CRX-50E - Refrigerador portatil DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CRX-50E DOMETIC en formato PDF.

Page 83
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : CRX-50E

Categoría : Refrigerador portatil

Título Descripción
Tipo de producto Refrigerador portátil
Capacidad 50 litros
Alimentación eléctrica 12/24 V CC y 100-240 V CA
Dimensiones aproximadas 60 x 40 x 45 cm
Peso 20 kg
Compatibilidades Uso en camping, furgoneta, barco y en casa
Tipo de batería Batería de plomo o litio
Tensión 12/24 V CC
Potencia Aproximadamente 60 W
Funciones principales Refrigeración y congelación
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular con un paño húmedo, no sumergir en agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Dometic
Seguridad Protección contra sobrecargas y cortocircuitos
Información general Ideal para viajes, picnics y actividades al aire libre

Preguntas frecuentes - CRX-50E DOMETIC

¿Cuál es el tipo de alimentación del Dometic CRX-50E?
El Dometic CRX-50E funciona con una alimentación de 12/24 V CC así como con una alimentación de 100-240 V CA.
¿Por qué mi refrigerador Dometic CRX-50E no enfría?
Verifique si el aparato está correctamente alimentado. Asegúrese de que la configuración de la temperatura sea adecuada y que el aparato esté bien ventilado. Si el problema persiste, podría tratarse de un problema técnico que requiere la intervención de un profesional.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi Dometic CRX-50E?
La temperatura se puede ajustar utilizando el panel de control electrónico. Use los botones para aumentar o disminuir la temperatura según sus necesidades.
¿Puedo usar el Dometic CRX-50E fuera de mi vehículo?
Sí, el Dometic CRX-50E se puede utilizar en casa o al aire libre siempre que tenga una fuente de alimentación adecuada.
¿Cuáles son las dimensiones del Dometic CRX-50E?
Las dimensiones del Dometic CRX-50E son aproximadamente 60 x 50 x 47 cm.
¿Cómo limpiar el interior de mi Dometic CRX-50E?
Para limpiar el interior, desconecte el aparato, retire todos los alimentos y use una mezcla de agua tibia y jabón suave. Evite productos abrasivos.
¿Mi Dometic CRX-50E emite ruidos normales?
Sí, algunos ruidos pueden ser normales debido al compresor y a la circulación del aire. Si el ruido es excesivo o inusual, se recomienda hacer revisar el aparato.
¿Cuál es la capacidad de almacenamiento del Dometic CRX-50E?
El Dometic CRX-50E tiene una capacidad de almacenamiento de aproximadamente 50 litros.
¿Cómo puedo optimizar el consumo de energía de mi Dometic CRX-50E?
Para optimizar el consumo de energía, evite abrir la puerta con demasiada frecuencia, mantenga los alimentos bien empaquetados y asegúrese de que el aparato esté bien ventilado.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi Dometic CRX-50E?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en distribuidores autorizados de Dometic o en el sitio web oficial de Dometic.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRX-50E - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRX-50E de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO CRX-50E DOMETIC

ES Nevera con compresor

Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .83

PT Explicación de los símbolos

Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.

Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

ES Explicación de los símbolos

¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

Indicaciones de seguridad

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.

Indicaciones de seguridad

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

• errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones

• En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.

• Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.

• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.

ES Indicaciones de seguridad

• Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles.

• ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra. • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería. • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.

Indicaciones de seguridad

• Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.

En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación. • Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.

Seguridad durante el funcionamiento del aparato

• No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.

• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.

• Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería.

• No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.

ES Suministro de entrega

Suministro de entrega

Instrucciones de montaje y de uso

Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):

Denominación Explicación Rectificador

Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC,

CRX110DC. Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw en 12 Vg o 24 Vg, de forma que la nevera puede conectarse a una red de tensión alterna.

Para todos los modelos de CRX están disponibles marcos de montaje empotrado y estándar.

Si tiene preguntas, diríjase directamente a su distribuidor o socio de servicio.

La nevera está concebida para su instalación en caravanas, autocaravanas o embarcaciones. Es recomendable que la unidad esté instalada en una posición fija. Únicamente se puede instalar en un hueco previsto para ello. Tras haberla montado,

únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible. La nevera es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no están previstas para guardar debidamente medicamentos.

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!

Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar.

Las neveras CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos.

En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin congelador, la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo de la nevera. CRX50, CRX65, CRX80: Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C, así como una función de enfriamiento rápido. CRX110, CRX140: Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C. CRX110ACDC, CRX140ACDC: Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C, así como un modo de invierno.

Elementos de mando del interior

En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras:

• CRX50: fig. 1, página 2 • CRX65: fig. 2, página 2 • CRX80: fig. 3, página 3 • CRX110: fig. 4, página 3 • CRX140: fig. 5, página 4 N.°

Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80)

Rejilla (abatible, para que se puedan colocar botellas dentro de la nevera)

ES Instalación y conexión de la nevera

Bloqueo de botellas (para mantener fijas las botellas en el compartimento de la puerta)

Compartimento con tapa (abatible)

N.º en fig. 6, página 4, Explicación fig. 7, página 5

Sensor IR para conmutar la iluminación interior

LED: Indicador de servicio

LED Azul: compresor en marcha

LED Naranja: compresor apagado

Selector de temperatura

LED: función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65,

CRX80) LED: modo de invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC)

LEDs: niveles de temperatura

Instalación y conexión de la nevera

Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones

En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones:

En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la alimentación de tensión esté protegida con un interruptor diferencial.

Instalación y conexión de la nevera

• El aparato refrigerador puede soportar una inclinación de 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). Cuando instale este aparato de refrigeración, recuerde que deberá fijarlo para tener esto en cuenta. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado. • Instale este aparato de refrigeración de manera que el aire caliente emitido pueda circular fácilmente (tanto hacia arriba como hacia los lados fig. 8, página 6). • Este aparato de refrigeración está diseñado para funcionar con temperaturas ambiente de entre +16 °C y +43 °C. • CRX110ACDC, CRX140ACDC: En el modo de invierno, este aparato de refrigeración puede funcionar con temperaturas ambiente de entre +10 °C y +16 °C.

Indicaciones para la instalación de la nevera

Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

• Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 6). Leyenda para fig. 8, página 6 N.°

Aire de entrada frío

Aire de salida caliente

Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados.

• Tenga en cuenta las siguientes medidas de montaje:

Instalación y conexión de la nevera

• Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.

• Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación. El agua de condensación se puede eliminar pasando regularmente un paño por la base de la nevera o bien a través del desagüe previsto en dicha base (ver capítulo “Montaje de la salida de desagüe (opcional)” en la página 91).

Montaje de la salida de desagüe (opcional)

➤ Conecte una manguera con un diámetro interior de 10 mm (no incluida) a la salida de desagüe.

➤ Tumbe la nevera sobre un lateral de modo que se pueda acceder a la parte inferior. ➤ Monte la salida de desagüe (fig. 9 2, página 7) alineada hacia la parte delantera o la parte trasera, según la dirección de desagüe deseada. ➤ Retire el tapón de desagüe (fig. 9 1, página 7) situado en el interior de la nevera.

Instalación de la nevera

Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera:

➤ Si desea eliminar el agua de condensación a través de una manguera: Instale la toma de salida de agua (véase capítulo “Montaje de la salida de desagüe (opcional)” en la página 91). ➤ Afloje el seguro de transporte (capítulo “Soltar el bloqueo” en la página 97). ➤ Abra la puerta de la nevera. ➤ Suelte las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 7). ➤ Introduzca la nevera en el nicho. ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 0 1, página 7). ➤ Encaje las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 7) en los orificios.

Cambiar el lado de apertura de la puerta

Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.

Instalación y conexión de la nevera

➤ Siga los pasos mostrados en fig. a, página 8 hasta fig. c, página 8 para cambiar el sentido de apertura de la puerta.

Conexión de la nevera a tensión continua

• A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. • Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.

Las neveras pueden funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V.

Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra polarización inversa que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V

24 V Tensión de desconexión

22,8 V Tensión de reconexión

➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. d, página 9.

Leyenda de fig. d, página 9: Eje de coordenadas

Preste atención a la polaridad correcta.

➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).

ES Instalación y conexión de la nevera

➤ Conecte la nevera a un enchufe con fusible de 15 A (a 12 V) o 7.5 A (a 24 V)

(fig. e 1, página 9). ➤ Una el cable rojo (fig. e rd, página 9) con el polo positivo de la batería. ➤ Una el cable negro (fig. e bk, página 9) con el polo negativo de la batería.

D Conexión de la nevera a tensión alterna

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de tensión alterna y la nevera. Consulte con un especialista.

CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:

➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de corriente alterna (fig. f 1, página 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Con el rectificador MPS35 (accesorio) se pueden conectar las neveras a una tensión alterna de 100 – 240 Vw. El rectificador MPS 35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la batería conectada. En caso de conexión a la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento a batería a funcionamiento a través de la red. Cuando se desconecta de la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente vuelve automáticamente al funcionamiento a batería. El funcionamiento a través de la red por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el funcionamiento por batería. Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Fije el rectificador a la parte trasera de la nevera. ➤ Conecte el rectificador como se representa en fig. g, página 10.

➤ Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. g 2, página 10):

– cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. g 1, página 10).

La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.

• No se deben introducir aparatos eléctricos en la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. • Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Cuando las bebidas o alimentos líquidos se congelan, se dilatan. Esto podría provocar que los recipientes de cristal estallasen. • Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados. • Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 98). • No cierre violentamente la tapa del congelador. • No extraiga la pared divisoria si hay hielo en el congelador. • No retire la membrana del panel de control cuando utilice la nevera.

Consejos para el ahorro de energía

• Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.

• Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. Si se deja abierta la puerta durante más de 5 minutos, la luz comienza a parpadear.

• No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.

• Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.

➤ Encienda la nevera presionado el pulsador

NOTA Tras haberla encendido, la nevera necesita cierto tiempo hasta que arranque el compresor.

Ajustar la temperatura

➤ Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura deseado. El LED de más abajo/más grande es el ajuste más frío. El LED de más arriba/más pequeño es el ajuste más caliente. Desde el último nivel de temperatura accede al primero presionando el pulsador .

A ES NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por:

• la temperatura ambiente, • la cantidad de alimentos a refrigerar, • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera al menos al nivel 2.

Ajustar la función de enfriamiento rápido

(solo CRX50, CRX65, CRX80) ¡AVISO! • La función de enfriamiento rápido solo se puede utilizar si el congelador extraíble no está colocado. De lo contrario, se corre el riesgo de que el congelador se enfríe excesivamente y no se pueda impedir que se produzca condensación de agua en el exterior de la nevera. Además, el consumo de energía aumentaría en gran medida. • Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden reventar en el caso de congelarse. • Recuerde que resulta difícil abrir la puerta de la nevera inmediatamente después de haberla cerrado.

CRX Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento rápido para alcanzar una temperatura de congelación.

➤ Presione el pulsador

durante más de 3 segundos.

✓ El LED situado encima del pulsador

➤ Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a presionar el pulsador durante más de 3 segundos.

Ajustar el modo de invierno

(solo CRX110ACDC, CRX140ACDC)

El modo de invierno garantiza un funcionamiento óptimo con temperaturas exteriores por debajo de 16 °C:

➤ Presione el pulsador

durante más de 3 segundos.

✓ La nevera conmuta al modo de invierno y se enciende el LED situado encima del pulsador .

➤ Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a presionar el pulsador durante más de 3 segundos.

A I Conservación de alimentos

¡AVISO! • No introduzca alimentos calientes en la nevera. • No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.

Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.

La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: • Las zonas más frías se encuentran directamente encima de los cajones para verdura y fruta, cerca de la pared posterior. • Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios.

• Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos:

– En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.

A Descongelar el congelador

¡AVISO! Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla.

Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:

➤ Extraiga los productos. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ➤ Presione el pulsador

hasta que se apague la nevera.

➤ Abra totalmente la puerta.

¡AVISO! Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta. Si lo utiliza con la puerta cerrada, se daña el aparato.

La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. h 1, página 10) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:

• Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): la puerta está cerrada y asegurada. Para abrir la puerta, empuje el tirador hacia arriba y abra la puerta. • Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): la puerta está ligeramente abierta, pero fija. Utilice esta posición, por ejemplo, cuando el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.

Limpieza y mantenimiento

CRX Desconexión y parada de la nevera

Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación:

➤ Presione el pulsador

hasta que se apague la nevera.

➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.

➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 98). ➤ Gire la rueda de bloqueo (fig. h 1, página 10) hacia la izquierda hasta el tope (“Vent”). ➤ Cierre la puerta hasta que esté encajada. ✓ La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores.

(solo CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)

Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar.

➤ Abra el compartimento de fusibles (fig. f 2, página 10) haciendo palanca con un destornillador. ➤ Cambie el fusible (250 V/4 A). ➤ Vuelva a cerrar el compartimento de fusibles.

A Limpieza y mantenimiento

¡AVISO! • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. • No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el proceso de descongelación.

➤ Antes de limpiar y realizar trabajos de mantenimiento en el aparato, desenchúfelo de la red de corriente.

➤ Con un paño húmedo limpie la nevera de forma regular y también cuando se ensucie.

➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Podría dañar el sistema electrónico.

➤ Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. ➤ Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! Antes de desechar su vieja nevera: • Desmonte las puertas. • Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan introducirse en ella.

➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

Significado del LED rojo (fig. 6 2, página 4, fig. 7 2, página 5)

Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería.

CRX Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos.

CRX50, CRX65, CRX80 Número de pulsos luminosos

La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado.

Sobrecorriente del ven- El ventilador supone una carga para el sistilador tema electrónico de más de 1 A.

Demasiados intentos de El compresor o el ventilador se han puesto en puesta en marcha marcha con demasiada frecuencia en un intervalo breve de tiempo.

El motor no se enciende El rotor está atascado.

El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares).

Número de revoluciones demasiado bajo

Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1

Exceso de temperatura en el sistema electrónico

Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o si la temperatura es demasiado elevada, el sistema electrónico se calienta demasiado.

Número de pulsos luminosos

La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado.

Sobrecorriente del ventilador

El ventilador carga el sistema electrónico con más de 1 A.

ES CRX Número de pulsos luminosos

El motor no se enciende El rotor está atascado.

El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares).

Número de revoluciones demasiado bajo

Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1850 rpm.

Exceso de temperatura en el sistema electrónico

Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o si la temperatura es demasiado elevada, el sistema electrónico se calienta demasiado.

Error de sensor de temperatura

Sensor de temperatura averiado

El compresor no funciona (conexión a batería)

UBR = 0 V Interrupción en el cable de conexión batería – sistema electrónico

Establezca la conexión

El interruptor principal (si existe) está averiado

Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe)

Cambie el fusible del cable

Tensión de la batería insuficiente

Intento de arranque con Unión del cable suelta

UBR ≤ UDESC. Contacto defectuoso (corrosión)

ES Establezca la conexión

Capacidad de la batería insuficiente

Sección del cable insuficiente

Cambie el cable (fig. d, página 9)

Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado

Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor

Ventilación insuficiente

Cambie la ubicación de la nevera

Suciedad en el condensador

Limpie el condensador

Contacte con el servicio de atención al cliente

UBR Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico

Tensión de conexión del sistema electrónico

Tensión de desconexión del sistema electrónico

El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)

Interrupción del cable de conexión

Establezca la conexión

El interruptor principal (si existe) está averiado

Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe)

Cambie el fusible del cable

Temperatura ambiente demasiado alta

Ventilación insuficiente

Cambie la ubicación de la nevera

Suciedad en el condensador

Limpie el condensador

Contacte con el servicio de atención al cliente

Hay tensión, pero el compresor no funciona

Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor

ES La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta

El compresor permaTemperatura ambiente demasiado nece en funcionamiento alta demasiado

Ventilación insuficiente tiempo/continuamente

Cambie la ubicación de la nevera

Suciedad en el condensador

Limpie el condensador

Cambie el ventilador

El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente

(contacto con la pared)

Dóblelo cuidadosamente

Cuerpo extraño atrapado entre la nevera y la pared

Retire el cuerpo extraño

Ruido del ventilador

Cambie el ventilador

El compresor raramente funciona

Volumen de almacenaje del compartimento refrigerador:

Volumen de almacenaje del compartimento congelador:

Volumen de almacenamiento total:

Tensión de conexión:

ES Rango de temperatura de enfriamiento

Nevera: Congelador: Enfriamiento rápido (sin pared divisoria):

de +3 °C a +12 °C de –15 °C a –5 °C

máximo –6 °C ± 2 °C Clase climática:

Cantidad de refrigerante:

fig. i, página 11 fig. j, página 11 fig. k, página 11

Homologación/certificados:

Volumen de almacenaje del compartimento refrigerador:

Volumen de almacenaje del compartimento congelador:

Volumen de almacenamiento total:

Tensión de conexión:

Rango de temperatura de enfriamiento

Nevera: Congelador: Ajustes de modo de invierno (solo modelos CA/CC):

Calefacción de 5 W, calienta solo cuando el compresor no está funcionando

Cantidad de refrigerante:

Equivalente a CO2: Índice GWP:

Contiene gases de efecto invernadero fluorados

Aparato sellado herméticamente

ES Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Instalar e conectar o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Utilizar o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

PT Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras:

• CRX50: fig. 1, página 2 • CRX65: fig. 2, página 2 • CRX80: fig. 3, página 3 • CRX110: fig. 4, página 3 • CRX140: fig. 5, página 4

PT Painel de comando

Elementos de comando

Instalar e conectar o frigorífico

Instalar a saída para escoamento de água (opcional)

Instalar o frigorífico

Utilizar o frigorífico

CRX Utilizar o frigorífico

Utilizar o frigorífico

CRX Ligar o frigorífico

Utilizar o frigorífico

Configurar o modo de inverno

(apenas CRX110ACDC, CRX140ACDC)

Utilizar o frigorífico

CRX Sobrecarga do ventilador

Erro no sensor de temperatura

Número de impulsos luminosos

Sobrecarga do ventilador

Número de impulsos luminosos

Erro no sensor de temperatura

Temperatura ambiente demasiado elevada

Temperatura ambiente demasiado elevada

Volume útil do congelador:

1430 fig. i, página 11 fig. j, página 11 fig. k, página 11

Volume útil do congelador:

Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Korzystać z lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313

PL Odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332