HME 20 - Taladro electrico KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HME 20 KRESS en formato PDF.

📄 45 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS HME 20 - page 21
Tipo de dispositivoTaladro eléctrico con cable
AlimentaciónEléctrica (cable de red)
PotenciaNo especificado
Velocidad variable
MandrilMandril de apriete rápido
Diámetro máximo de perforaciónNo especificado
Función de percusiónNo especificado
Empuñadura adicionalSí, desmontable
InterruptorDe gatillo
ProtecciónDoble aislamiento
NormasCE
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Uso recomendadoPerforación en madera, metal, plástico
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - HME 20 KRESS

¿Cuál es el tiempo de carga de la batería KRESS HME 20?
El tiempo de carga de la batería KRESS HME 20 es de aproximadamente 60 minutos.
¿Cómo puedo saber si mi batería está completamente cargada?
La batería está completamente cargada cuando el indicador de carga se vuelve verde.
¿Qué hacer si la herramienta no se enciende?
Verifique si la batería está correctamente insertada y cargada. Si el problema persiste, intente reiniciar la herramienta o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo debo mantener mi KRESS HME 20?
Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño húmedo y verifique las piezas móviles por desgaste.
¿Cuál es la vida útil de la batería KRESS HME 20?
La vida útil de la batería depende del uso, pero puede durar hasta 5 años con un mantenimiento adecuado.
¿Puedo usar la KRESS HME 20 bajo la lluvia?
Se recomienda no usar la herramienta bajo la lluvia o en condiciones húmedas para evitar daños.
¿Cómo puedo reemplazar la batería de mi KRESS HME 20?
Para reemplazar la batería, desbloquee el compartimento de la batería, retire la batería antigua e inserte la nueva asegurándose de que esté bien fijada.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi KRESS HME 20?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor KRESS local o en el sitio oficial de KRESS.
¿La KRESS HME 20 tiene garantía?
Sí, la KRESS HME 20 generalmente está cubierta por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el distribuidor.
¿Qué hacer si mi herramienta se sobrecalienta durante el uso?
Detenga la herramienta inmediatamente y déjela enfriar antes de continuar. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre HME 20 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HME 20 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HME 20 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO HME 20 KRESS

El martillo perforador conpercutor neumático es de aplicación universal para taladrar con percutor, para problemas leves de cincelado en piedra, asi como para taladrar y atornillar en madera, metal y material sintéctico.

1

KRESS HME 20 - 1

Indicaciones de seguridad y prevencion de accidentes

Antes deponer laquina en functionamento lea integramente las instrucciones de manejo y atengase a lasindicacionesde seguidadallidescritasasi comoalasindicacionesgeneralesdeseguidardepara herramentaeslectricas enelfoltoadjunto.

A Si se Wegase a deteriorar el cable de red durante suutilizacion extraer inmediatamente el enchufe de lared.
A No trabajo jamás con cable de red deteriorado.
A Colocarse una gafas de proteccion, un protector de oidos, uno quantes de proteccion ylover un calzado fuerte.
Por motivos de seguridad trabajo solamente con la empuñadura adicional 12 montada.
No trabajo materiales que contengan amIENTo.
No transportar el aparato asiendolo del cable.
Las tomas de corriente en el exterior deben protegerse por un fusible diferencial.
A Para identificar laquina no debe taladrarse la carcasa, bajo que se inutilizará el aislamento de protección. Use etiquetas adhesivas.
En caso de agarrotarse la broca repentinamente, laquina recciona bruscamente. Por elto tome siempre una posicjion estable sujetando laquina firmamente con ambas manos.

2 Figura

1 Portaútiles
2 Caperuza antipolvo
3 Casquillo de desenglavamento
4 Selector de velocidad/mando desactivador de giro
5 Aberturas de refrigeración
6 Selector de sentido de giro
7 Botón de enclavimiento para interruptor de conexión/desconexión
8 Interruptor de conexión/desconexión/Control de las revoluciones
9 Rueda preselectora de revoluciones (sólo HMX 24)
10 Conmutador taladrar/taladrar con percutor
11 Alojamento para tope de profundidad

12 Empuñadura adicional
13 Fiador de modulo de cable de red
14 Adaptador para láminas de desatornillador/portabrocas

Los accesos ilustrados o descriños no siempre corresponden al volumen de suministro.

3 Datos技术和

Martillo perforador conpercutor neumáticoHME 20HMX 24
N° de articulo0428 23010428 2501
Potencia absorbida500 varios600 varios
PotenciaCTL250 varios300 varios
Control electrónico de las revoluciones
Presección de revoluciones---
Velocidad en vacio
1. velocidad0-1100 1/min0-1100 1/min
2. velocidad---0-2500 1/min
Revoluciones bajoarga
1. velocidad max.0-740 1/min0-650 1/min
2. velocidad max.---0-1450 1/min
N° de percusiones envacíomáx.máx.
Energía de impacto4800 1/min4800 1/min
Inversión de giro2,2 J2,2 J
ø del cuello de fijación
43 mm43 mm
Norma EuroNorma Euro
PortaútillesSDS-PlusSDS-Plus
Ø de taladro, max.
Acero13 mm13 mm
Aleación ligera15 mm18 mm
Madera30 mm35 mm
Taladrar con percutor enhormigón20 mm24 mm
Magen recommendado para taladrar con percutor enhormigón4-12 mm4-14 mm
Ø de tornillo, max.
Madera6 mm8 mm
Chapa6,3 mm6,3 mm
Peso2,6 kg2,6 kg
Clase de protecciónII/回II/回

KRESS HME 20 - Datos技术和 - 1

KRESS HME 20 - Datos技术和 - 2

KRESS HME 20 - Datos技术和 - 3

22 Espanol

HME 20, HMX 24

4 Información sobre fundos y vibraciones

Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.

Presión acústica: 85,5 dB (A)

Resonancia acustica: 98,5 dB (A)

Valor emitido referido al=puesto de trabajo: 88,5 dB (A).

Se requieren medidas contra el ruido por parte del usuario.

La acceleración se eleva normalmente a 8,6 m/s².

5 Montaje de la empunadura adicional y del modulo de cable de red

iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Utilice el aparato solamente junto con la empuñadura adacional 12. Introducir la empuñadura adacional sobre el cuello de fijación yillerya con el tornillo de sujeción.

Conecte el modulo de cable de red a la empuñadura.
El conductor de quejar enclavado.

A Emplee el modulo de cable de red solo en herramrientas electricas Kress. No intente actionar otros aparatos con el.

Utilice solamentemericanosde cable de red originales Kress, como minimo, con recubrimiento de caucho para trato rudo (csgido de identificacion H07 RN-F).

6 Puesta en marcha

A Compruebe antes de la puesta en marcha, si la tensión de red coincide con la indicada en la plac de caracteristicas del aparato.

CONEXION/DESCONEXION

Presionar o soltar el interruptor de connexion/descnexion 8.

El interruptor de conexión/defconexión puede enclávarse con el botón de enclavimiento 7. Para liberar el interruptor de conexión/defconexión 8 presionarlo brevamente y soltarlo.

SELECTION MECANICA DE LA VELOCIDAD

Con el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 pueda seleccionarse tres etapas.

1 = Margen bajo de revoluciones: Taladrar con percusión, taladrar con brocas normales en madera/metal de Ø superior a 8 mm y trabajo de mezclado.

2 = Margen elevado de revoluciones: Taladrar con brocas normales de hasta 0 mm.

= Sin rotacion: para problemas leves de cincelado.

La commutación se realiza preferentamente con laquina detenida. Considere por favor, que el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4solemente pueda avanzarse un punto, en cada caso.Después de actionar el interruptor de connexion/desconnexión 8, o bien con la puesta en marcha de laquina, el engranaje se commuta a la posicón preSeleccionada.Sólo entonce sugira el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4a la etapa?sigue.

Para taladrar colocar el conmutador 10 sobre.

Para taladrar con percutor Ilevarlo a

La conmutación se realiza preferentamente con laquina detenida. Después de actionar el interruptor de connexion/desconexión 8, o bien con la puesta en marcha de laquina, el engranaje se convuta a la posición preseLECTIONada.

Indicaciones: Al taladrar con percutor con giro a izquierdas se daña la broca. Desconectar el mecanismo percutor al emplear coronas diamantadas o un dispositivo mezcluder.

Para realizar problemas de cincelado colocar el conmutador 4 en =

Al taladrar con percusión utilise exclusivamente brocas de metal duro con vástago SDS-plus. El mecanismo percutor neumático, no debe emplearse con brocas para piedra de vástago cilindrico usuales en el commercio que han sido fjadas a un portabrocascomingsempleando el adaptorado 14.

CONTROL DE REVOLUCIONES

KRESS HME 20 - CONTROL DE REVOLUCIONES - 1

Con el interruptor de
conexión/desconexión 8 pueda
ajustarse las revoluciones de
forma continua. Un presión leve
del interruptor de conexión/desco

nexión 8 hace girar laquina con bajas revoluciones; estas van augmentando a medida que se incrementa la presión.

PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24)

Con la rueda de ajuste 9 dean preajustarse las revol- luciones de manera continua en las velocidades 1 y 2 incluso con laquina en marcha.

Posicion A = revoluciones minimas.

Posicion G = revoluciones maximas.

KRESS HME 20 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24) - 1

KRESS HME 20 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24) - 2

KRESS HME 20 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24) - 3

KRESS HME 20 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24) - 4

KRESS HME 20 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24) - 5

KRESS HME 20 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES (HMX 24) - 6

HME 20, HMX 24

Espanol

23

INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO

KRESS HME 20 - INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO - 1

jAccione el selector de sentido de giro 6 solo con laquina parada! Sujete el selector de sentido de giro 6 por ellosildos.

Giro a derechas: colocar el selector de sentido de giro 6 en „R".

Giro a izquierdas: colocar el selector de sentido de giro 6 en „L".

jAtencion! Presionar el selector de sentido de giro 6 hasta hacer tope en la carcasa, de mannersa que enclave perceptiblemente.

De encontrarse el selector de sentido de giro 6 entre las posiciones „R“ y „L“, no pueda conectarse laquina.

7 Insertion/extracción delutil

El portaútiles 1 sujeta brocas y cinceles sin requisir de una llave para útres.

INSERCION DEL UTIL

iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar y engrasar ligeramente el vástago delutil.

KRESS HME 20 - INSERCION DEL UTIL - 1

Retire hacía atrás el casquillo de desenclavimiento 3. Introduzca girando elutil enelportaútilles hasta que engatille.Suelte el casquillo de enclavimiento.Compruebe la fijación correcta delutil.

Ponga cuidado de no danar la caperuza antipolvo 2.
Sustitur imprescindibile una caperuza antepolvo deteriorada!

EXTRACCION DEL UTIL

Empujé hacía antes el casquillo de desenglamente 3 y extraiga elutil.

AJUSTE DEL CINCEL

Coloque el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 en una posicion intermedia. El cincel deja girarse ahora a mano a la posicion de trabajo requerida.

Lleve a continuación el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4;nuevamente a la posición = . El ciencel se enclava automatistically al solicitarse radialmente durante el trabajo.

8 Portabocas (accesorio)

Para taladrar en metal, madera y material sintético con brocas de vástago normales puede adquirirse un portabrocas (capacidad de aperture 13 mm maxi.). El portabrocas se monta sobre un adaptor (aceasio) para láminas de desatornillador. Pueden emplearse todos los portabrocas normales con rosca inferior 1/2'' × 20 UNF (capacidad de aperture 13 mm maxi.).

MONTAJE DEL PORTABROCAS

A iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar la rosca del portabocas (accesorio) y del adaptor 14 (accesorio).

Enrosque el portabrocas sobre el adaptor y engatille el adaptor en el portaútiles igual que una broca. Para apltar el portabrocas (30 Nm), colocar el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 transitamente en la posión C=

9 Consejos practicos

KRESS HME 20 - Consejos practicos - 1

No taladrar conductores electricos, tuberias de gas o de agua que pudieran encontrarse ocultos. Compruebe las areas previamente; por exemple con un detector de metales.

Utilice en metal únicamente brocas con buen filo y en piedra y hormigón solo brocas para piedra con filos de metal duro.

Adapte siempre las revoluciones al material a trabajo y al diametro de la broca. Para trabajo con precision metal y maderaajar laquina en un soporte para taladrar (accessorio).

KRESS HME 20 - Consejos practicos - 2

TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR

Colocarse gafas de proteccion y un protector de oidos.

No ejercer una presión de aplicación excessiva. Ello no incrementa el rendimiento.

Al ciñelar se obtiene una mayor eficacia al arrancar material en trozosPEGOs.

Al cincelar, trabajo solamente con gafas de proteccion y la empuñadura adicular 12. Compruebe antes de la puesta en marcha si el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 se encuentra envocado en la posicion

KRESS HME 20 - TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR - 1

KRESS HME 20 - TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR - 2

KRESS HME 20 - TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR - 3

KRESS HME 20 - TALADRAR CON PERCUTOR - CINCELAR - 4

24 Espanol

HME 20, HMX 24

COMOTALADRARAZULEJOS

Taladrar un azulejo lentamente. Solamente tras haber traspaso el azulejo cambiar a taladrar con percutor.

ATORNILLAR

El adaptor 14 (accesorio) permite alojar láminas de desatornillador. Pueden emplearse láminas (bits) usuales en el commercio con un hexágono de 6,3 mm o bien 1/4" (DIN 3126, forma C).

Las láminas de desatornillador se mantienen susjetas en el adaptorador por una arandela muelle. Utilizar porarlo únicamente láminas con muevas.

11 Protección del medio ambiente

KRESS HME 20 - Protección del medio ambiente - 1

Kress se hace cargo de las migunas desechadas para su reciclaje y conservacion de las materias primas. Por su construccion modular, las migunas Kress pueda desmontarse de manière muy simple y descuponse en materiales reutilizables.

Entregue laquina Kress desechada a un lugar de vento o enviela a Kress directamente.

10 Medidas para mantenimiento

A iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Mantenga siempre limpias las aberturas de refrigeración.

Limpiar periodicamente con un paño, sinemployar productos de limpieza, las piezas de material sintético accesibles desdeel exterior.

Después de una fuerte solicitation durante un tiempo prolongado deben entregarse el aparato para su inspeccion y limpieza a fondo a un taller de service Kress.

Reservado el derecho a modificaciones

HME 20, HMX 24

Svenska

25

Användning

E (C) Declaracion de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales:EN50144, HD 400,EN55014-1,EN55014-2,EN61000-2-3, EN61000-3-3 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE,89/336/CEE,98/37/CE.

  1. This hervienta eletrica es el的结果为una fabricacion de alta precision y de estrictos controles de calidad realizados en esta fabrica.
  2. Garantizamos porarlo subsanar sin costo los fallos de fabricacion o material que se presenten al consumidor final en el transcirso de los 24 mezes a partir de laecha de vente. Nos reservamos el de-Recho de reparar las piezas defectuosas o de sustituiirlas por otheras新品as. Las piezas sustituidasinan a ser posesionourstra.
  3. Elemple o trato no reglamentado, asi como la aperture del aparato por+puntos de reparacion no autorizados,extinguen la garantia La partes susjetas a desgaste queandexcludidas de la garantia.
  4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcer solo en caso de communicator inadeita (tambien en caso de dáños de transporte). Elplatz de garantía no se prolongará bajo a la之作ción de prestacias de garantía.
  5. En caso defallos,envie el equipo con la tarjeta de garantia llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente.Adiunte los comprobantes de vente.
  6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen其中之一ioredeoahederninaciondel comprador-particularmente eldeochea redhibicbon,rebaja oejercido deldeochea indemnizacion por daños y perjuicios.
  7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a rebaja (reducción del preco de compraventa) o redhibución (anulación del contrato de compraventa), si no gramamos subsanar bajo de un plazoreasonable las deficiencias que se hayan producido.
  8. No está excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB por falta de las propietades prometidas.
  9. Las disponencias de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.

KRESS HME 20 - E (C) Declaracion de conformidad - 1

Garanti

Apolo Fijaciones y Herramiertas, S.L.

La Garrotxa Naves 10-22, Pol. Ind. La Bruguera

E-08211 Castellar del Valles (Barcelona)

Telfono:+34-93-747 33 35

Telefax: +34-93-747 33 37

e-mail: fijaciones@apolo.es

Schweiz/Suisse:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : HME 20

Categoría : Taladro electrico