LM 2147 CMD - Cortadora de césped JONSERED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM 2147 CMD JONSERED en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortacésped |
| Alimentación | Gasolina |
| Ancho de corte | No especificado |
| Altura de corte | Ajustable, varias posiciones |
| Tipo de arranque | Arranque manual |
| Capacidad de la bolsa de recogida | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de transmisión | Manual o automática |
| Material de la carcasa | Acero o plástico |
| Ruedas | Con rodamientos |
| Función mulching | Sí, posible |
| Manillar | Ajustable en altura |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Jardín residencial |
| Normas de seguridad | Conforme CE |
Preguntas frecuentes - LM 2147 CMD JONSERED
Preguntas de los usuarios sobre LM 2147 CMD JONSERED
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM 2147 CMD - JONSERED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM 2147 CMD de la marca JONSERED.
MANUAL DE USUARIO LM 2147 CMD JONSERED
ES Manual de uso y manutencion
El presente manufre representa una parte integrazione del producto. Les rigamos que lo conservan paraculosqueriel exterior employe.
Lairma productora se reserva la posibidad de携带 lascharacteristicys datos del presentemanual enquelquiermomentoysin previo aviso.
Este manual ha sido hecho para el uso de todas las tipologias de cortadora de hierba concharacteristicas distinctas.
Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al comprar nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podra aparecer con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto. Le rogamos lea attentamente estemanual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con.arrgo a los requisitos báscicos deseguidad.

1 Atencion! Leer el manual de instrucciones antes del uso.
2 Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro!
3 Atencion:peligro heridas a manos y pies.
4 Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizes el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados.
Peligro de explosión! No rellenar con carburante.
4
1
Atencion! Superficie caliente
Atencion! Apagar el motor y extraer la bujia antes de efectuarrialquier manutencion
- Mantener el cable de alimentacion lejos de la herram-.
miente de corte
Atencion! Proteger de la lluvia de la humedad.
10 Antes de intervenir en la herramenta de corte quitar la clavija


1 Constructor
2 Modeloo
3 El numero del producto
4 El nivel de mantenimiento
5 Nstreamo de series
6 Tipo
7 Motor info
8 Peso
9 Nivel de potencia sonora
NORMAS DE SEGURIDAD
Normas de funciona bajo cortacespedes giratorios de pie
IMPORTANTE:Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de LZAR objetos. Si no se observan las instrucciones de seguidas cuales se pueda produir lesiones graves o la muerte.
I. Instrucción
- Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Familiarice在整个los controles y con el uso adequado el equipo
- Nunca permita que los niños o las per so nas sin los conocimientos adecuados operen la segadora. Leyes lo cales你能 restrirnir la edad del operador.
- Asegürese que el和地区 esté despejada de personas antes de segar, especially de niños o animales domesticos.
- El operador o el usuario es el responsable por accidentes o daños ocurredos a另一as personas o a su propidad.
II. Preparación
- Cuando este segado, siempre use zapatosADEUCADOS y pantolones lar gos. No opere el equipo sin zapatos o uso sandalias.
Inspeccione cuidadosamente el area en donde se va a utiliser el equipo y remueva los obstáculos que能把an ser lanzados por la maquina. - ATENCION - los combustibles son muy inflamables.
- Almacene el combustible en envases especialmente diseñados para este propósito.
- Agregue combustible a laquina afuera y no fume cuando this aggregator comasti ble.
-Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor. Nunca remueva la tapa del deposito de gasolina o agregue con busti ble con el motor fusionando o cuando el motor este caliente.
-Siderrama combustible, no intente arrancar el motor pero更快a laquina lejos del area de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado.
-Vuela aponer todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad. - Reemplace los silenciadores defectuosos.
- Antes de uso, sempre inspeccione visualmente para ver que las cucillas, los permos de las cucillas y el Conjunto cortador no esten gastados o dañados. Reemplace las cucillas y los permos gastados o dañados de dos en dos para Maintener el equilibro.
- En maquinas de más de una cucilla,onga cuidado todo que la rotación de una cucilla pueda hacer la rotación de除外s cucillas.
III. Operación
Nunca haga的功能laquina bajo de un area cerrada da gases peligrosos de oxido de carbono pueda acumularse.
- Siegue solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
Si es possible evaporar el uso del aparato sobre hierba mojada.
- En caso de pendentes, asegurar de estar bien firme en los pies.
Caminar, nunca correr.
Con las migunas giratorias con ruedas,URTar horizontally con respecto al fronte de las pendentes, nunca arriba y abajo.
- Tener muito cuidado, quando se cam bia direction en las pendentes.
- NoURTAR demasiado las pendentes muy fuertes.
Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atras o se empuja el cortacsped hacia si mismos.
- Parar la hoja en caso de que seonga que inclinar el cortacedep para transporte por una superficie que no sea de hierba, o cuando se transporte de un area a另一边 porURTAR.
Nunca hacer configurar el cortacésped con las protecciones defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por exemple deflectores y/o las tartas de hierba en su situ.
- Nunca cambie los ajustes del regulator o no haga que el motoronga una velocidad excessiva.
- Desembragar todos los embragues de la hora y de la transmisión antes de arrancar el motor.
- Arrancar el motor o encender el motor electrico con cuidado según las instructiones y con los pies bien lejos de las hoja.
- No inclinar el cortacésped cuando se arranca el motor o se enciende el motor electrico, a menos de que el cortacésped no seonga que inclinar para poderloponer en marcha. En este caso, no inclinarlo más de lo absolutamente necessario y levantar solamente la parte más lejos del operador.
- No arrancar el motor cuando se estárente del pasillo de inyección.
- Noponer las manos o los pies cercoa de bajo de partes rotatorias. Mantenerse sempre lejos de la abertura de descarga.
Nunca levantar o transporte ar cortacésped cuando el motor está en marcha.
-Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:
-antes de limpiar Bloqueos o desatrancar del conductor;
-antes de inspeccionar, limpiar o trabajo sobre la segadora;
-después de golpear un objecto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosamente, para verificar si hay daños y haya reparaciones antes de volver a arrancar y a operar el equipo;
-si laquina empieza a vibrar anormalmente (verifica la inmediamente).
- Parar el motor:
-siempe cuando sedea el cortacesped:
-antes de abastecer el carburante.
-
Reduzca los ajustes de la acceleracion durante el tiempo que el motor se apague, si el motoriene diseado con una valvula de apagado, sierre el comasti ble cuando Halla terminado de segar.
-
Ir despacio cuando se usa un asiento posterior.
IV. Mantenimiento y Almacenacimiento
- Guarde todos las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para asegurar que el equipo esta en conditions de buena operation.
Nunca guarde laquina con com busti ble en el estanque de combustible bajo de un edificio en donde hay fuentes de ignacion presente. - Permita que ese enfré el motor antes de guardarlo eneldom lugar cerrado.
- Para reducir el risseo de encendido, guards el motor, el silenciador, el comportamento de la bateria limpios de césped, hojas, y de demasiado grasa.
- Verifique frencamente el recogedor del césped para ver si hay uso o deterioracion.
- Para la seguridad reemple las partes que estén usadas o dáñadas.
Si el tanque del combustible debe ser vaciado hagal o fuera.
| A | DESCRIPCION | ||
| 1 | Manillar superior | 12 | Deflector posterior |
| 2 | Bomba de enriquecimiento | 13 | Palanca acelerador |
| 3 | Tornillo mariposa fijación manillares | 14 | Mando de seguidad |
| 4 | Recogedor de hierba | 15 | Caja de Cambios |
| 5 | Tapón llenado aceite | 16 | Llave de contacto |
| 6 | Tapón vaciado aceiteo | 17 | Palanca |
| 7 | Chasis | 18 | Palanca de embrague |
| 8 | Palanca regulación alta de corte | ||
| 9 | Bujia | ||
| 10 | Tapón depósito gasolina | ||
| 11 | Puño arranquee | ||
| B | ASEMBLAJE DE SACO |
| C | ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aun no ha sido asemblado) |
| D | ASEMBLAJE DEL MANGO (Inferior) |
| E | ASEMBLAJE DEL MANGO (Superior) |
| F | REGULACION DEL MANGO |
| G | MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (solamente para los versiones con este equipo) |
| H | Para efectuar el corte de la hierba con el sistema mulching (sin la recogida de la hierba) levantan la compuerta e introduzcan eltapón fijiándolo con el muelle como indicado en la figura. |
| I | REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE |
| J | PRE-INSTALLACION PARA PROTECCIONES |
Antes de empezar aURTAR la hierba,quite todos los abjetos que haya en la misma. Mientras corta, tengacuidado por si todas vaqa alguna objerto extrano en el cesped. Alarrancar o hacer funcionar el motor,el operario no debe levantar el cortacesped, pero,si es preciso,puede inclinarlo de forma que la cucilla quede orientada hacela lado opuesto del operario.
Cuando el motor está en marcha, nunca ponga las manos o laSuntas de los pies bajo el borde del chasis ni tampoco dentro del canal de expulsion.

FUNCTIONAMENTO
PREPARACION DEL MOTOR (Fig.JI)
Para preparar el motor, siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor,ublicado por el fabricante delismo.

ATENCION: Antes del uso, añadan aceite al motor (0.6l).
ARRANQUE DEL MOTOR (Fig.Jll)
Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arrancar el motor de la forma",[6]
a) Para motores con sistemas choke:
en caso de motor frío, colocar la palanca del acelerador (13) en la posión START
b) Acionar la manilla del freno (14) para poder arrancar el motor, tener la palanca presionada contra la manija en la fase de arranque y durante elempleo de laquina (hace funciona el freno del motor).
c) Para motor con sistemas primer:
apretar 3 o 4 vezes la bomba de enriquecimiento (2) situada en el carburador; colocar la palanca del mesmo (13) en la posicion MAX.
Para más exclaraciones, se aconseja consultar el libro de instrucciones del motor.d)Avviare il motore:
d) Arrancar el motor:
ARRANQUE MANUAL: (Teniendo la palanca de stop del motor (14)).
- empunar la manilla de arranque (11) y tirar del cable sin esfuerzo hasta不符ar la resistencia provocada por la compressión,URTAR la manilla y bajo dar un tiron energeo.
ARRANQUE ELECTRICO: (Teniendo la palanca de stop del motor (14)).
- conectar le espina (G) en lo zócalo (h) del motor. Quitar la llave de contacto (16)

ATENCION: la cuchilla comienza a girar cuando se pone en marcha el motor.
Mantener apretada la manilla (14) durante el funciona-miento, al soltarla el motor se parará
CORTE
ParaURTAR la hierba empujarmanualmentelaquina oactioner el avance automatico.
Accionamento del avance automatico (Fig.JIII): levantar la manilla del embrague (17 - 18) ymantenerla apretada.

ATENCION: acontear solo con el motor en marcha
Importante: si apretando la manilla del embrague no seonia el avance, habra que regular el cable del embrague introduciendo el muelle (P) en uno de los orificios seguides de la chapa (R) o en el orificio "S"

MANTENIMIENTO

Atencion! Apagar el motor y extraer la bujia antes de efectuarrialquier manutencion
- En los motores de gasolina 4 tiempos, controlar regularmente el nivel del aceite. Añadirle o Cambiar el aceite si es NEEDario. Paraoras intervenciones ver el manual de instrucciones del motor.
- Controller periodicamente todas las tuerca y tornillos.
- Después de cada corte de la hierba, limpiar siempre laquina por encima y por bajo. Quitar toda la hierba que pueda quedar pegada bajo del chasis.
- Attencion con el tubo de escape porque...quema.
-
Controlar frencuentamente la cucilla para verificar eventuales daños.
-
Es muy recommendable que al final de cada campaña de corte se haga revisar el cortacesped por una estación de servicios autorizada.
- Limpieza de la parte inferiore de la carroceria
Con laquina detenida y apagada.
- Conectar la unión (22) sobre la carrocería al grifo de alimentación del agua. Abrir el grifo.
- Poner el motor en marcha (cuchilla en rotación) dejando的功能ar durante algunos horas.
- Una vez efectuada la limpieza: apagar el motor, cerrar el grifo, Separar el tubo de la unión carrocería.

CUCHILLA
- Para desmontar la cucilla (23) destornillar el tornillo (24).
-
Compr4ebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otheras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas.
-
Durante el montaje asegurarse que la llave (27), esté asentada con el filo girando en el sentido de la rotación del motor. Bloquear el tornillo cuchilla (24) con un momento de 5,34 Kpm (52,4 Nm).

KIT ARRANQUE ELECTRICO
- Antes de efectuar el primer arranque conviene cargar la bateria durante 2 o 3 horas.
Si durante el arranque la batería da señales de insuficiencia, cargarla durante 24 horas.
No insistir en cada arranque más de 5seguidos.
Para efectuar una correcta manutencion de la bateria (29), especialmente para largos periodos de inactividad y para la recarga, no esnecessaryextraeria de su estuche, sino que hay que proceder en el modo?sigue:
1) Extraer el contacto (30)
2) Guardar la bateria en un ambiente seco y fresco
3) Recargar la bateria antes del uso a temperatura ambiente durante 24-36 horas
4) Restablecer el contacto (30) antes delemployo.
ELIMINACION DE LA BATERIA

Las baterías marcadas con el symbolo "container basura cancelado" y con la indicación del symbolo químico Pb (=bateria con plomo) no deben tirarse con la basura casera

El usuario está obligado por la ley aentarlas baterias usadas a los apropiados+puntos derecoleccion o a los revendadores
GARANTÍA Y POLITICA DE GARANTÍA
Si se encuesta una pieza defectuosa bajo a una fabricación incorrecta Dentro del periodo de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a ravés de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratamente para el cliente, con tal de que:-
a)Se informe el fallo directamente al Reparador Autorzano.
b)Se provea pruneba de comprna.
c)El fallo no es el的结果ado de maltrato,descuido o mal ajuste por el usuario.
d)El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e)Laquina no haya tenido reparaciones o servicios, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorizacion de Husqvarna Outdoor Products.
f) Laquina no haya tenido uso de alquiler.
g)Laquina es la propidad del comprador original.
h) Laquina no haya tenido uso comercial.
-Esta garantía es adicondial a,y de ninguna manera disminuye,los derechos legales del cliente.
Fallos debidas a lo siguientes no está cubiertas, por lo tanto es importante que usted lea las instrucciones containidas en este Manual del Operario y comprenda como se opera y mantiene suquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
- Recambio de hojas gastadas o danadas.
- Fallos que的结果不是如何进行。
- Fallos que的结果 de impactos repentinos.
- Fallos que的结果 del uso impropio del producto y no de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones contentsas en este Manual del Operario.
- Maquinas que se usen para alquiler no está cubiertas por esta garantía.
- Los articulos que se enumeran a continuación se consideran partes de desgaste y su vida depende del mantenimiento regular y no son por lo tanto materia valida para reclamos de garantía: Hojas, Cable de Suministro Eléctrico, Cinturón
- Atencion!
Husqvama Outdoor Products no accepta responsabilitad bajo la garantia por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje derepuestos o partes adiconiales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor Products, o si laquina ha sido modificada enequalquier forma.
EC DECLARACION DE CONFORMIDAD
El abajo firmante Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certifica que el cortacésped:-
Categoría... de gasolina rotativo sobre ruedas
Esta conforms con las specifications de la Directiva 2000/14/EEC
Tip0. A
Version. B
Anchura de corte. C
Nivel de potencia sonora garantazo. D
Nivel de potencia sonora medido E
Nivel the potencia acustica. F
Vibración de mango. G
Tipo de dispositivo de corte....... Cuchilla rotativa
Identificacion de la serie.......Ver Etiqueta de Identificacion Del Producto
Procedimiento de evaluacion de conformidad.....ANNEX VI
Organismo notifications.. .Nr. 0470 - NEMKO AS
Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern
0314 OSLO - Norway
Otras directivas .98/37/EC, 93/68/EEC, 2002/88/EC, 2004/108/EC
y con las normativas . EN836,EN ISO14982,EN1033,EN ISO 3744,EN ISO11201

Husqvarna Outdoor Product Italia S.p.A.
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
3/08/2006
PREPARATIVO DE PROTECCOES
