1400 DS SCIE DUO - Sierra electrica KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1400 DS SCIE DUO KRESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra Duo KRESS 1400 DS |
| Características técnicas principales | Sierra circular y sierra de sable combinadas |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 400 mm, Ancho: 250 mm, Altura: 300 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Potencia | 1400 W |
| Funciones principales | Corte preciso en diversos materiales, ajuste de la profundidad de corte |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique las cuchillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa KRESS |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de instrucciones incluido |
Preguntas frecuentes - 1400 DS SCIE DUO KRESS
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1400 DS SCIE DUO - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1400 DS SCIE DUO de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO 1400 DS SCIE DUO KRESS
2. Observe las normas para la prevención de accidentes de la mutua de seguros correspondiente. Lea
atentamente y al completo las instrucciones de servicio. Español
Depósito de aceite Botón giratorio para alimentación de aceite Cadena de sierra Protección de cadena Cuña de seguridad Cuchilla de sierra (Espada de cadena) con estrella de cambio sobre rodamiento de rodillos 7 Tornillo de ajuste para regular la tensión de cadena 8 Tubo de alimentación de aceite Datos técnicos de la sierra de cadena KSV 200 en unión con la sierra circular de mano tipo 1400 HKS: Profundidad de corte hasta Corte diagonal hasta Profundidad de corte a 45° Cadena de sierra Cadena de transmisión Lubricación constante de aceite Velocidad de la cadena Peso aprox. 200 mm 45° 150 mm 3/8" 36 eslabones 12,9 m/seg. 5,4 kg Cuchilla de sierra (Espada): La cuchilla de sierra y la estrella de cambio están fabricadas con acero de gran calidad templado por inducción. Longitud: 250 mm Ranura de guía: 1,3 mm Cadena de cuchilla: Cuchilla de forma semitronzadora, sin contragolpe, de cromado duro. Piñón de accionamiento: 9 dientes – sobre rodamientos de bolas para un funcionamiento silencioso. Utilización La Sierra DUO (Sierra circular de mano tipo 1400 HKS con adaptador de sierra de cadena KSV 200) está diseñada para trabajos de carpintería como corte al sesgo y uniones de madera. Incluso los complicados cortes de tacos se realizan sin problema. Se puede utilizar para maderas duras y blandas. La Sierra DUO se puede aplicar sobre todo allí donde no se pueda lograr la profundidad de corte necesaria con una sierra circular de mano. ¡Desde el punto de vista constructivo, la Sierra DUO no es apropiada para talar o podar arboles! Instrucciones de seguridad y protección contra accidentes Antes de poner en marcha la sierra, lea atentamente las instrucciones de servicio y siga las Instrucciones de seguridad de este manual así como las Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas del folleto adjunto. Tenga en cuenta además las siguientes Instrucciones de seguridad al utilizar la sierra de cadena (Sierra DUO):
1. La sierra de cadena KSV 200 ha sido construida
exclusivamente para su funcionamiento con la sierra circular de mano tipo 1400 HKS y por lo tanto sólo puede utilizarse con este modelo. Por su propia seguridad, no realice ningún tipo de modificaciones estructurales en la herramienta. Modificaciones y la utilización de otro motor de accionamiento conllevan la anulación de la garantía y de cualquier derecho a reclamación. Ropa de trabajo y equipamiento: siempre un casco protector al efectuar trabajos que puedan conllevar riesgo de sufrir lesiones en la cabeza.
- Protéjase los ojos de las virutas que salgan despedidas a gran velocidad (¡Utilice gafas protectoras o un protector facial!).
- Utilice ropa de trabajo ceñida, guantes de piel de su talla y calzado de seguridad. Esta prohibido utilizar joyas, pañuelos, corbata, batas de trabajo abiertas o prendas similares.
- Utilice protectores auditivos durante los trabajos de larga duración para evitar lesiones en el aparato auditivo (Tapones para los oidos, tapones encerados, etc.).
- Para evitar posibles lesiones en las piernas a causa de los dientes de la cadena de sierra, le recomendamos utilizar un protector para las piernas.
- Utilice Instrucciones para el manejo:
- La sierra DUO (sierra de cadena) no puede ser utilizada por niños ni adolescentes. Esta prohibición exceptúa a los adolescentes mayores de 16 Jahre que para realizar un aprendizaje deban utilizar la sierra bajo la supervisión de un experto.
- Para transportar la sierra asegúrese siempre de retirar el enchufe de red de la toma de corriente, de retirar el cable de red con cierre Patent-Quick del motor de accionamiento y de cerrar la protección de cadena ¡Desconecte la sierra incluso cuando se trate de trayectos cortos!
- No ponga nunca la sierra fuera de servicio tirando del enchufe de red, utilice siempre el interruptor de la herramienta.
- Al conectar la sierra sujétela bien y con fuerza. La cuchilla y la sierra deben estar libres y no deben estar en contacto con la pieza a trabajar.
- ¡Sujete bien la sierra con ambas manos al trabajar!
- Al trabajar con la sierra en las proximidades del suelo, asegúrese de que la sierra no toca el suelo o los objetos que estén alrededor.
- Cuerpos extraños como clavos, tornillos, piezas de metal, arena, etc. ocasionan un gran desgaste de la espada y de la cadena de sierra.
- Una cadena de sierra roma puede ocasionar un recalentamiento y daños en el motor.
- Almacene la herramienta cuando no vaya a ser utilizada durante un tiempo de forma que nadie pueda resultar dañado. Retire el enchufe de red de la toma de corriente y retire el cable de red con cierre Patent-Quick del motor y coloque la protección de espada.
- Para una comprobación posterior de la tensión de la cadena, para retensar, para cambiar la cadena, para montar la sierra de cadena en la sierra circular de mano, en caso de desmontaje de la sierra DUO para sierra circular de mano y para reparar averías es necesario desconectar el motor de transmisión de la red. Retire el enchufe de red o el cable de red con cierre Patent-Quick de la sierra.
- Es necesario comprobar el perfecto estado de funcionamiento de la sierra, sobre todo de la cuchilla y de la cadena de sierra antes de cada puesta en marcha.
- Procure que se den las condiciones de seguridad adecuadas durante el trabajo.
- Procure que al trabajar con la sierra no haya ninguna persona en el área de giro de ésta.
- Tenga especial cuidado al cortar madera astillada. Las astillas de madera pueden ser arrastradas por la cadena de sierra representando de esta forma un mayor peligro de sufrir lesiones
- Se prohibe utilizar cuchillas de hierro.
- Nuestra sierra de cadena, que no se puede utilizar con baja tensión de seguridad, no se puede dejar al aire libre ni se puede utilizar en caso de elevada humedad.
- En caso de que el cable de red esté partido, retire de inmediato el enchufe de red.
- Sustituya de inmediato los cables de red dañados. Para ello, tenga en cuenta también las indicaciones de las instrucciones de servicio para la sierra circular de mano. 2 + 3 Montaje del adaptador de sierra de cadena KSV 200: ¡Atención! Antes de empezar cualquier trabajo de montaje y servicio, la herramienta tiene que estar desconectada de la red. Retire el enchufe de red o el cable de red con cierre Patent-Quick del motor de accionamiento. Ajuste la plataforma a la profundidad de corte mínima y fije la palanca de sujeción. Bloquee el husillo de accionamiento de la sierra circular de mano tipo 1400 HKS presionando el botón de bloqueo (19) y afloje y desenrosque el tornillo tensor (23) con la llave Allen (13). Retire la arandela de presión (21) y la arandela (22). Gire hacia atrás el dispositivo de bloqueo (15) y sujételo. Retire la hoja de sierra y la brida (20). Retire la cuña de seguridad (12), el adaptador de la cuña de seguridad (17) y la arandela de apoyo después de aflojar el tornillo de cabeza con hexágono interior (16). ¡Utilice guantes protectores para realizar los siguientes trabajos! Retire el protector de cadena del adaptador de la sierra de cadena. Gire hacia atrás el dispositivo de bloqueo (15) hasta llegar al tope y fíjelo. Introduzca el adaptador de sierra de cadena desde arriba (ver Fig.) en la plataforma. Gire el piñón de la cadena (24) con la cadena de la sierra (3) hasta que las partes planas de arrastre del piñón de la cadena (x) y el husillo de accionamiento (y) coincidan. Entonces, se puede desplazar sin esfuerzo el adaptador de la sierra de cadena con el piñón de la cadena sobre el husillo de accionamiento. Fije el tornillo tensor (23) con arandela (22), presione el bloqueo del husillo y apriete el tornillo tensor. Gire hacia atrás la plataforma hasta el tope y fije bien la palanca de sujeción. El desmontaje del adaptador de la sierra de cadena se efectúa siguiendo el orden inverso. Retirar el piñón de la cadena del husillo de trabajo de la sierra circular de mano puede requerir en determinadas circunstancias bastante potencia. Para volver a montar la hoja de la sierra circular es absolutamente necesario procurar que la brida (20), la arandela de presión (21) y la arandela (22) se monten en el orden correcto en el husillo de accionamiento. Tenga en cuenta el sentido de giro de la hoja de la sierra circular. Apriete bien el tornilo tensor. Tensar la cadena de sierra: Afloje el tornillo de ajuste (7), retire la espada del piñón de la cadena (24) hasta que la cadena de sierra quede alrededor de la espada y a continuación vuelva a apretar el tornillo de ajuste. Para controlar la tensión retire la cadena hacia un lado en el medio de la espada y sáquela de la ranura de guía (sin grandes esfuerzos). La distancia entra la cadena y la espada debe ser de 3 mm aprox. (ver Fig.). Compruebe con regularidad y a intervalos cortos la tensión de la cadena ¡No retense nunca la cadena cuando esté caliente! Deje que la cadena se enfríe. Tiempo de marcha: Prolongará la vida útil de la cadena notablemente si permite que la cadena corra de forma adecuada. – ¡No deje nunca que la cadena corra sin aceite! – Ajuste la tensión de la cadena (pero antes, retire el enchufe de red). – Deje que la sierra corra sin cortar durante aprox. 5 minutos. – Retire el enchufe de red. Controle la tensión de la cadena y vuelva a tensarla cuando sea necesario. – A continuación, efectúe solo cortes ligeros durante 30 minutos aprox. Ocúpese de que la alimentación de aceite sea suficiente: antes de cada 2º corte, accione el botón de la bomba de aceite y así se bombeará de forma adicional aceite para la lubricación obligatoria de la ranura de guía. – Dentro de este tiempo, compruebe con frecuencia la tensión de la cadena. Pero sin olvidar desconectar antes la sierra y retirar el enchufe de red. – Transcurridos estos 30 minutos, ajuste la herramienta para cortes difíciles y para grandes profundidades de corte. – El esfuerzo del piñón de la cadena es especialmente duro. – Si las huellas de rodaje en los dientes son muy visibles (0,5 mm aprox.) es necesario cambiar el piñón. Un piñón de cadena rodado reduce la vida útil de la cadena de sierra. Aceite lubricante para cadena: Una lubricación de la cadena suficiente es importante para la vida útil de la cadena de sierra. No utilice nunca aceite viejo – Las impurezas del aceite se depositarían en los canales de lubricación ocasionando su obstrucción. Recomendamos utilizar aceite lubricante para cadenas normal cuya consistencia está especialmente pensada para su aplicación en sierras de cadena. – No continúe cortando cuando el nivel de aceite del depósito haya descendido por debajo de la señal de mínimo (26). – Limpie a fondo los tubos de alimentación antes de volver a llenar con aceite limpio. De esta forma se evita que las virutas que saltan al cortar acaben en el depósito ocasionando una obturación de la alimentación de aceite. – No llene el depósito por encima de la señal de máximo. – Para llenar el depósito, presione el botón girátorio (2) de la bomba de aceite y gírelo hacia la derecha hasta que la flecha del botón coincida con la señal del depósito. De esta forma el botón permanece presionado y la alimentación de aceite bloqueada. – ¡Abra la alimentación de aceite antes de la puesta en marcha! Gire el botón (2) hacia la izquierda hasta que la flecha del botón coincida con la señal del depósito y el botón giratorio se encaje. En esta posición fluye constantemente aceite en la guía de la cadena, incluso estando parada. Ventajas de la lubricación permanente: el rozamiento de arranque de la sierra de cadena es menor y la vida útil de la cadena de sierra se prolonga. Cuando la herramienta esté parada, cierre el depósito (Protección del medio ambiente). Tenga cuidado de que no se filtre ningún aceite en el suelo. El aceite puede ocasionar una elevada contaminación y perjudicar las aguas subterraneas. – ¡No olvide nunca abrir el tanque antes de comenzar con los trabajos de corte! ¡NO TRABAJE NUNCA SIN ACEITE! – Cuando presione el botón giratorio de la bomba de aceite con la alimentación de aceite abierta y lo suelte a continuación, se bombeará de forma adicional aceite para la lubricación obligatoria en la ranura de guía de la espada de la cadena. Utilice esta lubricación adicional:
1. Antes de grandes cortes.
2. Cuando la alimentación de aceite esté obstruida y para que
no se vacíe el depósito de aceite.
3. Antes de cada 3er. corte en caso de serrar madera para el
fuego. El depósito de aceite de la sierra de cadena debería alcanzar el nivel MÍNIMO después de aprox. 30 minutos de corte ininterrumpido. En caso contrario, el orificio de salida del aceite hacia el riel de guía debe estar obstruido con virutas. Por lo general, se puede eliminar la obstrucción con un par de fuertes sacudidas de bombeado. Si esto no funciona es necesario desmontar la espada y limpiar la ranura de guía y el orificio de lubricación (no utilice ningún objeto contundente). Antes de volver a montarla, abra el depósito de aceite y compruebe si sale aceite. En caso contrario, envíe el adaptador de sierra de cadena a nuestro servicio de asistencia técnica para que podamos reparar la avería. Un correcto funcionamiento de la alimentación de aceite es requisito indispensable para un funcionamiento sin problemas y una larga vida útil de la sierra. ¡NO TRABAJE NUNCA SIN ACEITE! Cambiar la cadena: ¡No toque nunca la cadena sin llevar los guantes puestos! Retire el enchufe de red o el cable de red con cierre Patent-Quick del motor de accionamiento. Proceda de la siguiente forma: Bloquee la alimentación de aceite. Desenrosque y retire el tornillo tensor (23). Afloje y retire el tornillo de ajuste (7) y extraiga la brida tensora (25). Deslice la cuchilla de sierra con la cadena lo más posible en dirección hacia el piñón de la cadena (24) hasta que la cadena de sierra se deje coger por el piñón de cadena. Ahora se puede extraer la cuchilla de sierra junto con la cadena entre la protección visual y el piñón de la cadena. – Controle posibles daños o huellas de desgaste en la cadena de sierra y en la cuchilla de sierra. – No coloque nunca una cadena de sierra nueva en una cuchilla de sierra usada. Al montar la cadena de sierra nueva en la cuchilla de sierra tenga en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. Las cuchillas deben corresponder con el símbolo de la protección visual indicando el sentido de marcha. El sentido de marcha viene indicado por una flecha en la protección visual. Coloque la cadena de sierra sobre la cuchilla de sierra de forma que quede alrededor y forme un bucle en el extremo ranurado de la espada. Introduzca la cuchilla de sierra con la cadena desde abajo en la herramienta y coloque el bucle en el piñón de la cadena. Al hacerlo tenga cuidado de que los dientes del piñón de la cadena se encajen correctamente en la cadena de sierra. Centre la cuchilla de sierra en la guía de alojamiento y fije la espada en esta posición. Coloque la brida tensora (25) – los cuatro salientes en pico apuntan hacia abajo – en la ranura de guía de la espada, enrosque el tornillo de ajuste (7) y apriételo ligeramente con la mano. Ya puede volver a enroscar el tornillo tensor (23) y fijarlo. Al hacerlo, procure que la arandela (21) esté colocada. Ajuste ahora la tensión de la cadena adecuada (tal y como ya se ha descrito) y apriete el tornillo de ajuste (7) con la llave Allen hasta que quede fijado. Deje cada cadena de sierra nueva correr tal y como se ha descrito con anterioridad. Le recomendamos utlizar de vez en cuando la cuchilla de sierra. De esta forma logrará una utilización regular de la cuchilla. Esto también sirve para proteger la cadena de sierra del desgaste prematuro. Al colocar la cadena de sierra tenga en cuenta el sentido de marcha. El contragolpe (kick-back): Debido a la forma de la cuña de seguridad (5) el peligro de contragolpe es casi inexistente. La sierra DUO está asegurada de forma óptima frente al contragolpe gracias a la cuña de seguridad. Por este motivo recomendamos no desmontar nunca la cuña de seguridad (5). Al hacerlo podría resultar gravemente lesionado. Las cuchillas de la cadena de sierra tienen limitadores de profundidad avanzados, que reducen en cualquier caso el peligro de contragolpe. Procure unas condiciones de trabajos seguras, utilice la sierra sólo con las dos manos, procure que el entorno de trabajo esté limpio y observe todas las instrucciones de seguridad. Instrucciones de trabajo: – Adapte siempre la plataforma a la pieza a trabajar. – Conecte siempre la herramienta antes de que la cadena toque la madera. – Introduzca la sierra lentamente en la pieza a trabajar y sierre sólo presionando levemente. La cadena de sierra tiene que trabajar casi por si sola. La velocidad de la cadena (es audible) no debe disminuir de forma considerable. Cada cuchilla tiene un limitador de profundidad, es decir, que incluso en caso de presión elevada la cuchilla no despide ninguna viruta de gran tamaño. Se logra incluso lo contrario de lo pretendido: se sierra «más lentamente» pues la fricción entre la cuchilla de la sierra, la cadena de sierra y la madera aumenta, la velocidad de la cadena disminuye y se producen menos virutas. – Después de largos y pesados trabajos de corte, deje la sierra marchar sin cortar durante un corto tiempo (efecto de enfriamiento). Mantenimiento y cuidados: Antes de cada trabajo de corte someta su sierra de cadena a una verificación: – ¿Funciona la lubricación de cadena? Esto es especialmente importante cuando no se utilice la sierra de cadena durante largo tiempo. – ¿Es correcta la tensión de cadena? – ¿Está desgastada o dañada la cuchilla de sierra? – ¿Son claramente perceptibles las huellas de desgaste en el piñón de la cadena? – ¿Está dañado el cable de red del motor de accionamiento? ¡Cambie de inmediato los cables de red que estén dañados! Efectúe las siguientes labores de mantenimiento en caso necesario: – Limpie el depósito de aceite de la cadena (Para lavarlo utilice alcohol desnaturalizado pero no utilice nunca diluyente para lacas nitrocelulósicas, gasolina, tricloretileno, amoniaco o productos químicos agresivos similares). ¡Evite focos de fuego! – Afile la cadena de sierra (si la sierra requiere una mayor presión de corte o las virutas despedidas son cada vez menos y más pequeñas, esto indica que la cadena está roma). Observe la instrucciones de servicio incluidas en los instrumentos de afilado. – Cambie la cadena de sierra (en caso de daños que no puedan solucionarse con un afilado). – Limpie la cuchilla de sierra (cuando la lubricación de cadena no desaparezca). – De vueltas a la cuchilla de sierra (después de cada cambio de cadena o después de afilarla). – Cambie la cuchilla de sierra (cuando la ranura de guía esté dañada o desgastada y la cadena de sierra baila demasiado hacia los lados). – Cambie el piñón de la cadena (cuando presente huellas de desgaste excesivo). – Apriete de nuevo los tornillos de fácil acceso. Información sobre ruido/vibraciones (KSV 200 con motor de accionamiento 1400 HKS) Valores de medición conforme a EN 50144. Nivel de presión acústica: 87+3 dB (A) Nivel de potencia acústica: 100+3 dB (A) Valor de emisión referido al lugar de trabajo: 90+3 dB (A) El operador debe tomar medidas de protección acústica. La aceleración es inferior a 2,5 m/s2. Piezas de repuesto: Puede pedir la cadena de repuesto tipo 91 S – 36 E, 3/8" con 36 eslabones de accionamiento con el Nº de referencia 98017301 a nuestro suministro auxiliar. Pida todas las otras piezas de repuesto utilizando el nº de referencia de la lista de piezas de repuesto a través de nuestro servicio técnico de atención al cliente. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en pro del desarrollo técnico. Svenska
1. Esta herramienta electrónica ha sido fabricada con máxima
precisión y sometida en fábrica a rigurosos controles de calidad.
2. Por consiguiente, garantizamos el subsanado, sin coste alguno,
de defectos de fabricación o del material que surjan dentro de los 24 meses contados a partir de la fecha de venta al consumidor final. Queda reservado el derecho a reparar las piezas defectuosas o a sustituirlas por otras nuevas. Las piezas repuestas pasarán a nuestra propiedad.
3. La utilización o manejo inadecuado, así como la apertura de la
herramiento por personas no autorizadas, conllevan la anulación de la garantía. Se excluyen de la garantía las piezas sometidas a deter Pioro.
4. Las reclamaciones de garantía se podrán reconocer sólo en caso
de comunicación inmediata (también en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará debido a la ejecución de prestaciones de garantía.
5. En caso de fallos, envíe el equipo con la tarjeta de garantía
llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de venta.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen
cualquier otro derecho a indemnización del comprador – particularmente el derecho a redhibición, rebaja o ejercicio del derecho a indemnización por daños y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a
rebaja (reducción del precio de compraventa) o redhibición (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No están excluidos los derechos a indemnización por daños y
perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB por falta de las propiedades prometidas.
9. Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el
territorio de la República Federal de Alemania. Garanti
ManualFacil