KRESS MAX 132-S - Taladro electrico

MAX 132-S - Taladro electrico KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MAX 132-S KRESS en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS MAX 132-S - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTaladro eléctrico
AlimentaciónSin cable (batería recargable)
VoltajeNo especificado
Velocidad variable
MandrilAutoajustable
Capacidad de perforación en metalNo especificado
Capacidad de perforación en maderaNo especificado
Par máximoNo especificado
PesoNo especificado
ErgonomíaMango tipo pistola
Accesorios incluidosNo especificado
ProtecciónNorma CE
UsoPerforar y atornillar
Manual de instruccionesMultilingüe
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - MAX 132-S KRESS

¿Cuál es el peso del KRESS MAX 132-S?
El KRESS MAX 132-S pesa aproximadamente 2,5 kg.
¿Cómo puedo cambiar la hoja en el KRESS MAX 132-S?
Para cambiar la hoja, desenrosque el tornillo de fijación con la llave proporcionada, retire la hoja antigua e instale la nueva antes de apretar el tornillo.
¿Qué tipo de hoja es compatible con el KRESS MAX 132-S?
El KRESS MAX 132-S es compatible con hojas de 132 mm de diámetro, de carburo o HSS.
¿Cómo limpiar el KRESS MAX 132-S después de usarlo?
Desconecte el aparato y use un paño seco para limpiar la superficie. Evite usar agua o limpiadores líquidos.
¿Cuál es la potencia del motor del KRESS MAX 132-S?
El KRESS MAX 132-S está equipado con un motor de 1200 W.
¿Es el KRESS MAX 132-S adecuado para uso en exteriores?
Sí, el KRESS MAX 132-S se puede usar al aire libre, pero se recomienda protegerlo de las inclemencias del tiempo.
¿Cuáles son los accesorios incluidos con el KRESS MAX 132-S?
El KRESS MAX 132-S generalmente se entrega con una llave de servicio, una hoja de corte y una guía de profundidad.
¿Qué hacer si el KRESS MAX 132-S no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado, que el interruptor esté en posición 'ON' y que el enchufe funcione.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte en el KRESS MAX 132-S?
Utilice la palanca de ajuste de profundidad ubicada en el costado del aparato para ajustar la profundidad según sus necesidades.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KRESS MAX 132-S?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a distribuidores autorizados o directamente en el sitio web de KRESS.

Preguntas de los usuarios sobre MAX 132-S KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAX 132-S - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAX 132-S de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO MAX 132-S KRESS

Instrucciones de service E 29

Bruksanvisning 34

La taladradora atornilladora de accumulator es de uso universal para taladrar y atornillar en madera, metal y plástico.

2

KRESS MAX 132-S - 1

Indicaciones de seguridad y prevencion de accidentes

jATENCION! Al utiliser herramrientas actionadas por accumulator deben considerarseunas medidas de seguidadfundamentales,adelmasde lasque se mentionan a continuacion,con el fin de reducir el riesgo de incendio,fugas en los accumulatoros y lesion de personas.

Lea detenidamente el manual de instructaciones antes deponer en service laquina, siga las normas de seguidad de estas instructiones y las normas de seguidad generales para herramentas lectricas que encontrar a en el foltoo adjunto.

Indicaciones importantes que deben leer sin falta antes de usar el aparato y cada observancia recomendamos encarecidamente:

  • Cargue los acumuladores solamente con un cargador recomendado por el fabricante y no lo use nunca para cargarOthers aparatos electricos.
  • Jamás transporte la herramIENTA asiendola por el interruptor.
  • Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el acumulador.
  • Noemploi acumuladores defectuos o deformados.
  • Los aparatos y acumuladores que no sean realizados deben guardarse por分开ar en un lugar seco situado a una altera, o cerrado, para que no sean accesibles a los niños. Como medida de seguidad esnecessary observar siempre también un cargador conectado a la red.
  • No exponer a la lluvia el aparato, el acumulador o el cargador. No emplee los aparatos en entornos humedes o mojados.
  • Mantener siempre limpios y secos el Accumulator y el cargador.
  • NoAbrir el acumulador, y protegerlo contra golpes.
  • Proteger el acumulador del calor y del fuego: iPeligro de explosión! No depositar el acumulador sobre radiadores ni exponerlo durante tiempo prolongado al sol; las temperatas por encima de los 50^ 你能干嘛arlo.

  • En conditiones extremas puedeEARliquido del accumulator, loequal no significa quehayalgnundefecto. Si la carcasa presentaalguna fuga y elliquido del accumulatorenta encontacto con la piel,procedadelmodesiguiente:

  • Lave con agua y jabon la zona afectada.
  • Neutralice el liquido del accumulator con vinagre y limón.
  • Si el liquido del acumuladorenta en contacto con los ojos, enjuaguelos con agua limpia durante al menos 10 Minutes. iConsulte a su medico inmediamente!
  • Por favor, antes de conectar el cargador a la red, asegúrese de que la tension de su red coincida con la tension indicada en la placía de característica del本身就是.
  • Cada vez que vaya a usar laquina controle el estado delenchufe y del cable. Deje sustituirlos por un especialista encaso de que estén deteriorados.
  • Atencion, alta tension: ;NoAbrir el cargador!
  • Observe Ud. que la connexion del cargador a la bateria se efectue en la posicion correcta, y de que no se vea dificultada por cuerpos extraños.
  • Mantenga el receptáculo de bateria libre de materiales extraños, y protégalo de la sueidad y humedad. Guardarlo en lugar seco y libre de heladas.
  • En caso de mantener la bateriaía fuera del cargador, tapar los contactos. Al realizar un cortocircuito provocado por el puenteado con un elemento metadataico existe peligro de incendio y de explosión!
  • No cigar acumuladores de otherafrica. Utilizar unicolemente accesorios originales.
  • Ténganse enIELDas instrucciones para proteccion del medio ambiente.
  • Cuando taladre y atornille en paredes, compruebe con unUGCador de linea si hay conduciones electricas o tuberias de agua o de gas.
  • iNo mecancicearring material que contenga amIENT!
  • No taladre la carcasa de laquina para identificarla. Se puentear el aislamento de proteccion. Utilice etiquetas adhesivas.
    Proteja las conduccciones del cargador para que no entren en contacto con cordes aflilados. Las conduccciones deterioradas deben estaré compatible las immediamente nuestro servicios技术和.

30 España

MAX 132/s

3 Figura

1 Interruptor conexion/desconexion
2 Conmutador del sentido de giro
3 Cambio mecánico de dos marchas
4 Anillo de ajuste del momento de giro
5 Bloqueo del accumulator
6 Accumulator
7 Cargador

Los accesos ilustrados o descriños no siempre corresponden al volumen de suministro.

4 Datos tíncicos

Taladradora atornilladora electrónica de accumulator

N^0 de articulo

Inversión de giro

Velocidad en vacio

  1. velocidad
  2. velocidad

Atornillar en madera hasta max.

Perforar en acero hasta

Perforar en madera hasta

Rosca del husillo

Diámetro de sujeción del mandril

Presección mecánica delmomento de giro

Max. momento de gir

(N^0 de pieza de repuesto 46416)

Tipo

Tension nominal

Capacidad

(N^ de pieza de repuesto 30858)

Tensión de entrada

Tensión de salute

Corrente de energia/

tempo de energia

Peso

MAX 132/s

12042401

.

0-450 min-1

0-1500 min

6 mm

10 mm

16 mm

3/8" UNF

1-10 mm

7 niveles

hasta aprox. 7 Nm

18Nm

aprox. 1,75kg

98024701

NiCd

13.2V=

1,5 Ah

11

+5°C ... +45°C

0,8 kg

MSL 60

98 03 3401

230 V ~

13,2V=

aprox. 1,65 A /

aprox. 60 min

aprox. 1,3 kg

5 Informacion vibraciones

Determinación de los values de medicación según norma EN 50 260.

Presión acústica: 63 + 3 dB (A)

Resonancia acustica: 76 + 3 dB (A)

Valor de emisión en el=puesto

de trabajo: 66 + 3dB (A).

Se requieren medidas contra el ruido por parte del usuario.

La acceleración calculada es de menor de 2,5 m/s².

6 Carga de acumuladores

La tensión nominal del accumulator debe coincidir con lasindicaciones del aparato.

  • Los acumuladores no están cargados. Porarlo, esnecessarycargarloantesde lapella en marchadel aparato.
  • Un acumulador nuevo alcanza su potencia plena antes de aprox. 5 ciclos de energia y descarga.
  • La vida fácil maxima del acumulador se obtiene car-gandolo a una temperatura ambiente entre +5^ y max. +45^ .
  • Si la temperatura del accumulator no es la admisible (aprox. +5^ y +45^ ), se prolonga el tiempo de entrega bajo el tiempo de enfiambre o calentimiento.
  • Important! Los accumulatoróres se descargan si no se usa la herramienta. Por lo tanto, esta deben cargarse periodically.

O mejor todas: conecte el accumulator al cargador que está conectado a la red; este se desconectará automatistically una vez está cargado el accumulator. Si procede de este modo, disponible de un accumulator cuidado y enCONDITIONES optimas.

  • Nocede el acumulador en el cargador si este no está的功能。

KRESS MAX 132-S - Carga de acumuladores - 1

KRESS MAX 132-S - Carga de acumuladores - 2

KRESS MAX 132-S - Carga de acumuladores - 3

KRESS MAX 132-S - Carga de acumuladores - 4

MAX 132/s

Espana

31

Recargue los acumuladores siempre a su tiempo. De estaforma,se garantizará una vida larga del aparato.Deberan recargarse siempre que se observa una disminución de la potencia.

  1. Retirar el juego de acumuladores 6 de la empuñadura actionando simultaneamente el enclavimiento del acumulador 5.
  2. Asegürese de que la tension de su red es igual a la tension de la red indicada en la placal del cargador. Conecte la clavija del cargador a la red.
  3. Introduzca el acumulador en el cargador hasta que quede encajado.

Cargador tipo: MSL 60

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido proyektado exclusivamente para cargar acumuladores NiCd de Kress con tensiones entre 12V y 13,2V .

Proceso dearga

El proceso de carga se inicia en el momento de conectar el enchufe de red a la toma de corriente y de introducir la batería en el receptáculo.

El cargador "inteligente" detecta el estado de cargo del accumulator y cambia a cargo de mantenimiento si el accumulator está Completely carrado. Este procedimiento de cargo protege al accumulator, manteniendolo además siempre carrado.

La carga rápida es solamente posible, si la tempera-tura de la batería se encuentra entre +5^ y +45^ .

El cargador es apto para un serviceo permanente.

Indicadores y su significado

Luz verde intermitente: El acumulador está conectado y se está cargando (max. 60 horas).

Luz verde permanente: El acumulador está cargado, el cargador ha conmutado a carga deostenimiento.

Luz roja permanente: El acumulador noiene estab-lecido el contacto o se ha calentado demasiado. Retirar el acumulador del cargador y volver a introducir o dejar enfiar hasta una temperatura ambiente e inicia de nuevo el proceso dearga.

Luz roja intermitente: Accumulator defectuoso o con los contactos puenteados.

  • Retirar el acumulador del cargador.
  • Extraer el enchufe de la red!
  • Inspeccionar el alojamento para energia del accumulator en cuando a cuerpos extraños.

Si no mueiesen cargarse correctamente los accumulatoróres:

  1. Asegürese de que el tomacorriente suministra tension.
  2. Asegürese de que las+puntas de carga hacen buena contacto.
  3. Si aún—as no fuese posible efectuar la energia, entre gue y el aparato actionado por accumulator y el car-gador a uno de nuestros servicios技术和icos másolestimo.

Indicaciones para el uso correcto del accumulator:

  • Para Obtener una vida útill Tmaxima, no recargar inmediamente el accumulator si se ha utilisé brevemente, sino descargarlo, siempre que sea possible, hasta el nivel inferior de capacité, y recargarloonth云端es.
  • Evite bloquear laquina. La gran corriente que circula en这些东西 produce una descarga mayor y reduce la vidaCTL del accumulator.
  • Si antes de cada entrega el tiempo de funciona el Accumulator se va reduciendo, este es muestra de que el acumulador está agotado y debe sustituirse.

jNo efectue reparaciones en el cargador por su propia!.
cuenta!

iEnvie siempre los aparatos defectuosos (otimén en el caso de cables de red dañados) a uno de nuestros+puntos de servicios más proximity!

7 Puesta en marcha

Asegürese antes de su utilización que el accumulator estáfirmamentesubjecto enelaparato.

Conexión y desconexión

Con el interruptor de connexion/desconexión 1 se pueda dirigir de manière continua el número de revoluciones en el camino preseLECTIONado mediante el cambio de 2 marchas, y adaptarlo a losDistinctos materiales a trabajo.

Conmutador del sentido de giro

Presionando hasta el tope el conmutador del sentido de giro 2 se hace que laquina marche en la direccion correspondiente. El interruptor con/desc está bloqueado cuando está en la posición central. De esta forma se evita la交代 no intencionada de laquina y se protege el accumulator para que no se descargue de forma inesperada.

jAtencion! jModificar el sentido de giro solamente.
cuando laquina esta parada!

KRESS MAX 132-S - Conmutador del sentido de giro - 1

32 España

MAX 132/s

Cambio mecánico de 2 marchas

El cambio mecánico de 2 marchas de un aparato accumulator permitte alcantarvas velocidades optimas de taladración de 0 - 1500min^-1 en la 2^a marcha y una gran potencia de la 1^a marcha (0 - 450min^-1) gracias a la alta transmisión, también cuando seutilicen tornillos de gran diametro.

La commutación se efectúa actionando el interruptor 3 hasta el tope en posición 1 o 2.

Preseclusion del momento de giro

La taladradora atornilladora de acumulador dispone de una preseclusion mecánica del momento de giro de 7 etapas. El par de apriete para un tornillo determinado se ajusta con el anillo de ajuste 4 y según la escala. La magnitud del momento de giro depende de various factores: tipo y dureza del material a trabajo, tipo y longitud de los tornillos realizados y,adelmás,de las exigencias relacionadas con la unión atornillada. Por tanto, las indicaciones de la tablasumarone sirven solamente como values orientativos:

1a etapa = aprox. 1 Nm: tornillos 3 mm
2^a etapa = aprox. 2 Nm: tornillos 3,5 mm
3a etapa = aprox. 3 Nm: tornillos 4 mm
4^a etapa = aprox. 4 Nm: tornillos 4,5 mm
5^a etapa aprox. 5Nm : tornillos 5mm
6a etapa = aprox. 6 Nm: tornillos 5,5 mm
7a etapa = aprox. 7 Nm: tornillos 6 mm

Gracias a la estrutura constructiva del acoplamento del momento de giro se consigue que seSEA acusticamente elmomento de giro ajustado.El acoplamento se desacopla.

Manejo del portabrocas de cierre=rápido

Conmutador del sentido de giro en posicion LOCK.

El enclavimiento del husillo automatico permite una sustitución especialmente rápida, coma moda y sencilla delutil.

Apertura: girar el casquillo en direccion "AUF" (apertura).

Sujeción: abrir el portabocas e insertar elutil hasta el tope.

Apretarfirmamenteelportabrocas girando el casquillo en direccion“ZU" (cierre).

jEn brocas con vastos blancos可以更好 ser necessario tener que reapretarlas transcurrido un corto tiempo!

Atencion! por motivos de seguidad, se recomiendautar el acumulador de la herramenta para todos los problemas de montaje y desmontaje!

8 Consejos practicos

Taladrar

Para taladrar,pongaelanillo delmomento de giro en elsimpolo“Taladrar”.Elacoplamento delmomento de giro estáfuera defuncionamento.Ahora,al taladrar,dispondradelmaximomomentodegiropossible.

Observe que durante el taladrado de acero no caigan virutas en las ranuras de ventilacion de la carcasa porque suelen ser atraidas por el iman permanente del motor quendo adheridas a este.

Atornillar

Tenga en cuenta que el bit y el tornillo deben coincidir en時間 y forma.

Es conveniente usar tornillos de estrella. El autocentraje permite trabajo con seguridad.

O melhor todas: utilise tornillos TORX y bits adeca- dos. Si la punta intercambiable de destornillador está bien colocada en la cabeza del tornillo,ouldra trabajo de maner optima.

Desmontaje del portabrocas

Conmutador del sentido de giro en posicion LOCK.

Desenosque el tornillo con rosca izquierdas utilizado para evacitar que el portabocas se afloje del husillo al girar a izquierdas. El portabocasdea aflojarse y desmontarse golpeando levamente una llave macho hexagonal que se ha sujetado previamente en el.

El montaje se efectúa siguiendo elorden inverso.

Limpiar las superficies planas del portabocas y husillo antes del montaje. Apretarfirmamente el portabocas, y sujetarlo afterwards con el tornillo de seguidad.

Tenga en cuenta también que en los portabocas de corona dentada no deben sujetarse la llave del portabocas a la taladradora con cadenas, cuerdas o medios similares.

Asegurar la piezas adecuadamente para evaporar que Sean arrastradas al trabajo las piezas.

MAX 132/s

Espana

33

9 Medidas para mantenimiento

Recomendación para el mantenimiento

Si usa laquina muy a dato y por un largo periodo de tiempo, le recomendamos enviarla de vez en cuando, jusqu'àng el cargador, a nuestro taller de servicios para que sea sometida a una inspeccion minuciosa. De este modo ahorrará gastos de reparacion y aumentoa la vida de su aparato.

10 Protección del medio ambiente

KRESS MAX 132-S - Protección del medio ambiente - 1

Kress se hace cargo de las migunas desechadas para su reciclaje y conservacion de las materias primas. Por su construccion modular, las migunas Kress peuvent desmontarse deforma muy simple y descomponerse en materiales reutilizables.

KRESS MAX 132-S - Protección del medio ambiente - 2

Los acumuladores defectuosos deben reciclarse según directriz 91/157/CEE. No tire los acumuladores defectuos a la basura, al fuego o al agua.

NoAbrirelaccumulador,yreturnarloatravésde losestablishcimentosderecolecciondisponibles.

No depositar el acumulador sobre fuentes de calor ni exponerlo prolongadamente a sol intenso. No exponer el acumulador a temperatas superfiores a 50^ .

Entregue laquina Kress desechada a un lugar de vente o enviela a Kress directamente.

Reservado el derechos a modificaciones

34 Svenska

MAX 132/s

1 Användning

E (C) Declaracion de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesiones: EN 50 260, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 555 de acordo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. (Cargador: EN 60 335, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, 73/23/CEE, 89/336/CEE).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : MAX 132-S

Categoría : Taladro electrico