CRX-50E - Refrigerador portatil DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CRX-50E DOMETIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador portátil |
| Marca | Dometic |
| Modelo | CRX-50E |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 390 x 544 x 550 mm |
| Peso | 17 kg |
| Capacidad total | 45 litros |
| Capacidad del compartimento refrigerador | 41,2 litros |
| Capacidad del compartimento congelador | 4,4 litros |
| Alimentación eléctrica | 12 V o 24 V CC (modelo DC); 100-240 V~ (modelo ACDC) |
| Corriente nominal (12 V) | 5,0 A |
| Corriente nominal (24 V) | 2,6 A |
| Rango de temperatura del compartimento refrigerador | +3 °C a +12 °C |
| Rango de temperatura del compartimento congelador | -15 °C a -5 °C (máx. -6 °C ± 2 °C) |
| Función de enfriamiento rápido | Sí (solo sin separador congelador) |
| Clase climática | T (temperatura ambiente +16 °C a +43 °C) |
| Ángulo de inclinación máximo | 30° |
| Refrigerante | R134a (38 g) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo; no usar detergentes abrasivos; limpiar regularmente el condensador; descongelar cuando se forme hielo |
| Seguridad | Protección contra inversiones de polaridad y cortocircuitos; parada automática en caso de subtensión de batería; no almacenar sustancias explosivas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios disponibles: rectificador MPS35, marcos de montaje; fusible reemplazable (250 V/4 A) en modelos ACDC; reparaciones solo por personal calificado |
| Garantía | Garantía legal; contactar al distribuidor o a la filial Dometic |
Preguntas frecuentes - CRX-50E DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre CRX-50E DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRX-50E - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRX-50E de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CRX-50E DOMETIC
ES Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso. 83
PT Frigorífico com compressor
Lea detenidamente estas instrucciones antes de落户 a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendero oentaragel producto a other persona, entrega también estas instrucciones.
Índice
1 Explicacion de los symbolos 83
2 Indicaciones de seguridad 84
3 Suministro de entrega. 87
4Accesorios. 87
5 Uso adecuado 87
6 Descripción técnica 88
7 Instalación y connexion de la nevera 89
8 Uso de la nevera 94
9 Limpieza y mantenimiento 98
10 Garantía legal 99
11 Gestión de residuos 99
12 Solucion de averias 99
13 Datos&Tecnicos. 103
1 Explicación de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicacion de seguridad: su incumplimiento peute acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCIón!
Indicación de sécurité: su incumplimiento pueda acarrear lesiones.

jAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- errores de montaje o de connexion
- desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesdistinctos alos descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

JADVERTENCIA!
Las instalaciones en recintos humedes y zonas expuestos al agua deben realizarlas exclusivamente技术和ricamos especializados.
- No ponga el aparato en funciona bajo la lawal de desperfectos visibles.
- Si se dña el cable de connexion del aparato, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificada debe reemplazarlo paraivorarasi posiblespeligos.
- Solo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen Incorrectamente podenden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Los niños mayores de 8 años y las personas de capacité física, sensorial o mental disminuida, como como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán usar este aparato si está vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueda emanar de él.
- Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Controle a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles.

jATENCION!
- Peligro de aplastamento! No introduzca la mano en el area de ACCION de la bisagra.
- Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientesADEducados.

jAVISO!
- Compare el valor de tensión indicado en la placá de característica con el suministro de energia existente.
No desenchufe nunca el cable de connexion tirando de el. - Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desconecte de la bateria la nevera u otros aparatos connectados si va a conectar un cargador<rápido.
- Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desenchufela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario,oulda descargarse la bateria.
-Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contenga disolventes. - Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
- No abra nunca el circuito de refrigeración.
-
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para作為 evitar que el aceite salga del compresor.
-
Al transporte la, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de dáños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
-
Ventile bien la habitación.
-
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.

jATENCION!
-
Antes de lapella en functionamento,aseguese de que el cable de alimentacion y la clavija de enchufestén secos.
-
Si conecta el aparato a una bateria, asegúrese de que los alimentos nothern en contacto con el acido de la batería.

jAVISO!
- No utilise ningún aparato来电trico bajo el enfiador, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegürese de que quede constantly garantizada una salute adequada del calor que se despende durante el funcionaimiento. Asegürese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Evite que se obstruyen las aberturas de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hiero en el recipiente interior.
Nosumerjuncaelaparatoenagua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. - Preste atencion a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
3 Suministro de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera con bandejas
Salida de desague
1 Instrucciones de montaje y de uso
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
| Denominación | Explicación | N.° de art. |
| Rectificador | Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC. | 9600000445 |
| Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 V~en 12 V----o 24 V----, de forma que la nevera pueda connectarse a una red de tensión alterna. | ||
| Marcos de montaje | Para todos los modelos de CRX estárn disponible marcos de montaje empotrado y estándar. | Varios |
Si Tiene preguntas, diríjase directamente a su distribuidor o Sponsored.
5 UsoADECADUO
La nevera está Concebida para su instalación en caravanas, autocaravanas o embarcaciones. Es recommendable que la unidad está instalada en una posición fija. Única-mente se pueda instalar en un hueco previsto paraarlo. Tras saberla montado, únicamente la parte frontal pueda ser libremente accesible.
La nevera es apta únicamente para enfiar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está previstas para guardar debidamente medicamentos.

jATENCION! jRiesgo para la salute!
Compruebe si la potencia de refrigeracion de la nevera cumple los requisitos de los alimentos que desea enfiar.
6 Descripción技术水平
Las neveras CoolMatic de la série CRX peuvent enfiar alimentos ymantenerlos fríos. En el congelador se puedaCongelar alimentos. Si se utilizes la nevera sin congelador, la funciona de enfiambre rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
Todo los materiales realizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeracion no requires maintenance.
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo de la nevera.
CRX50, CRX65, CRX80:
Se pueda selectionar cuando ramos de temperatura entre +3^ y +12^ , como una funciona de enfiambrerado.
CRX110, CRX140:
Se pueda selectionar cuando ramos de temperatura entre +3^ y +12^
CRX110ACDC, CRX140ACDC:
Se pueda selectionar cuando ramos de temperatura entre +3^ y +12^ , como un modo de invierno.
6.1 Elementos de mando del interior
En las figuras siguientes se representan losDistinctostipsode neveras:
CRX50:fig.1,pagina2
CRX65:fig.2,pagina 2
CRX80: fig. 3, págin3
CRX110: fig. 4, págin3
CRX140: fig. 5, págin4
| N.° | Explicación |
| 1 | Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80) |
| 2 | Panel de control |
| 3 | Rejilla (abatible, para que se pueda colocar botellas dentro de la nevera) |
| 4 | Bandeja |
| 5 | Compartmento para fruta |
| 6 | Bloqueo de botellas (para mantener fijas las botellas en el comparti-mentation de la puerta) |
| 7 | Compartmento con tapa (abatible) |
6.2 Elementos de mando
| N.° en fig. 6, págin4, Explicación fig. 7, págin5 | |
| 1 | Sensor IR para conmutar la iluminación interior |
| 2 | LED: Indicador de servicios |
| 3 | LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado |
| 4 | Pulsador On/Off |
| 5 | Illumisión interna |
| 6 | Selector de temperatura |
| 7 | LED: funciona de enfiambiente=rápido activada (CRX50, CRX65, CRX80) LED: modo de invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC) |
| 8 | LEDs: niveles de temperatura |
7 Instalación y connexion de la nevera
7.1 Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones
En la instalación en embarcaciones,onga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones:

PELIGRO!
En caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que la alimentación de tension está protegida con un interruptor diferencial.

jAVISO!
- El aparato refrigerador pueda soportar una inclinación de 30^ durante periodos cortos (por exemple, en embarcaciones). Cuando instale este aparato de refrigeración, recuerde que deben fjarlo para tenerarlo en cuenta. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializzato crededitado.
- Instale este aparato de refrigeracion deforma que el aire caliente emitido pueda circular fácilmente (tanto hacer arriba como hacerlos lados fig. 8,頁a 6).
- Este aparato de refrigeracion está Diseñado para funciona con temperatas ambiente de entre +16 °C y +43 °C.
- CRX110ACDC, CRX140ACDC: En el modo de invierno, este aparato de refrigeracion puede functionar con temperatas ambiente de entre +10^ y +16^ .
7.2 Indicaciones para la instalación de la nevera
Al instalar la neveraonga en cuenta lassiguientesindicaciones:
- Coloque la nevera de manière que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacía los lados, fig. 8, págin6).
Leyenda para fig. 8, págin6
| N.° | Explicación |
| 1 | Aire de entrada frío |
| 2 | Aire de salida caliente |
| 3 | Condensador |
| 4 | Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de returno hacía arriba o hacía los lados. |
- Tenga en cuenta las siguientes medidas de montaje:
| Modelo | Dimensiones A x H x P (mm) |
| CRX50 | 390 x 544 x 550 |
| CRX65 | 458 x 535 x 595 |
| CRX80 | 485 x 650 x 578 |
| CRX110 | 530 x 755 x 608 |
| CRX140 | 550 x 825 x 670 |
- Preste atencion a no obstaculzar con ningún objeto las apertureas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.
- Durante el funciona normal de la nevera se origina agua de condensation. El agua de condensation se pueda eliminar pasando regularmente un paño por la base de la nevera o bien a工程技术 del desagüe previsto en dicha base (ver capitulo "Montaje de la calidad de desagüe (optional)" en la page 91).
7.3 Montaje de la calidad de desagüe (optional)
Conecte una manguera con un diametro interior de 10mm (no incluida) a laitters de desague.
Tumbe la nevera sobre un lateral de modo que se pueda acceder a la parte inferior.
Monte la calidad de desagüe (fig. 9 2, paging 7) alineada hacer la parte delantera o la parte trasera, según la direccion de desagüe deseada.
Retire el tapón de desagüe (fig. 9 1, página 7) situado en el interior de la nevera.
7.4 Instalación de la nevera
Proceda de lasuma formula para instalar la nevera:
Si deseña eliminar el agua de condensación a工程技术 de una manguera: Instale la toma de salute de agua (véase capítulo "Montaje de la salute de desagüe (optional)" en la párgina 91).
Afloje el seguro de transporte (capitulo "Soltar el bloqueo" en la page 97).
Abra la puerta de la nevera.
▶ Suelte las tapas obturadoras (fig. 10 2, págin7).
Introduzca la nevera en el nicho.
Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 10 1, págin7).
Encaje las tapas obturadoras (fig. 10 2, paging 7) en los orificios.
7.5 Cambiar el bajo de aperture de la puerta
Puedeonianla posicionde las bisagras de la puerta permitiendobrirla hacia la izquierda en lugar de hacer la derecha.
Siga los pasosmostatados en fig. 11, paginga 8 hasta fig. 13, paginga 8 para cam-. biar el sentido de aperture de la puerta.
7.6 Conexión de la nevera a tension continua

jAVISO!
- A fin de evacitar perdidas de tension y potencia, el cable de connexion deben ser lo más corto possible y sin interruptions. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adiciones.
- Antes de cargas la bateria con un carrgador rápido, desconectela del aparato y de otros consumidores. La sobretensionuede dañar elsystema electrónico de los aparatos.
Las neveras能把 functionar con una tensión continua de 12 V o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una proteccion electrònica contra polarizacion inversa que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la bateria y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la bateria, la nevera se apaga automatistically cuando la tension es insufiente (véase la tabla;)
| 12 V | 24 V | |
| Tensión de descentón | 10,4 V | 22,8 V |
| Tensión de reconexión | 11,7 V | 24,2 V |
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 14, págin 9.
Leyenda de fig. 14, págin9:
| Eje de coordinadas | Significado | Unidad |
| I | Longitud de cable | m |
| ∅ | Sección de cable | mm2 |

jAVISO!
Preste atencion a la polaridad correcta.
Antes de poder en:functionamente el aparato, compruebe si la tension de:functionamente y la tension de la bateria coinciden (vease la placac de caracteristicas).
Conecte la nevera a un enchufe con fusible de 15 A (a 12 V) o 7.5 A (a 24 V) (fig. 15 1, pagina 9).
Una el cable rojo (fig. 15 rd, págin 9) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. 15 bk, págin9) con el polo negativo de la batería.
7.7 Conexión de la nevera a tension alterna

jPELIGRO! jPeligro de muerte!
- No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
- Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tensión alterna a工程技术 de una红线 de tierra de 230 V, se deben conectar un interruptor de protección FI entre la red de tensión alterna y la nevera. Consulte con un especialista.
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Connecte el enchufe en la caja de enchufe de corriente alterna (fig. 16 1, pagina 10).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Con el rectificador MPS35 (accessorio) se pueda conectar las neveras a una tension alterna de 100 - 240V
El rectificador MPS 35 dispone de una connexion de prioridad que protege a la batería connectada. En caso de connexion a la red de 100 - 240V , el rectificador de corriente cambia automatistically de funciona a bateria a funciona a工程技术 de la red.
Cuando se desconecta de la red de 100 - 240V , el rectificador de corriente vuelve automatically al funciona a bateria. El funciona a工程技术 de la red por medio del rectificio de corriente tiempo tiene prioridad sobre el funciona por bateria.
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Fije el rectificador a la parte trasera de la nevera.
Conecte el rectificador como se representa en fig. 17, págin 10.
Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. 17 2, pagina 10):
- cable rojo: polo positivo de la bateria
- cable negro: polo negativo de la bateria
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. 17 1, pagina 10).
8 Uso de la nevera
La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, pueda conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.

jAVISO!
- No se deben introducer aparatos electricos en la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
- Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se'enfrén demasiado. Cuando las bebidas o alimentos liquidos se congelan, se dilatan. Estoouldravocarque los recipiententes de cristal estallasen.
- Los alimentos solo se pueda introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados.
- Asegürese de que en la nevera solo se.Encuentren objetos o produits quecouldan enfriarse a la temperatura seleccionada.

NOTA
- Por razones de higiene, deben limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funcionalemento (vease también capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la頁a 98).
- No cierre violently la tapa del congelador.
- No extraiga la pared divisoria si hay hielo en el congelador.
- No retire la membrana del panel de control cuando utilise la nevera.
8.1 Consejos para el ahorro de energia
- Elija un lugar de emplazimiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Si los alimentos están calientes, deben que se enfruyen antes de introducirlos en la nevera.
-
EviteAbrir la nevera mas de lo necessitieso. Si sedea abierta la puerta durante mas de 5 Minutes, la luz comienza a parpadear.
-
No deja la puerta abierta más tiempo del besoino.
- Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Encender la nevera
Encienda la nevera presionado el pulsador ①

NOTA
Tras saberla encendido, la nevera necessities caerto tiempo hasta que arranque el compresor.
8.3 Ajustar la temperatura
Presione el pulsador 電 hasta que está ajustado el nivel de temperatura deseado. El LED de más bajo/más grande es el ajuste más frío. El LED de más arriba/más(PC)queño es el ajuste más caliente. Deqde elultimate nivel de temperatura accede al primero presionando el pulsador 電

NOTA
La potencia de refrigeracionuedeverseaffectada por:
- la temperatura ambiente,
- la cantidad de alimentos a refrigerar,
- la fecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Con una temperatura ambiente entre 16^ C y 20^ C , regule la nevera al menos al nivel 2.
8.4 Ajustar la funciona de enfiambrerado (solo CRX50, CRX65, CRX80)

jAVISO!
- La funciona de enfiambre rápido solo se pueda usar si el congelador extraíble no está colocado. De lo contrario, se corre el riesgo de que el congelador se enfríe excessivamente y no se pueda impeder que se produzca condensación de agua en el exterior de la nevera. Además, el consumo de energiaAAPuntaría en gran medida.
- Tenga en cuenta que las botellas yotiros recipientes peuvent revertar en el caso de congelarse.
- Recuerde que的结果a dificil abrir la puerta de la nevera inmediamente afterwards de haberla cerrado.
Se dispone de la posibiliad de hacer funciona la nevera con la direccion de enfiambre rápido para alcazar una temperatura de congelación.
Presione el pulsador (b) durante más de 3 días.
El LED situado encima del pulsador 包 se ilumina.
Para hacer funciona la nevera con la función de enfiambre normal,whelming a presionar el pulsador ⑧ durante más de 3segundos.
8.5 Ajustar el modo de invierno (solo CRX110ACDC, CRX140ACDC)
El modo de invierno garantiza un funcionajo optimo con temperatas exteriorores por debajo de 16^
Presione el pulsador 包 durante más de 3 días.
La nevera conmuta al modo de invierno y se enciende el LED situado encima del pulsador
Para hacer configurar la nevera con la funciona de enfiambre normal,whelming a presionar el pulsador ⑧ durante más de 3segundos.
8.6 Conservación de alimentos

jAVISO!
- No introduzca alimentos calientes en la nevera.
- No coloque recipientes de cristal con contentsos liquidos en el congelador.

NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con calidad olores y sabores deOthers alimentos, asi como liquidos y productos con un alto contento en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
La nevera está dividida en distinctas zonas con distinctas temperatas:
Las zonas más frías se encuentran directamente encima de los cajones para verdura y fruta, cerca de la pared posterior.
- Preste atencion a lasindicaciones de temperatura y conservacion indicadas en el envase de los productos alimenticios.
-
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones para la conservacion de los productos:
-
En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consumalos en la mayor brevedad possible.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guardelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De estaformaoculara conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.
8.7 Descongelarelcongelador

jAVISO!
Nunca utilise herramrientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar produits que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permittidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuacion:
Extraiga los productos.
En caso necessario, Coloque los produits en除外 frigorifico para Maintenerlos fríos.
Presione el pulsador ① hasta que se apague la nevera.
Abra totalmente la puerta.
8.8 Soltar el bloqueo

iAVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta.
Si lo utilizes con la puerta cerrada, se daña el aparato.
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 18 1, págin 10) que también sirve como seguro de transporte. Se pueda realizar los siguientes ajustes:
- Lock (gire la rueda hacer la derecha hasta el tope): la puerta está cerrada y asegu-rada.
ParaAbrir la puerta, empuje el tirador hacia arriba y abra la puerta.
- Vent (gire la rueda hacla izquierda hasta el tope): la puerta está ligeramente abierta, pero fija.
Utilice esta posición, por exemple, cuando el aparato vaya a estar sin funcional durante mucho tiempo.
8.9 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo, procee como se indica a continuación:
Presione el pulsador ① hasta que se apague la nevera.
Desconecte el cable de connexion de la bateria o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la párgina 98).
Gire la rueda de bloqueo (fig. 18 1, paging 10) hacla izquierda hasta el tope ("Vent").
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita asi que se generen olores.
8.10 Cambiar elFuseble (solo CRX50ACDC,CRX65ACDC,CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puedacaejar.
Abra el compartmento de fusibles (fig. 16 2, page 10) hacer lo balanca con un destornillador.
Bombie el fusible (250 V/4 A).
Vuelva a cerrar el compartmento de fusibles.
9 Limpieza y mantenimiento

jAVISO!
- No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que能把 arañar o deteriorar la nevera.
- No utilise ningún utensilio duro ni puntoagudo para acelerar el proceso de descogelación.
Antes de limpiar y realizar problemas de mantenimiento en el aparato, desenchúfelo de la red de corriente.
Con un paño húmedo limpie la nevera de forma regular y también cuando se ensucie.Preste atencion a que no gotee agua en las juntas. Podria darar el systema electronomico.
Tras la limpieza,ootera nevera con un pano.
Elimine regularmente el polvo y lajecidad del condensador.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algo defecto, dirijase a la susursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía deben enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos

jADVERTENCIA! jPeligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte las puertas.
- Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no pueda introducirse en ella.
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Soluciones de averías
Significado del LED rojo (fig. 6 2, paginga 4, fig. 7 2, paginga 5)
Si hay una avería, el LED se enciende varías vezes. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la série de pulsos hay una pausa. La secuencia que correponde a la avería se repite cada在哪段时间。
CRX50, CRX65, CRX80
| Número de pulsos luminosos | Fallo | Posible causa |
| 1 | Voltaje bajo | La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. |
| 2 | Sobrecorriente del ventilador | El ventilador supone una energia para el sistemas electrónico de más de 1 A. |
| Demasiadosintentos de puesta en marcha | El compresor o el ventilador se han puesto en marcha con demasiada Frequencia en un intervalo breve de tiempo. | |
| 3 | El motor no se enciende | El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refri-geración es demasiado alto (>5 bares). |
| 4 | Número de revolucionesdemasiado bajo | Si el sistema de refrigeración está sobrecar-gado, no se pueda tener el número de revoluciones最小 del motor de 1 850 rpm. |
| 5 | Exceso de temperatura en el sistema electró-nico | Si el sistema de refrigeración está sobrecar-gado o si la temperature es demasiado elevada, el sistema electrónico se calienta demasiado. |
| Constante | Error de sensor de tem-Peratura | Sensor de temperatura averiado |
CRX110, CRX140
| Número de pulsos luminosos | Fallo | Posible causa |
| 1 | Voltaje bajo | La tensión de alimentación estáónica del rango ajustado. |
| 2 | Sobrecorriente del ventilador | El ventiladoronga el sistema electrónico con más de 1 A. |
| 3 | El motor no se enciende | El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (>5 bares). |
| 4 | Número de revoluciones demasiado bajo | Si el sistema de refrigeración está sobrecARGado, no se pueda tener el número de revoluciones menor del motor de 1850 rpm. |
| 5 | Excego de temperatura en el sistemas electrónico | Si el Sistema de refrigeración está sobrecARGado o si la temperatura es demasiado elevada, el sistema electrónico se calientdemasiado. |
| Constante | Error de sensor de temperatura | Sensor de temperatura averiado |
El compresor no funciona (conexión a batería)
| Avería | Posible causa | Soluciones |
| UBR=0V | Interruption en el cable de conexión batería – sistemas electrónico | Establezca la conexión |
| El interruptor principal (si existe) está averiado | Cambie el interruptor principal | |
| Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) | Cambie el fusible del cable | |
| UBR≤UCON. | Tensión de la batería insufiente | Cargue la batería |
| Intento de arranque con UBR≤UDESC. | Unión del cable sueltaContacto defectuoso (corrosión) | Establezca la conexión |
| Capacidad de la batería insufidente | Cambie la batería | |
| Sección del cable insufidente | Cambie el cable (fig. 14, págin 9) | |
| Avería | Posible causa | Solutución |
| Intento de arranque con UBR≥ UCON. | Temperatura ambiente demasiado alta | - |
| Ventilación insufiente | Cambio laubicación de la nevera | |
| Suciedad en el condensador | Limpie el condensador | |
| Interruccion electrica entre los pernos del compresor | Compresor averiado | Contacte con el service de atencion al cliente |
UBR Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistemas electrónico
U_CON . Tensión de conexión del sistema electrónico
UDESC. Tensión de descentión del Sistema electrónico
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
| Avería | Posible causa | Solutución |
| No hay tensión | Interruption del cable de connexion | Establezca la connexión |
| El interruptor principal (si existe) está averiado | Cambie el interruptor principal | |
| Se ha quemado el fusible adicular del cable (si existe) | Cambie el fusible del cable | |
| Hay tensión, pero el compresor no funciona | Temperatura ambienteblemado alto | - |
| Ventilación insufiente | Cambie laubicación de la nevera | |
| Suciedad en el condensador | Limpie el condensador | |
| Interruccionelectrica entre los pernos del compresor | Compresor averiado | Contacte con el service de atencion al cliente |
La potencia de refrigeracion disminuye y la temperatura interior aumento
| Avería | Posible causa | Solutución |
| El compresor perma- nece en funcionablemiento demasiado tiempo/continuamente | Temperatura ambientedevasiado alta | - |
| Ventilación insufiente | Cambio laubicación de lanevera | |
| Suciedad en el condensador | Limpie el condensador | |
| Ventilador averiado | Cambio el ventilador | |
| El compresor rara- mente funciona | Batería agotada | Cargue la batería |
Ruidos inusuales
| Avería | Posible causa | Soluciones |
| Fuerte zumbido | El componente del circuito de refri-geración no pueda vibrar libremente(contacto con la pared) | Dóblelo cuidadosamente |
| Cuerpo extraño atrapado entre la nevera y la pared | Retire el cuerpo extraño | |
| Ruido del ventilador | Cambie el ventilador |
13 Datos&Tecnicos
| CRX50 | CRX65 | CRX80 | |
| Modelos CA/CC: | CRX1050 | CRX1065 | CRX1080 |
| Modelos CC: | CRX0050 | CRX0065 | CRX0080 |
| Volumen de almacenaje del compartmento refrigerador: | 41,2 I | 50 I | 70,6 I |
| Volumen de almacenaje del compartmento congelador: | 4,4 I | 7,0 I | 7,5 I |
| Volumen de almacenamento total: | 45 I | 57 I | 78 I |
| Tensión de connexion: | 12 V= o 24 V=100 - 240 V~ (solo modelos CA/CC) | ||
| Consumo de potencia medio(corrente alterna)(solo modelos CA/CC): | 40 W | 45 W | 48 W |
| Corriente nominal12 V:==: | 5,0 A | 5,5 A | 5,6 A |
| 24 V:==: | 2,6 A | 2,8 A | 2,9 A |
| 100 V~ (solo modelos CA/CC): | 1,14 A | 1,22 A | 1,23 A |
| 240 V~ (solo modelosCA/CC): | 0,53 A | 0,58 A | 0,56 A |
| Rango de temperatura de enfi气血entoNevera: | de +3 °Ca +12 °C | ||
| Congelador: | de -15 °Ca -5 °C | ||
| Enfiamiento rápido (sin pareddivisoria): | máximo -6 °C ± 2 °C | ||
| Clase climática: | T | ||
| Humedad del aire: | máximo 90 % | ||
| Escora durante periodos breves: | máximo 30° | ||
| Presión má.: | BP 11 bares/AP 25 bares | ||
| Agente espumante: | \( C_5H_{10} \) | ||
| Refrigerante: | R134a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 38 g | 42 g | 48 g |
| Equivalenta a \( CO_2 \): | 0,054 t | 0,060 t | 0,069 t |
| Índice GWP: | 1430 | ||
| Dimensiones: | fig. 19, páginal 11 | fig. 20, páginal 11 | fig. 21, páginal 11 |
| Peso: | 17 kg | 19 kg | 21 kg |
| Homologación/certificados: | CE E4 | ||
| CRX110 | CRX140 | |
| Modelos CA/CC: | CRX110 | CRX1140 |
| Modelos CC: | CRX0110 | |
| Volumen de almacenaje del compartmento refrigerador: | 98 l | 124 l |
| Volumen de almacenaje del compartmento congelador: | 9,5 l | 11 l |
| Volumen de almacenamento total: | 107,5 l | 135 l |
| Tensión de conexión: | 12 V= o 24 V=100 - 240 V~ (solo modelos CA/CC) | |
| Consumo de potencia medio (corrente alterna) (solo modelos CA/CC): | 50 W | 65 W |
| Corriente nominal | ||
| 12 V=: | 6,2 A | 7,7 A |
| 24 V=: | 3,0 A | 3,6 A |
| 100 V~ (solo modelos CA/CC): | 0,82 A | 0,95 A |
| 240 V~ (solo modelos CA/CC): | 0,34 A | 0,4 A |
| Rango de temperatura de enfiambre | ||
| Nevera: | de +3 °Ca +12 °C | |
| Congelador: | de -18 °Ca -6 °C | |
| Ajustes de modo de invierno (solo modelos CA/CC): | - | Calefacción de 5 W, calienta solo cuando el compresor no está funcionaundo |
| Clase climática: | T | |
| Humedad del aire: | máximo 90 % | |
| Escora durante periodos breves: | máximo 30° | |
| Presión máx.: | BP 11 bares/AP 25 bares | |
| Agente espumante: | C5H10 | |
| Refrigerante: | R134a | |
| Cantidad de refrigerante: | 47 g | 50 g |
| Equivalenta a CO2: | 0,067 t | 0,072 t |
| Índice GWP: | 1430 | |
| Dimensiones: | fig. 22, págin 12 | fig. 23, págin 12 |
| Peso: | 27,6 kg | 30,6 kg |
| Homologación/certificados: | CE E4 | |
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
8 Utilizar o frigorífico 118
3 Material fornecido
CRX50:fig.1,pagina2
CRX65:fig.2,pagina 2
CRX80: fig. 3, págin 3
CRX110: fig. 4, págin3
CRX140: fig. 5, págin4
7.3 Instalar a saía para escoamento de agua (optional)
7.4 Instalaro frigorífico
Sepretender drenar a agua de condensacao atraves de um tubo de escoamento:
instale o bocal de drenagem de agua (ver capitulo "Instalar a saida para escoamento de agua (optional)" na páginna 115).
Insira a ficha na tomada CA (fig. 17 1, págin 10).
8 Utilizar o frigorífico
8.2 Ligar o frigorífico
Ligue o frigorifico premindo o botao ①.

OBSERVACAO
Proceda do segunte modo para descongelar o frigorífico:
Legendado rys.14, strona 9: