General Public License

(en lo sucesivo referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en lo sucesivo referida como “LGPL”). Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar, y redistribuir estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. ES Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.

Sobre software aplicado