KRESS PSX 550 - Taladro electrico

PSX 550 - Taladro electrico KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSX 550 KRESS en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS PSX 550 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTaladro eléctrico
AlimentaciónEléctrico con cable
PotenciaNo especificado
Velocidad variable
Función de percusión
MandrilNo especificado
Mango adicional
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Uso recomendadoPerforación y percusión
Normas de seguridadCE
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Manual de instruccionesMultilingüe

Preguntas frecuentes - PSX 550 KRESS

¿Cuál es el tipo de batería compatible con el KRESS PSX 550?
El KRESS PSX 550 es compatible con baterías de litio-ion de 18V.
¿Cómo recargar la batería del KRESS PSX 550?
Para recargar la batería, utilice el cargador proporcionado con el producto y siga las instrucciones en el manual de usuario.
¿Qué hacer si el KRESS PSX 550 no enciende?
Verifique si la batería está correctamente cargada e insertada. Si el problema persiste, consulte el servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el KRESS PSX 550 después de usarlo?
Después de usarlo, desconecte el dispositivo y use un paño suave para limpiar las superficies. Evite el agua y productos químicos agresivos.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a tomar al usar el KRESS PSX 550?
Siempre use equipo de protección adecuado, como gafas de seguridad y guantes, y lea atentamente el manual de usuario.
¿Cuál es la duración de la batería del KRESS PSX 550?
La duración de la batería depende del uso, pero en general, puede durar entre 30 y 60 minutos con una carga completa.
¿Cómo reemplazar la hoja del KRESS PSX 550?
Para reemplazar la hoja, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconectado. Use la llave de apriete proporcionada para aflojar la hoja antigua e instalar la nueva.
¿Hay accesorios recomendados para el KRESS PSX 550?
Se recomienda usar hojas compatibles KRESS y baterías KRESS para garantizar un rendimiento óptimo.
¿Qué hacer si la hoja del KRESS PSX 550 se bloquea?
Detenga inmediatamente el dispositivo, desconéctelo y verifique si hay escombros bloqueando la hoja. Retire los escombros antes de reiniciar el dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KRESS PSX 550?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de KRESS o en el sitio web oficial de KRESS.

Preguntas de los usuarios sobre PSX 550 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSX 550 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSX 550 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO PSX 550 KRESS

Instruciones de servicios E 21

Bruksanvising 24

El martillo perforador conpercutor neumático es de aplicación universal para taladrar con percutor, para trabajo leves de cincelado en piedra, asi como para taladrar y atornillar en madera, metal y material sintético.

1

KRESS PSX 550 - 1 - 1

Indicaciones de seguridad y prevencion de accidentes

Antes deponer laquina en functionamento lea integramente las instrucciones de manejo y atengase a lasindicacionesde seguidadallidescritasasi comoalasindicacionesgeneralesdeseguidardarparramentaeslectricasenelfoltoadjunto.

A Si se Wegase a deteriorar el cable de red durante suutilizacion extraer inmediatamente el enchufe de lared.
No trabajo jamás con cable de red deteriorado.
A Colocarseunas gafas de proteccion, un protector de oidos,unos guantes de proteccion y落户 un calzado fuerte.
Por motivos de seguridad trabajo solamente con la empuñadura adicional 12 montada.
No trabajo materiales que contengan amiente.
No transportar el aparato asiendolo del cable.
Las tomas de corriente en el exterior deben protegerse por un fusible diferencial.
A Para identificar laquina no debe taladrarse la carcasa, bajo que se inutilizaría el aislamento de proteccion. Use etiquetas adhesivas.
En caso de agarrotarse la broca repentinamente, laquina recciona bruscamente. Por elto tome siempre una posicion estable sujetando laquinafirmamente con ambas manos.

2 Figura

1 Portaútiles
2 Caperuza antipolvo
3 Casquillo de desenclavamento
4 Selector de velocidad/mando desactivador de giro
5 Botón de enclavimiento para interruptor de conexión/desconexión
6 Interruptor de conexión/desconexión/Control de las revoluciones
7 Aberturas de refrigeración
8 Fiador de modulo de cable de red
9 Selector de sentido de giro
10 Conmutador taladrar/taladrar con percutor
11 Alojamento para tope de profundidad
12 Empuñadura adicional
13 Adaptador para láminas de desatornillador/portabocas

Los accesos ilustrados o descriitos no siempre corresponden al volumen de suministro.

3 Datos tíncicos

Martillo perforador conpercutor neumáticoPSE 500PSX 550
N° de articulo0428 26010428 2701
Potencia absorbida500 varios550 varios
PotenciaCTL200 varios250 varios
Control electrónico de las revoluciones
Velocuiden vacio
1. velocidad0-950 1/min0-950 1/min
2. velocidad---0-2000 1/min
Revoluciones bajoonga
1. velocidad max.0-730 1/min0-680 1/min
2. velocidad max.---0-1540 1/min
N° de percusiones en vaciomáx.máx.
Energía de impacto4700 1/min4700 1/min
Inversión de giro2,1 J2,1 J
ø del cuello de fijación43 mm43 mm
Norma EuroNorma Euro
PortaútiliesSDS-PlusSDS-Plus
Ø de taladro, max.
Acero13 mm13 mm
Aleación ligera15 mm18 mm
Madera30 mm35 mm
Taladrar con percutor en hormigón20 mm22 mm
Magen recommendado para taladrar con percutor en hormigón4-12 mm4-14 mm
Ø de tornillo, max.
Madera6 mm8 mm
Chapa6,3 mm6,3 mm
Peso2,75 kg2,78 kg
Clase de protecciónII/回II/回

4

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.

Presión acústica: 84 dB (A)

Resonancia acustica: 97 dB (A)

Valor emitido referido al=puesto de trabajo:87 dB (A).

Se requieren medidas contra el ruido por parte del usuario.

La acceleración se eleva normalmente a 8,6 m/s².

KRESS PSX 550 - Información sobre ruidos y vibraciones - 1

KRESS PSX 550 - Información sobre ruidos y vibraciones - 2

KRESS PSX 550 - Información sobre ruidos y vibraciones - 3

KRESS PSX 550 - Información sobre ruidos y vibraciones - 4

22 Espanol

PSE 500, PSX 550

5 Montaje de la empunadura adicional y del modulo de cable de red

A iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Utilice el aparato solamente junto con la empañadura adicional 12. Introducir la empañadura adacional sobre el cuello de fijación yillerya con el tornillo de sujeción.

Conecte el modulo de cable de red a la empuñadura.
El conductor de quejar enclavado.

A Emplee el modulo de cable de red solo en herramrientas electricas Kress. No intente actionar otros aparatos con el.

Utilice solamentemericanos de cable de red originales Kress, como minimo, con recubrimiento de caucho para trato rudo (csgido de identificacion H07 RN-F).

6 Puesta en marcha

A Compruebe antes de la puesta en marcha, si la tensión de red coincide con la indicada en la plac de caracteristicas del aparato.

CONEXION/DESCONEXION

Presionar o soltar el interruptor de connexion/descnexión 6.

El interruptor de conexión/defconexión puede enclávarse con el botón de enclavamiento 5. Para liberar el interruptor de conexión/defconexión 6 presionarlo brevamente y soltarlo.

SELECTION MECANICA DE LA VELOCIDAD

Con el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 pueda selectionarse tres etapas.

1 = Margen bajo de revoluciones: Taladrar con percusión, taladrar con brocas normales en madera/metal de Ø superior a 8 mm y trabajo de mezclado.

2 = Margen elevado de revoluciones: Taladrar con brocas normales de hasta 0 mm.

= Sin rotación: para problemas leves de cincelado. La conmutación se realiza preferentamente con la这其中áquina detenida.Considere por favor, que el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 solamenteSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO Entocnces peuvent girarse el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 a la etapasuma.

Para taladrar colocar el conmutador 10 sobre 念 Para taladrar con percutor llevarlo a

La commutación se realiza preferentamente con laquina detenida. Después de acontecer el interruptor de connexion/desconexión 6, o bien con la puesta en marcha de laquina, el engranaje se convoca a la posición presecciónada.

Indicaciones: Al taladrar con percutor con giro a izquierdas se daña la broca. Desconectar el mecanismo percutor alemployar coronas diamantadas o un dispositivo mezclador.

Para realizar problemas de cincelado colocar el commutador 4 en =

Al taladrar con percusión utilise exclusivamente brocas de metal duro con vástago SDS-plus. El mecanismo percutor neumático, noDee emplearse con brocas para piedra de vástago cilindrico usuales en el commercio que han sido fjadas a un portabrocascomingsempleando el adaptador 13.

CONTROL DE REVOLUCIONES

KRESS PSX 550 - CONTROL DE REVOLUCIONES - 1

Con el interruptor de
conexión/desconexión 6 pueda
ajustarse las revoluciones de
forma continua. Un presión leve
del interruptor de conexión/desco
nexión 6 hace girar laquina

con bajas revoluciones; éstas van augmentando a medida que se incrementa la presión.

INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO

KRESS PSX 550 - INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO - 1

jAccione el selector de sentido de giro 9 solo con laquina parada! Sujete el selector de sentido de giro 9 por ellos Lagos.

Giro a derechas: colocar el selector de sentido de giro 9 en „R".

Giro a izquierdas: colocar el selector de sentido de giro 9 en „L".

jAtencion! Presionar el selector de sentido de giro 9 hasta hacer tope en la carcasa, de manners que enclave perceptiblemente.

De encontrarse el selector de sentido de giro 9 entre las posiciones „R“ y „L“, no pueda connectarse laquina.

7 Insertion/extracción delutil

El portaútiles 1 sujeta brocas y cinceles sinrequireir de una llave para utiles.

INSERCION DEL UTIL

A Antes de qualquier Manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar y engrasar ligeramente el vástago delutil.

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 1

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 2

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 1

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 2

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 3

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 4

KRESS PSX 550 - INSERCION DEL UTIL - 5

PSE 500, PSX 550

Espanol

23

Retire hacía atrás el casquillo de desenclavimiento 3. Introduzca girando elutil enelportaútilleshasta que engatille.Suelte el casquillo de enclavimiento.Compruebe la fijación correcta delutil.

Ponga cuidado de no dañar la caperuza antipolvo 2.

Empujé hacerás el casquillo de desenglamente 3 y extraiga elutil.

AJUSTE DEL CINCEL

Coloque el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 en una posicion intermedia. El cincel deja girarse ahora a mano a la posicion de trabajo requirerida.

Lleve a continuación el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4;nuevamente a la posición = El ciñel se enclava automatistically al solicitarse radialmente durante el trabajo.

8 Portabrocas (accesorio)

Para taladrar en metal, madera y material sintético con brocas de vástago normales puede adquirirse un portabrocas (capacidad de aperture 13 mm maxi.). El portabrocas se monta sobre un adaptador (accesorio) para láminas de desatornillador. Puede emplearse todos los portabrocas normales con rosca inferior 1 / 2^ × 20 UNF (capacidad de aperture 13 mm maxi.).

MONTAJE DEL PORTABROCAS

A iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar la rosca del portabocas (accesorio) y del adaptor 13 (accesorio).

Enrosque el portabrocas sobre el adaptor y engatille el adaptor en el portaútilles igual que una broca. Para aplrear el portabrocas (30 Nm), colocar el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 transitamente en la posión C=

9 Consejos practicos

KRESS PSX 550 - Consejos practicos - 1

No taladrar conductores electricos, tuberias de gas o de agua que pudieran encontrarse ocultos. Compruebe las areas previamente; por exemple con un detector de metales.

Utilice en metal únicamente brocas con buen filo y en piedra y hormigón solo brocas para piedra con filos de metal duro.

Adapte siempre las revoluciones al material a trabajo y al diametro de la broca. Para trabajo con precision metal y madera fjjar laquina en un soporte para taladrar (accessorio).

KRESS PSX 550 - Consejos practicos - 2

TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR

Colocarse gafas de proteccion y un protector de oidos.

No ejercer una presión de aplicación excessiva. Ello no incrementa el rendimiento.

Al ciencar se obtiene una mayor eficacia al arrancar material en trozosPEGs.

Al cincelar, trabajo solamente con gafas de proteccion y la empuñadura adicular 12. Compruebe antes de la puesta en marcha si el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 se encuentra envlavado en la posicion =

COMOTALADRAR AZULEJOS

Taladrar un azulejo lentamente. Solamente tras haber traspasoado el azulejo cambio a taladrar con percutor.

ATORNILLAR

El adaptor 13 (accesorio) permite alojar láminas de desatornillador. Pueden emplearse láminas (bits) usuales en el commercio con un hexágono de 6,3 mm o bien 1/4 " (DIN 3126, forma C).

Las láminas de desatornillador se mantienen susjetas en el adaptador por una arandela muelle. Utilizar porarlo únicamente láminas con muevas.

10 Medidas para mantenimiento

iAntes de qualquier Manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Mantenga siempre limpias las aberturas de refrigeración.

Limpiar periodically con un paño, sinemployar productos de limpieza, las piezas de material sintético accesibles desde el exterior.

Después de una fuerte solicitation durante un tiempo prolongado debe entregarse el aparato para su inspeccion y limpieza a fondo a un taller de service Kress.

11 Protección del medio ambiente

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 1

Kress se hace cargo de las migunas desechadas para su reciclaje y conservacion de las materias primas. Por su construccion modular, las migunas Kress peuvent descortarse de materia muy simple y descomponerse en materiales reutilizables.

Entregue laquina Kress desechada a un lugar de vente o enviela a Kress directamente.

Reservado el derecho a modificaciones

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 2

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 3

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 4

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 5

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 6

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 7

KRESS PSX 550 - Protección del medio ambiente - 8

24 Svenska

PSE 500, PSX 550

Användning

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionles:EN 50144, HD 400, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-2-3, EN 61 000-3-3 de acordo con las regulaciones 73/23/CEE,89/336/CEE,98/37/CE.

1.Esta herramipta electrica es el的结果ado de una fabricacion de alta precision y de strictos controles de calidad realizados en这其中 Fabrica.
2. Garantizamos porarlo subanar sin costo los fallos de fabricacion o material que se presenten al consumidor final en el transcurso de los 24 meSES a partir de la fecha de vente. Nos reservamos el decho de reparar las piezas defectuas o de sustituiñas por除外uelas. Las piezas sustituidasaban a ser posesionquestra.
3. El empleo o trato no reglamentado, asi como la aperture del aparato por+puntos de reparacion no autorizados, extinguuen la garantia. La partes susjetas a desgaste queand excludidas de la garantia.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcer solo en caso de communicatoría immediata (tambien en caso de dáños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará bajo a la之作ción de prestaciones de garantía.
5. En caso defallos,envie el equipo con la tarjeta de garantia llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adiune los comprobantes de vente.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen每一QUIKR otro derecho a indemnizacion del comprador -particularmente el derecho a redhibacion, rebaja o ejercico del derecho a indemnizacion por daños y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrá el decrecho, a su elección, a rebaja (reducción del precisely de compraventa) o redhibisión (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar Dentro de un plazoreasonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB por falta de las propietades prometidas.
9. Las disponecies de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.

KRESS PSX 550 - Användning - 1

Garanti

Apolo Fijaciones y Herramiertas, S.L.

La Garrotxa Naves 10-22, Pol. Ind. La Bruguera

E-08211 Castellar del Vallés (Barcelona)

Telefon:+34-93-747 33 35

Telefax: +34-93-747 33 37

e-mail: fijaciones@apolo.es

KRESS PSX 550 - Garanti - 1

http://www.kress-lektrik.de http://spareparts.kress-lektrik.de

KRESS PSX 550 - http://www.kress-lektrik.de http://spareparts.kress-lektrik.de - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : PSX 550

Categoría : Taladro electrico