HME 20 - Perceuse électrique KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HME 20 KRESS au format PDF.
| Type d'appareil | Perceuse électrique filaire |
| Alimentation | Électrique (câble secteur) |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Mandrin | Mandrin à serrage rapide |
| Diamètre max de perçage | Non précisé |
| Fonction percussion | Non précisé |
| Poignée supplémentaire | Oui, amovible |
| Interrupteur | À gâchette |
| Protection | Double isolation |
| Normes | CE |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Perçage dans bois, métal, plastique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HME 20 KRESS
Questions des utilisateurs sur HME 20 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HME 20 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HME 20 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI HME 20 KRESS
Ce perforateur pneumatique peut être mis en œuvre pour tous les travaux de perforation, de burinage simple dans la roche ou la pierre, de perçage et de vissage dans le bois, les métaux et les matières plastiques.

Consignes de sécurité et prévention des accidents
Lire attentivement l'ensemble de la notice d'utilisation avant de mettre la machine en service. Suivre les consignes de sécurité spécifiées figurant dans la présente notice ainsi que les consignes relatives à la sécurité en matière d'outillage électro-portatif, définies dans le feuillet joint.
Si le cordon d'alimentation est endommagé pendant un travail, extraire immédiatement la fiche du cordon d'alimentation hors de la prise électrique. Ne jamais travailler avec un cordon d'alimentation endommagé. Porter une paire de lunettes de sécurité, une protection acoustique, une paire de gants de travail ainsi qu'une paire de solides chaussures. Pour des raisons de sécurité, toujours travailler avec la poignée supplémentaire 12. Ne pas travailler les matériaux contenant de l'amiant. Ne jamais porter l'appareil par son cordon d'alimentation. Les prises électriques situées en extérieur doivent être protégées par un disjoncteur à courant de défaut. Ne jamais percer le carter de cet appareil dans le but de le marquer ou de l'identifier. Cela court-circuiterait le dispositif d'isoation électrique. Utiliser plutôt un autocollant. Lorsque le foret de la perceuse se coince sans préavis dans un matériel, la machine réagit brutalement. Il convient donc de toujours adopter une position de travail sûre et stable et d'utiliser ses deux mains pour maintenir fermement la machine en position.
2 Figure
1 Fixation de l'outil 2 Capuchon anti-poussières 3 Bague de verrouillage 4 Commutateur de vitesse / Stop de frappe 5 Ouries de refroidissement 6 Commutateur du sens de rotation 7 Cran d'arrêt de l'interrupteur Arrêt/Marche 8 Interrupteur Arrêt/Marche / Molette de réglage de la vitesse 9 Molette de préselection du régime (sur le modèle HMX 24 exclusivement)
10 Commutateur perçage simple / avec percussion 11 Dispositif de fixation de la butée de profondeur 12 Poignée supplémentaire 13 Dispositif de blocage du cordon d'alimentation modulaire 14 Adaptateur pour mandrins et embouts de tournevis
Les accessoires produits et décrits dans la notice d'instruction ne sont pas forcément compris dans les fournitures.
3 Caractéristiques techniques
| Perforateur pneumatique | HME 20 | HMX 24 |
| Référence | 0428 2301 | 0428 2501 |
| Puisance absorbée | 500 Watt | 600 Watt |
| Puisance débitée | 250 Watt | 300 Watt |
| Régulationlectronique du régime | • | • |
| Présélection de la vitesse | --- | • |
| Vitesse à vide | ||
| 1ère vitesse | 0-1100 1/min | 0-1100 1/min |
| 2ème vitesse | --- | 0-2500 1/min |
| Régime en charge | ||
| 1ère vitesse max. | 0-740 1/min | 0-650 1/min |
| 2ème vitesse max. | --- | 0-1450 1/min |
| Fréquence de frappe à vide | max. | max. |
| 4800 1/min | 4800 1/min | |
| Travail par coup | 2,2 J | 2,2 J |
| Rotation droite et gauche | • | • |
| Ø du collet de broche | 43 mm | 43 mm |
| (normeeur.) | (normeeur.) | |
| Fixation de l'outil | SDS-Plus | SDS-Plus |
| Ø max. des foret | ||
| Dans l'accier | 13 mm | 13 mm |
| Dans les alliages légers | 15 mm | 18 mm |
| Dans le bois | 30 mm | 35 mm |
| Travaux de perçage dans le béton avec le marteau perforateur | 20 mm | 24 mm |
| Diamètre de perçage recomm一切都 pour le marteau perforateur | 4-12 mm | 4-14 mm |
| Ø max. des vis | ||
| Dans le bois | 6 mm | 8 mm |
| Dans la tôle | 6,3 mm | 6,3 mm |
| Poids | 2,6 kg | 2,6 kg |
| Classe de protection | II/® | II/® |


4 Bruits et vibrations
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 50 144.
Intensité de bruit: 85,5 dB (A)
Niveau de bruit: 98,5 dB (A)
Niveau d'émission acoustique au poste de travail: 88,5 dB (A).
Les utilisateurs doivent porter une protection acoustique.
L'accélération réelle mesurée est 8,6 m/s².
5 Supplémentaire et du cordon d'alimentation modulaire
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprindre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec la poignée supplémentaire 12. Monter la poignée supplémentaire sur le collet de broche. Visser et bloquer la vis.
Raccorder le cordon d'alimentation modulaire à la poignée de l'appareil. La fiche doit s'enclencher.
Ne'utiliser le module de cordon d'alimentation qu’avec les outillages electroportatifs Kress. Ne jamais tenter d'y raccorder un appareil d'un autre constructeur.
N'utiliser que les cordons d'alimentation modulaires Kress d'origine, à savoir : les gaines en caoutchouc lourdes (code de référence H07 RN-F).
6 Mise en service
Avant de mettre l'appareil en service, toujours s'assurer au préalable que la tension fournie par le secteur coïncide bien avec celle qui est indiquée sur la plaquette signalétique de l'appareil.
Mise en MARCHE / ARRET
Enfonce, respectivement : relâche, l'interrupteur Marche/Arrêt 8.
L'interrupteur Marche/Arrêt peut être verrouillé en position "Marche" via le cran d'arrêt 7. Pour désactiver ce verrouillage, enfoncer brièvement puis relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 8.
Selection manuelle de la vitesse
Au moyen du commutateur de vitesse/stop de frappe 4, il est possible de choisir entre trois positions différentes.
1 = Plage de vitesse réduite: Travaux de perçage en frappe, travaux de perçage avec forets hélicoidaux normaux, diamètre supérieur à 8 mm, dans le bois/le métal et travaux avec agitateur.
2 = Plage de vitesse élevée: Travaux de perçage avec forets hélicoïdaux normaux, diamètre inférieur à 8 mm.
2 = Rotation désactivée: pour les petits travaux de burinage.
Le moyen est de commuter à l'arrêt total de la machine. Veiller à ce que le commutateur de vitesse/stop de frappe 4 ne se laisse commuter que d'une position à la fois. Après avoir actionné l'interrupteur Marche/Arrêt 8 ou lors du démarrage de la machine, l'engrenage s'enclenche dans la position sélectionnée préalablement. Ce n'est qu'à ce moment-là que le commutateur de vitesse/stop de frappe 4 peut être commuté sur la prochaine position.
Pour effectuer un perçage sans percussion, mettre le commutateur 10 sur la position
Pour effectuer un perçage avec percussion, mettre le commutateur sur la position
Le moyen est de commuter à l'arrêt total de la machine. Après avoir actionné l'interrupteur Marche/Arrêt, ou lors du démarrage de la machine, l'engrenage s'enclenche dans la position sélectionnée préalablement.
Remarque: Lorsqu'un foret est monté sur la broche, le fait d'utiliser la rotation à gauche endommage le foret. Lors de travaux avec des couronnes diamantées et lors de travaux avec un agitateur, mettre le mécanisme de frappe hors fonctionnement.
Pour procéder à des travaux de burinage, mettre le commutateur 4 sur la position
Pour les travaux de perçage en frappe, utiliser exclusivement des forets carbure avec queue
SDS-plus. Il n'est pas possible d'utiliser des forets à pierre à queue cylindrique, comme on les trouve dans le commerce, avec l'adaptateur 14 et le mandrin de perçage habituel en travaillant avec le mécanisme de frappe pneumatique.
Réglage de la vitesse de rotation

La conception de l'interrupteur Marche/Arrêt 8 permet à l'utilisateur de régler la vitesse de rotation de manière parfaitement continue et progressive. Une légère pression sur l'interrupteur Marche/
Arrêt 8 permet de lancer la broche à faible régime. Plus la pression exercée sur l'interrupteur croît et plus la vitesse de rotation augmente.





HME 20, HMX 24
Preselection de la vitesse de rotation (HMX 24)
La molette 9 sert à préselectionner de manière continue la vitesse de rotation des plages de vitesse 1 et 2. Ce réglage agit aussi sur la broche en rotation.
Position A = vitesse de rotation la plus réduite.
Position G = vitesse de rotation la plus élevée.
Commutation du SENS de rotation

Le commutateur de sens de rotation 6 ne doit être actionné que lorsque la machine est à l'arrêt complet!
Saisir le commutateur de sens de rotation 6.
Rotation à droite:
mettre le commutateur de sens de rotation 6 sur la position „D”.
Rotation à gauche:
mettre le commutateur de sens de rotation 6 sur la position „G”.
Important!
Appuyer chaque fois à fond le commutateur de sens de rotation 6, c'est-à-dire veiller à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible.
Lorsque le commutateur de sens de rotation 6 a été mis sur une position intermédiaire entre „R" (rotation à droite) et „L" (rotation à gauche), l'appareil ne se met pas en marche.
7 Mise en place / retrait de l'outil
La fixation de l'outil 1 est conçue de manière à recevoir et à bloquer les forets et autres burins sans l'aide d'aucune clé.
Mise en PLACE de l'outil
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d'entreprandre une quelconque intervention sur l'appareil lui-même.
Nettoyer puis graisser légèrement la queue de l'outil.

Repousser la bague de verrouillage 3 vers l'arrière. Introduire l'util dans la fixation tout en imprimant à l'util un mouvement de rotation selon son axe principal, jusqu'à ce qu'il enclenché. Relâcher la bague de verrouillage 3. Contrôler enfin que l'util est bien en place et parfaitement maintenu.
Veiller à ne pas endommager le capuchon anti-poussières 2.
Remplacer sans délamination tout capuchon anti-poussières détérioré!
Retrait de l'outil
Repousser la bague de verrouillage 3 vers l'arrière. Extraire l'outil hors de la fixation.
Mise en PLACE d'un BURIN
Mettre le commutateur de vitesse / stop de frappe 4 dans une position intermédiaire. Ceci fait, l'outil de burinage se laisse tourner sans difficulté dans la position de travail désirée.
Remettre ensuite le commutateur de vitesse / stop de frappe 4 sur la position . Le burin s'encliquette automatiquement dès qu'il est sollicité radialement par le processus de travail et de burinage.
8 Mandrin (accessoire)
Pour réaliser des travaux de perçage dans le métal, le bois et les matières plastiques au moyen d’un foret à queue cylindrique, l’utilisateur peut faire appel à un mandrin (de 13 mm d’ouverture maximale), livrable en tant qu’accessoire. Ce mandrin se monte sur l’adaptateur (accessoire) permettant d’utiliser le programme d’embouts de tournevis. L’appareil est compatible avec n’importe quel mandrin conventionnel doté d’un filetage intérieur 1/2'' x 20 UNF (de 13 mm d’ouverture maximale).
Montage d'un mandrin
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprndre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même.
Nettoyer le filetage du mandrin (accessoire) ainsi que celui de l'adaptateur 14 (accessoire).
Visser le mandrin sur l'adaptateur. Mettre l'adaptateur en position dans la fixation d'outil. Le verrouiller comme s'il s'agissait d'un simple foret. Pour bloquer le mandrin (30 Nm), mettre le commutateur de vitesse / stop de frappe 4 sur la position =
9 Conseils pratiques

Ne pas pincer de trous à travers des gaines électriques ou des conduites d'eau ou de gaz dissimulées. Avant de pincer, procédez tous à un examen de la paroi considérée. Si nécessaire, faire appel à un détecteur de métal.
Pour percer dans les métaux, il convient de tout utiliser un foret parfaitement affuté et en excellent état. Pour percer la pierre ou le béton, utiliser des forets à mise au carbure.
Ajuster toujours la vitesse de rotation du foret au matériel à travailler d'une part et au diamètre du foret mis en œuvre d'autre part. Pour travailler de manière encore plus précise dans les métaux ou dans le bois, faire appel à un support de préçage (accessoire).





HME 20, HMX 24

Porter des lunettes de sécurité ainsi qu'une protection acoustique.
Ne pas exercer de pression exagérée. Cela ne contribue pas à améliorer les performances de la machine.
Pendant les travaux de burinage, les meilleures performances sont obtenues lorsque les morceaux de matériel abattus sont de petite taille.
Pendant les travaux de burinage, travailler toujours avec une paire de lunettes de sécurité. La poignée supplémentaire 12 doit être montée. Avant de mettre la machine en marche, s'assurer que le commutateur de vitesse / stop de frappe 4 est bien dans la position
Perçage dans du carrelage
Le perçage d'un carreau de faïence doit s'effectuer à petite vitesse. N'activer le mécanisme de frappe qu'après avoir complètement traversé le carreau de faïence.
Vissage
L'adaptateur 14 (accessoire) permet d'utiliser les embouts de tournevis. Il est compatible avec les embouts de tournevis du commerce dotés d'une queue six pans de 6,3 mm (1/4", DIN 3126, profil C).
Les embouts de tournevis sont maintenus dans l'adaptateur par un ressort. Il convient donc de ne travailler qu'avec des embouts dotés d'une rainure latérale.
10 Interventions de maintenance
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d'entreprendre une quelconque intervention sur l'appareil lui-même.
Les ouïes de refroidissement de la machine doivent rester propres.
Essuyer régulièrement les pièces en matière plastique accessibles de l'extérieur avec un chiffon humide mais non imbibé de produit de nettoyage.
Après avoir exploité la machine de manière intensive pendant une longue période, la confier à un centre de service agréé KRESS afin qu'elle soit inspectée sérieusement et complètement nettoyée.
11 Protection de l'environnement

Kress reprend les machines rebutées afin que les différentes pièces dont elles sont constituées alimentent un processus de recyclage des matières premières. Grâce à leur conception modulaire, la séparation des éléments
éments récupérables des machines Kress peut s'effectuer dans de bonnes conditions.
À l'occasion de la mise au rebut d'une machine Kress usagée, apporter la machine au revendeur. Il est également possible de l'utiliser pour nous l'envoyer directement.
Sous réserve de modifications techniques


HME 20, HMX 24
F (C) déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés : EN 50 144, HD 400, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-2-3, EN 61 000-3-3, conformément aux termes des réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
- Cet outillage electroportatif a été construit de manière très précise et a fait, en usine, l'objet de contrôles de qualité très stricts.
- Cela nous permet d'assurer une réparation gratuite des défauts de fabrication ou de matériel susceptibles d’être découverts dans les 24 mois à partir de la date d’achat. Nous nous réservons le droit soit de modifier les pièces défectueuses, soit de les échanger contre de nouvelles. Les pièces échangées deviennent alors immédiatement notre propriété.
- Toute utilisation inadaptée, tout traitement inapproprié, toute ouverture de l'outillage effectuée par un personnel ou un service non habilité à le faire entraîne automatiquement l'extinction de toute revendication relative à cette garantie. Les pièces d'usure sont expressément exclues de cette garantie.
- Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu'en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
- En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.
- Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-et-intérêts.
- Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts dans un délai convenable.
- Ne sont pas excluses, les revendications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 AI. 2,635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.
- Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.
Industriezone «Wolfstee»
Toekomstlaan 8, B-2200 Herentals
Téléphone: +32-(0)14-25 74 74
Téléfax: +32-(0)14-25 74 75
e-mail: info@present.be
France:
S. A. R. L. INDUBA
Rue de Viaduc - BP 1, F-01130 Les Neyrolles
Téléphone: +33-(0)4-74 75 01 33
Télécopie: +33-(0)4-74 75 23 62
e-mail: indiba@online.fr
Sweden
Kaj Mandorf AB
Box 241, Metallvagen 20, S-43525 Mölnlycke
Téléphone: +46-(0)31-38 27 00
Téléfax: +46-(0)31-88 55 18
e-mail: thomas@mandorf.se
Norway:
Ensto Component
Notice Facile