500 ST E - Sierra electrica KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 500 ST E KRESS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra eléctrica |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad de corte | No especificado |
| Profundidad de corte | No especificado |
| Tipo de hoja | Hoja alternativa |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Función sopladora | No especificado |
| Ajuste de velocidad | No especificado |
| Mango | Ergonómico |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Origen | Fabricado en Suiza |
| Uso recomendado | Corte de materiales variados |
Preguntas frecuentes - 500 ST E KRESS
Preguntas de los usuarios sobre 500 ST E KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 500 ST E - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 500 ST E de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO 500 ST E KRESS
Detente de la lame de scie
Los@simbolosutilizadosenestasinstruccionesy, dado el caso, en la herramientaeléctrica sirven para llamar su atencion sobre posiblespeligros al trabajo con esta herramientaeléctrica.Debe comprende el significado de los@simbolos/las observaciones y actuar deformaconseunte parautilizarlaherramientaeléctricade formamas eficaz ysegura.
Las advertencias de seguridad, las observaciones y los SYMBOLOS no son sustitutivo de las medidas recladas para la prevencion de accidentes.
Símbolos
Acción del operador

Acción para trabajo con el aparato, empezar con una ligera presión yacularmente la fuerza de la presión hasta促成 el modo de trabajo deseado.

Ejecutar las observaciones de executions de acuerdo a la secuencia numérica indicada.
(0)
DESCONEXION / parada
①
CONEXION / posicion de trabajo

Acciones de mantenimiento y montaje - movimiento giratorio

Tareas o acontezoes que hacer necessario un enclavamento.

Recomendado por el fabricante

Para Obtener más informaciónvease la頁ina26

Los accesos representados o descriños no forman parte del volumen de suministro.

Salvo modificaciones sociales

Observación de especial importancia para la seguridad. Cumpla siempre esta observación, porque de lo contrario pueda producirse lesiones de gravedad.

Advertencia de tension electrica peligrosa

Advertencia de superficie caliente
ES
-ADVERTENCIA
Por una possible situación peligrosa que pudiese derivar en lesiones fisicas o días materiales.
-OBSERVACION
Indicaciones de uso yudas informaciones utiles.
2. Advertencias depeligro
Advertencias depeligoregenerales paraherramentaselectricas

ADVERTENCIA!
Lea integramente estas advertencias depeligore instrucciones.
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides,illo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/olesson grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoherramientaelctricaemployadolesiguientes advertencias deligro se refiere a herramiantaes elctricas de conexion a la red (con cablede red)yaherramentaleselctricasactionadas poraccumuladoro sea,sincablede red).
Seguidad del=puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo.
El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo.
Las herramentas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapiores.

Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica.
Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramipta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.

No exponga la herramienta éléctricas a la lluvia y evite que penetrén liquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetría agua en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mviles.
Los cables de red dañados o enredados你能 provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropriados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino connectarla a trovés de un fusible diferencial.
La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco desdepués de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica puede provocarles serias lesiones.

Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion.

El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramipta electricaemployada,seutiliza un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transporteirla.
Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica connectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
Retire las herramientos de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica.
Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al po-ner a funciona la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le permittedo controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adeca- da. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suengo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles.
La vestimenta suelta, elengo y las joyas seediumen enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese que estos esten montados y que Sean realizados correctamente.
Elempleo de这些东西 equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
No utilise herramientos électricas con un interruptor defectuoso.
Las herramrientas electricas que no se pueda con- nectar o desconectar son peligrosas y deben hac- cerse reparar.

Saque el enchufe de la red y/o des monte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.
Esta medida Preventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones.
Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramipta electrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramipta electrica.
Muchos de los accidentes se deben a Herramente las electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y aflados.
Los utiles mantenidos correctamente se deja guiar y controlar mejor.
Utilice la herramipta eletrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considere
rando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar.
El uso de herramientos electricas para trabajo diferentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar delicioso.
Servicio Tecnico

Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un professionnel,empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
ES
Instrucciones de seguridad especialicas del aparato
Mantenga alejadas las manos del area de corte.
No toque debajo de la pieza de trabajo.
Podria accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta electrica en configuraciono contra la pieza de trabajo.
En caso contrario pueda que sea rechazado el aparato al engancharse elutil en la pieza de trabajo.
Cuide enmantenerfirmamenteasentadala placabasecontrala piezaal aserrar.
Una hoja de sierra ladeada puede romperse o ser rechazada.
Al terminar de aserrar, desconecte la herramienta electrica y espere a que esta se haya detenido Completely antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte.
Ello le permite depositar de forma segura la herramiento electrica sin peligro de que sea rechazada.
Solamente utilise hojas de sierra sin達到 y enperfecto estado.
Las hojas de sierra deformadas o melladas mue- den romperse o ser rechazadas al trabajo.
Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza.
La hoja de sierra podría dañarse, romperse o ser rechazada.

Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar posibles luberías de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compañero local que le abastece con energia.
El contacto con cables electricos puede electrocutterle o causar un incendio. Al做不到 las tuberías de gas,arlo pueda dar lugar a una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Unicamente sujepte el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar problemas en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos o elpropio cable del aparato.
Elcontacto con conductores portadores de tensionpuede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga electrica.

Asegure la pieza de trabajo.
Una pieza de trabajo fjada con dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

No trabajo materiales que contenga amiente.
El amIENTo es cancerifereno.
Tome las medidas de proteccion adecuadas si al trabajo pudiera generate polvo combustible, explosivo o nocivo para la salute.
Por exemple: Ciertos típos de polvo son cancerí-genos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparatoiene equipado con la connexión cor-respondiente, utilise además un equipo de aspiración adecuado.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta electrica.
Elutilpuedeengancharseyhacerleperderel control sobre la herramientaelectrica.

Las herramrientas que no estén en uso deben almacenarse en salas secas y cerradas que no permitan el acceso a niños.
Mantenga limpio su punto de trabajo.
La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo能把 arder o explotar.
No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo.
Un cable dañadoonga un mayor riesgo de electrocución.
Otros riesgos. Avec los manuales de instrucciones de nuestros herrimrientas incluyenindicaciones detalladas respecto al uso seguro de herrimrientas electricas, toda herramipta implica posibles riesgos que no pueda excluirse por completo ni siquiera mediante dispositivos de seguidad. Por este motivo, las herrimrientas electricas deben manejarse siempre con extrema precaución.
3. Descripción del aparato

Antes de proceder a la puesta en marcha, lea todas lasindicaciones de seguridad e instrucciones.
En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad y a las instrucciones, puede provocarse una descarga electrica, incendio y/o lesión de gravedad.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con laImagen del aparato@mientraslee las instrucciones de manejo.
Componentes del aparato
1 Conmutador de arranque/parada
2 Rueda electrònica de ajuste
3 Tapa antipolvo
4 Placa de base
5 Dispositivo de sujeción de la mesa
6 Rueda de sujeción
7 Hoja de sierra
8 Palanca de sujeción
9 Dispositivo de aspiracion de polvo 35mm
10 Protector antidesgarros
11 Limitador paralleo
12 Móculo con cable de alimentación 500 ST E
Línea de alimentación fija 420 ST E
13 Pulsador de enclavamento modulo de cable de alimentacion
14 Botón de ajuste de la carrera pendular 500 ST E
Volumen de suministro
Véase embalaje
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido Diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45^ . Utilice las hojas de sierra recomendedas.
Exigencias con disrespect al usuario
El manejo, el mantenimiento y la reparación del aparato deben ser技术水平 a cabo únicamente por personal instruido y autorizado. Dicho personalmente debo estar informado comolicamente sobre los posiblespeligos.
| Datas tecnicos | |||
| Sierra de calar | 420 ST E | 500 ST E | |
| Tensión nominal | V~ | 230 | 230 |
| Potencia absorbida | Watt | 420 | 500 |
| Potencia uyil | Watt | 215 | 270 |
| Carreras en régi- men de vacío n0 | min-1 | 500..2700 | 600..3400 |
| min-1 | 3600 | ||
| Recorrode de la carra | mm | 19 | 19 |
| Niveles de la carrera pendular | -- | 3 | |
| Corte de ingletes | ° | 22,5 | 22,5 |
| ° | 45 | 45 | |
| Profundidad de corte maxi. en madera | mm | 70 | 80 |
| Profundidad de corte maxi. en acero, sin alear | mm | 4 | 5 |
| Peso | kg | 1,8 | 2,3 |

Su herramiento electrica cuenta con un aislamento doble de acuerdo a EN 60745; por ese motivo, no es necessitiesa una toma de tierra.
El aparato está protegido contra las perturbaciones por ondas de radio y television según EN 55014-1 y es resistente a las interferencias según EN 55014-2
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores acusticos
Determinación de los values de medicación según forma EN 60 745.
El nivel de ruido del aparato, en conditiones normales, determinado con un filtro A, es de:
nivel de presión de sonido (LpA) 78 dB (A)
nivel de potencia acústica (LwA) 89 dB (A)
Inseguidad de la medicacion K = 3 dB.

Utilizar proteccion auditiva!
Vibración
Valor triaxial de la emisión de vibraciones determinado según EN 60745.
Sierra de calor
420 STE 500 STE
| Serrado de madera; ah: m/s2 13,1 11,9 Inseguidade de la medicación K m/s2 2,5 2,5 | ||
| Serrado de chapa de metal; ah: m/s2 19,3 9,4 Inseguidade de la medicación K m/s2 2,8 2,2 |

El nive del vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conOthers aparatos.
El nivel de vibraciones可以选择 variar de acuerdo a la aplicacion respectiva de la herramienta electrica, pudiendo quedar encottos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitation experimentada por las vibraciones pudiera ser
mayor de lo que se supone, si la herramienta electrica es realizada con regularidad de estaforma.
Observación: Para determinar con exactituda la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, es必須o considerar también aquellos tiempos en los que el aparato está desconnectado, o bien, está en funciona,[10] pero sin ser utilisé.
Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
4. Manejo

Antes derialquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red.
Puesta en marcha

jObservar la tension de red!
Antes de proceder a la puesta en marcha, compruebe que la tension y la Frequencia de red indicadas en la placac de caracteristicas coinciden con los datos de su red electrica.
- Conectar, dato el caso, el modulo de cable de alimentacion

En caso de utiliser cables alargadores: Emplear solo cables alargadores con la sección adequada homologados para el camino de aplicaciones correspondiente. En caso contrario pueda producirse una perdida de potencia del aparato y el sobrecalmente del cable. Sustituya los cables alargadores dañados.
Cable de alimentación

Si se el cable de corriente的结果dañado durante la realización extraiga inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
Linea de alimentación fija

Lineade alimentacion fija
No utilise cables de alimentacion dañados. Confé su sustitución inmediata a un的技术ico.
Modulo de cable de alimentación

Módulo de cable de alimentación con cierre<rápido patentado.
Conecte el modulo de cable de alimentacion 12 a la empuñadura. El conectorDebe quedar enclavado.
Utilice el modulo del cable de alimentacion 12 solo para Herramentas electricas de lamarca Kress. No intente utiliser con otheros aparatos.
No utilisemericanos de cables de alimentacion dañados. Sustituyalos inmediamente por un modulo de cable de alimentacion Kress nuevo.
Pulsar los dos pulsadores de enclavimiento 13 y extraer el modulo de cable de alimentacion 12 de la empuñadura.
Utilice solamentemericanosde cable de red originalesKress,comominimo,conrecubrimiento decacho para trato rudo (csgido de identificacion H07RN-F).
Manejo
Conexión y desconexión
jAtencion! Antes de conectar la sierra de calar,
debbe bajoarse-Newamente la cubierta protectora
contra el polvo 3 que se enquirytra delante del
empujador hasta la tabla de serrar 4.
- Empujar el interruptor de conexión/descnexión 1 hacía delante para conectar el aparato.
Presionando sobre el canto delantero basculado del interruptor de connexion/desconexión 1 se pone el本身就是o other vez en su posicionalde desconexión.
Protección contra rearranque (500 ST E)

La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.
Para la nuevo entrega en marcha coloque el
interruptor de conexión/defconexión 1 en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta electrica.
Regulación electrónica de onda completa (420 ST E)
La electrónica se desconecta al girar la ruedecilla de regulación a su posición Tmaxima. En ese caso, la sierra trabajo con un número máximo de carreras en régimen de vacío.
Preselección del n° de carreras
La rueda 2 le permite preseccionar el n^ de carreras incluo durante la operation del aparato.
Al Solicitar el aparato, la electrónica digital se encarga de incrementar la potencia.
1-2: n° de carreras reducido
3-4: n° de carreras mediano
5-6: n° de carreras elevado
-OBSERVACION
Al trabajo prolongamente a bajas revoluciones puede que la herramipta electrica se caliente fuertamente. Expulse la hoja de sierra y debeneworkar la herramipta electrica durante aprox.3 min a las revoluciones的最大as,para que se refrigerere.
Ajuste de la carrera pendular (500 ST E)
El cambio entre 0 y Il se realiza con el botón de ajuste 14 (botón giratorio). Lamarca de color indica la carrera pendular selecciónada.
0 Sin movimiento pendular para vidrio, cerámica, acero blando, metal aleado, aluminio y materiales premados
I Movimiento pendularklepto paraplásticoymadera de conglomerado.
II Movimiento pendular grande para madera dura, madera blanda y planchas de contracharado.
Se recuerda que los valuesindicados tan solo son valores orientativos que pueda variar segun el espesor, la dureza, la fibra del material y el estado de la hoja de sierra.
El nivel de movimiento pendular para una aplicacion concreta conviene determinarlo probando.
Tener en cuenta ahora las siguientes recomendaciones:
- Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendular cuando más fino y limpio deba ser el canto cortado.
- Desconecte el movimiento pendular al serrar materiales delgados (p.ej. chapas).
Al trabajo materiales duros (p.ej. acero) utilise un movimiento pendularoesqueño.
Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fibra, pueda utilizar el nivel de movimiento pendular máximo.
Corte de ingletes
La plac de base se peut mover 22,5^ y 45^ en ambas direcciones. Los ángulos de 0^ , 22,5^ y 45^ se puedaJKLM. Para moverla basta con soltar la ruedecilla de sujeción 6 que está situada bajo del mango. Tan pronto como queden libres los dientes del dispositivo de sujeción, ya se pueda girar la plac de base 4 hasta la posición de 22,5^ o 45^ . ParaJKLM, basta con acontear de nuevo la ruedecilla de sujeción 6.
Protector antidesgarros
La proteccion para cortes limpios 10 evita el astillacion de los bordes del corte al aserrar materia.
El camino de aplicacion se limita a los cortes rectangulares (90^)
Meta a presión desde abajo en la placabase 4 la proteccion para cortes limpios 10.
Dispositivo de aspiración de polvo
La sierra de calado está dotada de una toma para la connexion de un aspirador de tipo corriente.
Para Maintener el punto de corte libre de virutas,asta con colocar el tubo flexible del aspirador en el orificio de la carcasa 9.
- Empujé la tapa antipolvo 3 hacía abajo hasta que quede encajada.
Para los cortes de ingletes hay que empujarla hacía arriba.
Cargo de uso

Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato.
Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente el aparato.

Póngase guantes protectores para realizar el cambio de uyil.
En caso de procesos de trabajo prolongados, elutil insertado pueede calentarse mucho y/o los cantos de corte delutilsonafilados.
El sistemas de sujeción offre la ventaja de poder弯曲ar las hojas de sierra sin necesidad de usar herramrientas auxiliares.
El cilindro de apoyo – que impide que la hoja se desvie y descarga el sistemas mecánico (portaherramentas) – forma automatístico el ángulo de tensado de 90^ a modo de limitador. Naturalmente, este hecho sólo queda garantizo si se emplean nuestros hojas de sierra originales.
Montaje de la hoja de sierra „B“
En primer lugar, levante la taps antipolvo 3.
Gire la palanca de sujecion 8 hasta el tope y mantengala fija.
Inserte la hoja de sierra 7 hasta el tope.
Suelte la palanca de sujeción 8.
-ADVERTENCIA
Oprima la sierra contra la punta de la hoja, apoyandola en una plancha de madera, hasta que la palanca 8 salte a la posicion inicial.
Este es el unico método para conseguir un montaje correcto y seguro de la hoja 7 y poder cerrar la tapa 3.
-OBSERVACION
Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puedeikhailgar a salirse de su alojamento y lesionarle.
Desmontaje de la hoja de sierra
Gire la palanca de sujeccion 8 hasta el tope y mantengala fija.
Saque la hoja de sierra 7.
-OBSERVACION
No empujé el casquillo hacía dentro deunes de girarlo ya que, enDICHO CASE, la hoja de sierra no sale bien.
Indicaciones de trabajo
Trabajar con la sierra de calado pendular
A la hora de serrar hay que cerciorarse de que la placá de base estáfirmamente apoyada sobre la pieza. De ser asi, la sierra se pueda guiar fácilmente con la mano. Si desea obtener cortes limpios y un optimo rendimento, asegürese de que la carrera pendular ajustada es la apropiada para el material trabajo y de que el avance también está adaptado a dicho material (p. ej. carrera pendular en 0 y avance lento para serrar metales).
El ventilador queriba incorpore permite trabajo en todo momento sin virutas y con un alto grado de visibiliad.
Número de carreras recommendado
La velocidad ideal se calcula hacer pruebas antes de comenizar el trabajo puis hay numerousfactores que poderin influir en los resultados definitivos como, por exemple, el tipo de material, su espesor, el estado de la hoja de sierra, etc.
Velocidas bajas para serrar vidrio, cerámica, metal.
Velocidas medias para serrar plástico, material prenado, conglomerado.
Velocidades altas para serrar madera dura, ma-dera blanda y planchas de contrachapeado.
Serrado de chapa de metal
Al aserrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo长大o de la linea de corte para reducir el calentamento del material.
Las chapas tienen que estar bien tensadas sobre una base sólida (plancha de conglomerado o de madera contrachapeada) para evaporar que el material «baile».
Recortes
Para hacer recortes se recomienda taladrar un agujero, es decide, crear un punto de partida en el que inicia el corte.
Solamente deben trabajo materiales blancos como la madera, placas de pladur, etc., segun el procedimiento de aserrado por inmersión!
Unicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión.
Éste solamente pourrait realizarse con un ángulo de inglete de 0^ .
Incline hacía delante la herramienta electrica de manera que el canto anterior de la placá base 4 asiente contra la pieza de trabajo, cusidando que la hoja de sierra 7 no toque esta, y conecte el aparato. En las herramientos electricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presionefirmamente la herramienta electrica contra la pieza de trabajo y deben ir penetrando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.
En el momento en que la placa base 4 asiente Completely sobre la pieza de trabajo,continue serrando a lo长大o de la linea de corte.
5. Utiles y accesorios
Selección de la hoja de sierra
Sólo se pueda usar las hojas de sierra originales de Kress indicadas en las instrucciones de servicios u hojas que de acuerdo con elsignificantocroquis de dimensiones tengan un grosor máximo de 1,5 mm.Esta es la una garantía de que la hoja de sierra va a quedar debidamente sujeta y evitar en gran medida los accidentes que suelen producirse cuando la hoja está sueña!

La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radioypequeñoemployar una hoja de sierra estrecha.
Utilice el limitador paralelo 11 con escala para hacer cortes de este tipo si desea tener uno's resultados perfectos.
Suelte la rueda de sujecion 6 e inserte el limitador 11 en el receptaculo de la placar de base 4 por el lateral; ajustelo conaida de la escalay y fijelo con la rueda 6.
Cuchilla circular (accessorio especial)
Para hacer cortes en redondo se pueda adquirir una cucilla circular con escala (montaje identico al del limitador paralelo). La espiga roscada del botón del asidero permite reajustarlo cuando el material requiere una profundidad de penetración aún mayor o cuando se afila la punta de la espiga. Asegúrese de que la contratuerca está siempre bien-apretada.
Accesorio especial
No utilise accesos y de terceroes fabricantes, ya que no han sido verificados por KRESS.
Suutilizacionpuede serpeligrosa.
Para evaporar lesiones y daños utilise sólo las piezas de repuesto recomendadas por KRESS.
6. Mantenimiento y servicios专业技术o
Mantenimiento y limpieza

Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
- Mantenga la herramienta electrica y las ranuras de ventilacion siempre limpias.
- Limpiar periodicamente con un paño, sin emplear productos de limpieza, las piezas de material sintético accesibles desde el exterior.
- Mantener el portabrocas siempre limpio.
Aplique de vez en cuando una gota de aceite al rodillo móvilonde se apoya la hoja.
-OBSERVACION
En ciertas aplicaciones extremas, al trabajo metales, puedaURTAR a acumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello peut mearmar la eficacia del aislamento de la herramienta electrica. En thesezos casos se recomienda aplicar un equipo de aspiracion estacionario, soplar frecuentamente las rejillas de refrigeracion, e intercalar un fusible diferencial (FI).
Renovar escobilla de carbón
Confiar la sustitución de las escobillas de carbón desgastadas a un centro de servicios专业技术o autorizzato.
Servicio técnico

Si ha utilisé el aparato intensamente durante un长大o periodo de tiempo, deben落户o a un centro de servicios专业技术o Kress para procerar a su inspeccion y limpieza a fondo.
En la hora adjunta "SERVICIO TECNICO" o en这其中 una pagea de internet www.kress-elektrik.de encontrará los centers de servicios技术和 correspontentes.
Piezas de repuesto / dibujo de despiece
En{nuestrapagina
http://spareparts.kress-elektrik.de encontrará los dibujos de despiece y la lista de piezas de repuestos.
Protección del medio ambiente

Recuperación de materias primeras en lugar de producir despedicios. El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

Sólo para páíses de la Unión Europea
jNo deselecte los aparatos electricos junto con los residuos domesticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la leyglisación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautilhaya llgado a su fin sedeferanc recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.
Garantía
1.Esta herramienta electrica ha sido comprobada, verificada meticulosamente y sometida a un estrico control de calidad.
2. Garantizamos la eliminación gratuite de las deficiencias en la herramienta electrica que aparezcan en el plazo de 24 días a partir de la Fecha de compra en el consumidor final y que Sean debidas a fallos del material o de fabricación. Para algunos países rigen regulaciones especialas individuales en cuando a las conditiones de garantía. Nos reservamos el decrecho de reparar las piezas defectuosas o de sustituirlas por piezas新品as. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propidad.
3. El uso o tratamiento Incorrecto como la aperture del aparato por centros de reparación no autorizados conlleva la extinción de la garantía. Quedan excluidos de la garantía los daños mecánicos derivados de caidas, etc., los daños provocados por la penetración de agua u或其他 liquidos, los cables cortados o dañados, los daños del motor y los daños mecánicos derivados de una sobrecarga incorrecta, las piezas de desgaste p. ej. las escalillas de carbón, los portabrocas, las llaves para portabrocas, los husillos de taladrar desgastados, los motores, el cable de alimentación, los acumuladores, las hojas de sierra, los discos esmeriladores, las bolas de polvo, los accesorios en general (brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kresselektrik.de o en uno de nuestros centros de servicios专业技术earnerá más detalles acerca de las differs-tes piezas de desgaste del aparato.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcer sólo en caso de communicator immediata (otnio en caso de días de transporte). El plazo de garantía no se prolongará bajo a la的操作 de prestaciones de garantía.
5. Si desease hacer uso de la garantía, envie el justificante de compra original junto con el aparato directamente a nosotros o al centro de servicios专业技术e.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen cualquier(othero derecho a indemnización del comprador -particularmente el derecho a redhibución, rebaja o ejercimiento del derecho a indemnización por daños y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrá el Derecho, a su elección, a rebaja (reducción del preco de compraventa) o redhibisión (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar bajo de un plazoreasonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No quandan excluidos los derechos a indemnizacion por daños y perjuicios según los articulos 463 y 480 aptdo. 2, 635 del Codigocivil aleman por falta de la calidad asegurada.
9. Las disponeciones de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.
Declaramos bajo esta sola responsabilidad que este produit está en conformidad con las normas o documentoes normalizados sugentes: ver CE
Expediente的技术e en:TF