EINHELL EURO 8 - Compresor de aire

EURO 8 - Compresor de aire EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EURO 8 EINHELL en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL EURO 8 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Compresor de pistón
Características técnicas principales Compresor de aceite, silencioso, con tanque de 8 litros
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas 60 x 30 x 60 cm
Peso 25 kg
Compatibilidades Accesorios neumáticos estándar
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 1,5 kW
Funciones principales Inflado, limpieza, pintura, soplado
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Usar gafas de protección, no exceder la presión máxima
Información general útil Ideal para trabajos de bricolaje y aplicaciones profesionales ligeras

Preguntas frecuentes - EURO 8 EINHELL

¿Cómo ensamblar el EINHELL EURO 8?
Para ensamblar el EINHELL EURO 8, comience por leer atentamente el manual de instrucciones. Asegúrese de tener todas las herramientas necesarias. Siga los pasos de ensamblaje uno a uno, verificando que todas las piezas estén correctamente fijadas.
¿Qué hacer si el EINHELL EURO 8 no arranca?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que la alimentación eléctrica funcione. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado. Si el problema persiste, consulte el servicio de atención al cliente.
¿Cómo mantener el EINHELL EURO 8?
Para mantener el EINHELL EURO 8, limpie regularmente los filtros y verifique los cables eléctricos en busca de desgaste. Lubrique las piezas móviles según las recomendaciones del manual de usuario.
¿Qué hacer si el EINHELL EURO 8 se sobrecalienta?
Si el dispositivo se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y desconéctalo. Déjalo enfriar durante al menos 30 minutos antes de volver a encenderlo. Verifique también que las aberturas de ventilación no estén obstruidas.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el EINHELL EURO 8?
Las piezas de repuesto para el EINHELL EURO 8 se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de EINHELL o en el sitio web oficial de EINHELL. Asegúrese de pedir las piezas específicas para su modelo.
¿El EINHELL EURO 8 está cubierto por una garantía?
Sí, el EINHELL EURO 8 generalmente está cubierto por una garantía de dos años. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía.
¿Cómo ajustar la presión del EINHELL EURO 8?
Para ajustar la presión, use el manómetro integrado y ajuste el regulador de presión ubicado en el dispositivo. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas sobre los parámetros de presión recomendados.
¿Qué accesorios son compatibles con el EINHELL EURO 8?
El EINHELL EURO 8 es compatible con varios accesorios, incluidos pistolas de pintura, boquillas y filtros. Verifique las especificaciones en el manual de usuario para asegurarse de la compatibilidad.

Preguntas de los usuarios sobre EURO 8 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EURO 8 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EURO 8 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO EURO 8 EINHELL

Tenga en cuesta las instruetiones de uso!

Respectar o manual de'utilisation!

Peligro, superficie caliente

Aviso sobre superficie quente.

Varning for heta ytor

Varo kuumaa pintaa

jPongase cascos protectores para los oidos!

Advertencias generales de seguridad

Atencion! Para evitar descargas electricas, peligro de accidentes y de incendos al usar este compresor, es imprescindible observar las medidas de segundariasasicas indicadas a continuacion. Rogamos leer y respetar estas advertencias antes de utilizing aparato.

  1. Mantenga su lugar de trabajo ordinado.
  2. Desorden en el lugar de trabajo conlleva peligro de accidente.
  3. Tenga en cuenta las influencias ambientales. -No deje el compresor bajo la Iluvia.No utilize el compresor en una atmosafera hueda o ambiente mojado.Trabajo con una buena iluminacion. No utilise el comprosar circa de liquidos o gases inflamabales.
  4. Protéjase contra las descargas électricas. - Evite fazer con el cuero piezas provistas de toma de tierra, por ej. tubos, calefacaciones, cocinas
  5. Mantenga apartados a los niños!
  6. No deje que otheras personas toqueen el compresor o el cable. Mantengalos apartados de su lugar de trabajo.
  7. Guarde su compresor en lugar seguro. El compresor fuera de uso debera guardarse en lugar seco, en un recinto cerrado yuya del alcance de los niños.
  8. No sobrecargue su compresor
  9. Trabajara mejor y más seguido;ndeo del alcance de potencia indicado.
  10. Póngase ropa de trabajo adequada.
  11. No se ponga ropa holgada ni lvee joyas aleworkar. Podrián quiedarse enganchadas en piezas salientes. Si trabajo al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y zapatos con sueja antideslizante. Si lvea el peso很长, recajo.

  12. Póngaseunas gafas protectoras. - Use una mascarilla respiratoria si trabaja en tareaes que producen polvo. 9. No haga uso indefinido del cable. -No tire del cable para desplazar el compresor, ni lo desenchefe estirlando del cable. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

  13. No trabajo en posiciones forzadas
  14. Evite trabajo en una calidad poco adequada. Trabajo bien afianzado y mantenga siempre el equilibrio.
  15. Cuide su compresor con el debido esmero.
    Mantenga su compresor limpio para trabajo bien y seguro. Siga las instruciones deostenimiento. Controle regularmente en enchufe y el cable, y de estar dañados, hagalos reparar por un especialista reconocido. Controle regularmente el cable de prolongación y sustituiado si está dañado.
  16. Desenchufe el aparato de la red,
  17. tiempo que no lo use y antes de hacer problemas de mantenimiento.
  18. No bajo las llaves de las herraminas puesas en los+puestos de ajuste. - Antes deponer en marcha el aparato comprueque que haya轮回adoylvania outildeajuste.
  19. Evite todoranque innesario del compresor. - Antes de conectaro a la red compruea que el interruptor de puesta en marcha esapagado.
  20. Cables of prolongacion de uso al aire libre.
  21. Al aire libre utilize unicolemente cables que hayar sido homologados para dicho uso y lieven lamarca correspondiente.
  22. Trabajo是用来 conducido.
  23. Procede cuando de forma lógica. No usa el compresor si no está concentrado.
  24. Comprueque beq el compresor no haya sufrido daños.
  25. Antes decontinuar uso del compresor proceda a reparar cuidadosamente los equipos de proteccion o piezas danadas, de forma

que sugan Offerciendo un
funcionamento correcto y un
uso adecuado. Compruebe si
las piezas que se mueven
libremente funciona como es
debido o si, por el contrario,
se hallan enclavadas o dañas. Todas las piezas
deberaan estar correctamente
montadas, para garantizar asi
todos los requisitos de
funcionamento del aparato.
Cualquier equipo de
proteccion u otheras piezas que
esten dañas deben ser
reparadas por un taller
especializzato o ser
sustituias, a menos que en
elmanual de instrucciones se
indique Othera casa. Interruptores daños
deberaan ser reparados por un
taller especializzato de
servicio al cliente.No utilise
jamás an aparato bajo
interruptor de connexion y
descenienda no funcciona

18. Atencion!

  • Para su propia seguridad, utilise uniquamente accesos o piezas adiconciones que sehlen indicadas en el manual de instructuciones o sean recomendadas por el fabricante. El uso de除外 piezas o accesos que no esténindicados en el manual de instructaciones能把 representar para ustedalmente un peligro de accidente.
  • Cualquier reparacion de ser efectuada por un electricista especializzato. - Cualquier reparacion solo peut ser efectuada por un electricista especializzato, de lo contrario existe un risiego de accidente para el usuario.
  • Conexión de un equipo de aspiración de polvo
  • Si existe un equipo de aspiración de polvo, comprove que está en buena conditiones de conexión y no deje de utilizar.
  • Ruidos
    El ruido producido en el lugar de trabajo coulda sobrepasar los 85 dB(A). En este caso sera precisely得多 medidas de proteccion para el usuario. Guarde en lugar seguro estemanual de instructiones.

jAntes de la puesta en marcha lea detalladamente este manual de instrucciones!

Characterística Tecnicas
Conexión a la red230 V ~ 50 Hz
Potencia del motor kW/HP1,5 / 2
Revolución del compresor en min-12850
Presión de servicios en barrios8
Volumen del recipient e presión (en litros)24
Potencia de aspiración teórica l/min.210
Nivel de potencia acústica LWA en dB(A)97
Nivel de presión acústica LPA en dB(A)87
Tipo de protección.IP 20
Peso de aparato en kg31

Advertencias para la instalacion

  • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. De ser asi, los daños detectados deben comunicarse de immediato al transportista que ha entregado en compresor.
  • Antes de la puesta en servicios necessario comprobar el nivel de aceite en la bombe del compresor.
  • El comprós debiera colocarse cerca del lugar de consumo.
  • Es preciso evaporar el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de conexión.
  • El aire aspirado por el compressordeferara seco y libre de polvo.
  • No instale el compresor en un recinto humedo o mojado.
  • El compresor solo podra ser operado en recintos apropiados (con ventilación optima, temperatura ambiente +5°/+40°C). El recinto deben estarble de polvo, acidos, vapores, asi como gases inflamables o explosivos.
  • El compresor es apto para uso en recintos secs. No se permitte uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.

Advertencias de seguridad para trabajo con aire comprimido y pintura pulverizada.

Tanto el compresor como los conductos de alimentacion alcancan elevadas temperatas durante el uso. El tocar dichas piezas produce quemaduras. Sera preciso tenerlos gases o vapores aspirados por el compresor libres de该如何 aditivo que pueda provocar un incendio o una explosión en el inferior del aparato.
Al aflojar el racor de connexion de la manquera es imprescindible sujetarlo con la mano para evaporar cualquier accidente provocado por la fuerza de rebote de la manquera.
Siempre que trabaje con la pistolola pulverizadora deberávealgafas protectoras.Las piezas o particulas extrañas expulsadas y dispersadas durante la pulverización你能 provoc heridas.
No apunte a personas con la pistola en funciona, ni tampoco use el aire comprimido para limpar ropa esta.

Advertencias de segurar a observar cuando se trabaja en pulverizado.

No trabajo con pinturas o diluyentes que tengan un punto de inflamacion menor a 21^
No caliente la pintura o el diluyente.
- Si trabaja con produits nocivos para la salute impedecible use dispositivos de filtraje (mascara para el rostro). Además es impedecible observar lasindicaciones hechas por el fabricante de diodes portolae.
- Durante el proceso de pulverizacion está prohibido fumar. Tiempre lo es en el recinto de trabajo. Los vapeos de pintura son asimismo fácilmente inflamables.
No se mandeira ni fuego abierto, ni luz desprotegada en el recinto, ni tampoco se haran configurar en el miso recinto aparatos que expidran chiasp.
- No se guardar ni se.tomar comidas obebidas en el recinto de trabajo. Los vapores de pintura son nocivos.
- Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del regramiento sobre materiales nocivos.

E

En caso necessario, es preciso aplicar medidas de proteccion adiconciones, especially en lo que respecta aellarro y mascularias adecaudas.
El recinto cuando se trabajadeferé tener un volumen de 30m^3 Ademas secombara exista suficienteventilacion para trabajo con pintura pulverizada y paradejarla secar.No pulvericecontraviento.
Al pulverizar materiales inflamables o peligrosos teendran en cuenta en todomomento las directivas de la policia local.
Si usa una manguera de PVC no trabajo con produits como gasoline de comprobacion, alcohol butlico y cluroro metilico, puis reducen su duracion de vida.

Uso de recipientes a presion segun las regulaciones oficialas para dichos recipientes

  1. Todo que trabaje con un recipientate a presión debárasemantenerlo cuando en buena estado,eworkar con el de forma correcta,controlarlodebilamente y realizarde immediatoequalquiereworkado maintenanceo reparacionque sea necessario,tomandopara loles medidas deseguidad que fueran precisas.
  2. En casoles particulares, lapellidadoficial pertinente estáfacultada paraordenas medidas de controlrequireidas.
  3. No se debeneworkar con un recipientapea presionque muestrefallosyporlesea una fuente depeligro para los empleadoso porpersonas ajenas.
  4. Sera preciso comprobar de forma periodica que el recipiente de presión no presente daños como, por exemple, oxidación. Si detecta alcán daño, deben ponserse en contacto con el taller del serviceño Tecnico.

Respecto a la puesta en增值服务

Montaje de las ruedas (1): Las ruedas suministradas deben montarse seguinica indica en la ilustracion 1.

EINHELL EURO 8 - Respecto a la puesta en增值服务 - 1
Montaje del amortiguidar de

goma (2): El amortiguidor de goma suministrador deben montarse al pie de soporte, seguinse indica en la ilustracion 2.

EINHELL EURO 8 - Respecto a la puesta en增值服务 - 2

Cambio delimento de aceite y montaje delimento de aire (3) Retire el tapón del orificio de llenado con lapelluda de un destornillador y colque lo tapón de cierre adjunto (2) enicho orificio.十分重要! Compruebe el nivel de aceite.

Atomille el filtró de aire (1) al orificio lateral de la bomba del compresor.

EINHELL EURO 8 - Respecto a la puesta en增值服务 - 3
Conexión electrica:

El compresor ha sido equipoledo un cable de conexión conclavija bipolar y puesta a tierra.
Esta clavija podra enchularse enuna caja de 230 V-50 Hz dotada de un fusible de 16 A.
Tanto un cable de conexión largocoma prolongación de cableprovocan una caida de tensionque pueda impedir elfuncionamente del motor.
Temperatasas bajo 0^ dificultantambien la puesta en marcha delmotor.

Explicaciones respecta a losmandos del aire comprimido

1 Interruptor de presión
2 Valvula de seguidur 3 Manometro (indica la presion del recipiente)
4 Manómetro (indica la presión ajustada)
5 Reductor de la presión (ajuste de presión)
6 Interruptor de connexion/ desconexión (On/Off)

EINHELL EURO 8 - Explicaciones respecta a losmandos del aire comprimido - 1

Mantenimiento y cuidados

- Agua condensada:

El agua condensada deben extraarse a diario abriendo el grito de purga (en la base del recipientte a presión).

Válvula de seguidad:

La valvula de seguridad ha sido ajustada para la presión maxima admissible del recipiente. No está permitted reajustar dicha valvula de ): seguidos o sacar el preco.

- Controle regularamente el nivel de aceite:

El nivel del aceite deben
aparecer en la mirilla entre el
punto rojo de control y el borde
superior de dicha mirilla.
Cambio de aceite: Aceite
recomendado: SAE 15W/40 o
equivalente.
Un nuevo relleno de aceite se
ha rae las 100 horas de
funcionamento, vaciando para
el el aceite por complete e
introduciendo un nuevo rellen.
Después del primer cambio los
siguientes se harán cada 500
horas.

- Cambio de aceite:

Desconnecte el motor y
desenchufe la clavija de la caja
de enchufe. Despues de haber
dejado salir el aire comprido
que eventualmente hubiera
quedado en el compressor,
podra abrir el grifo de purga en
la bomba. Para evaporar que el
aceite salga sin control algunos
recomendamos colocoque un
canal de plancha bajo del
aparato para poder recoger el
aceite en una lata.
Si no sale todo el aceite
recomendamos inclinar un
poco el compressor.
El aceite uso deberá
llevarse a un lugar de
recogida de aceite

Una vez haya salido todo el aceite uso depeará atomillar de nuevo el tornillo de purga/mirilla.

Con un destornillador podrá retrear la tapa del tornillo dehlenado del aceite e introducir el aceite nuevo hasta que el nivel en la mirilla alcance el punto rojo.

A continuación colque la tapa de nuevo sobre el tommilo de entrada de aceite.

1 Filtro

2 Tornillo de rellen
3 Tornillo de purga
4 Mirilla

EINHELL EURO 8 - Filtro - 1

- Limpieza del filtró de aspiración

El在里面 de respiración impide la
entragada del polvo y de la
suciedad. Este在里面 deberá
limpiarse al menos a las 300
horas de trabajo. Un在里面 sucio
contribute a que la potencia
del compresor disiminuya
considerablemente.
Para retiring el在里面 proceda
como se indica en la llus. 3.
Limpielo con gasolina y
colóquelo de nuevo.

jAtencion! Espere a que el compresor se haya inflado completeness. jPeligro de quemaduras

Ajuste del interruptor de presión

El interruptor de presión ha sido ajustado en fibra.

Presión de conexión:

5 barios

Presión de descentón:

8 barios

Posibles causas de fallo

que podrnan causa una sobrecarga del motor y con elto activar elsystema de proteccion.

Tension de la red demasiado elevada
- Temperatura ambiental demasiado alta y ventilacion insufficiente
- Valvulas del compresor defectuosas o perdidas en la valvula de retencion.
El nivel de aceite se hahta en un minimo, el cojinate de biela funciona duro.

Conecte de nuevo los motores de corriente alterna desdeqsde que se hayan enfirado. Evite tocar piezas y tubos que estén calientes.

Pedido de piezas de recambio

Al Solicitar recambios seindicaran los datos individentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

EINHELL EURO 8 - Pedido de piezas de recambio - 1

Válula de segurarca:

Elimine o oleo uso num posto de coleta de oleo uso.

Se o oleo tiver saido, atarraxe o bujo de descarga de oleo.

Tire, com aCHAve de fenda, a tampa do bujao de enchimento de oleo e encha o oleo novo, ate que o nivel de oleo alcance o punto vermelho na vigia. Depois, colque a tampa sobre o bujao de enchimento de oleo.

1 Filtro

2 Bujão de enchimento de áleo
3 Bujão de descarga de áleo
4 vigil

EINHELL EURO 8 - Filtro - 1

Ofrecemos 2 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el caso de que yoestro producto presente defecado, El claszo de 2 años.
comienza con la cesión de ríesgos o la entrega del aparato al cliente.
Requisito necessario pararearclar la garantia es unostenimiento correcto de su designación con el manual de instructaciones, asi como el uso adequado de nuestros aparato.
Naturalmente prevalencen los derechos de garantia concedidos por la ley bajo el plazo作为一名 de 2 años.
Esta garantia es valida para el ambito de la Republica Federal de Alemania o
de los responsivos paues del distribuidor principal regional como complemento de las dispersiones legales yvalidas a rível local . Lo regreso keeps on suerto
qu'en es el encargado de su territorio regional de asistencia técnica o diríjase a la direction de servicios的专业tica más abajo.

TAKUUTODISTUS

La reimpresión oQUALIAR other reproduction of documents e información adjunta to products, incluidaQUALIAR copia,sole se permite con la autorización expressa de ISC GmbH.

P

Apartado 2100
Bande Aida 395 Aportado 2100

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : EURO 8

Categoría : Compresor de aire