VAPORMATE - Limpiador a vapor HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAPORMATE HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador a vapor |
| Características técnicas principales | Tecnología de limpieza a vapor, elimina el 99,9% de las bacterias |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 20 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 litros |
| Tiempo de calentamiento | Alrededor de 8 minutos |
| Funciones principales | Limpieza de suelos, alfombras, tapicerías y superficies duras |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del depósito, descalcificación recomendada cada 3 meses |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, protección contra salpicaduras |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, compatible con accesorios adicionales |
Preguntas frecuentes - VAPORMATE HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre VAPORMATE HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAPORMATE - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAPORMATE de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO VAPORMATE HOOVER
Consejos importantes de segurança 24
Familiarizarse con el aspirador 24
Casas que no debe hacer 25
Medio ambiente 25
Instrucciones iniciales 25
Utilizacion del aspirador 26
Mantenimiento del aspirador 26
Accesorios 27
Informacion importante 27
Guia de localizacion y reparacion de averias 28
Su garantía 28
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
Este aspirador debeutilizarssólo para la limpieza domestica tal y como se describe en el presente manual del usuario.Aseguesde haber compendio todo el contenido de esta guia antes deponer en funciona lo this aparato.
ADVERTENCIA: Recuerde que la electricidad pueda resultar peligrosa. Este aparato debe conec-tarse a tierra.
IMPORTANT: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen elsignificanto de color:
AZUL - Neutral MARRON - Con corriente VERDE/AMARILLO - Tierra
RECUERDE: Tras utilizar el aparato, apáguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague el aparato, desenchúfelo y espere siempre que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier labor de mantenimiento.
FAMILIARZARSE CON EL ASPIRADOR:
Los siguientes accesos y functions se mentionan en el presente manual del usuario y está ilustrados en las imagenes de la page 1.
- Indicador de potencia de aspirado
- Indicador de deposito de agua vacio
- Calentador de vapor encendido/apagado
- Indicador de calentamento del agua
- Indicador de vapor a punto
- Control de vapeur
- Interruptor de encendido/apagado
- Mango de transporte
- Tapón del deposito de agua
- Conexión de manguera con tapa
- Alojamento del tubo
- Depóstito de agua Hydrofil
- Filtro absoluto lavable de salute de aire
- Cable de alimentación
- Conexión del cable de alimentación con tapa
- Grapas de sujeción del filtro absoluto
- Mango del deposito
- Nivel max de agua limpia
- Conjunto del Hydrofil
- Tapa con mango incorporedo
- Filtrto pre-motor lavable
- Filtro de microrred
- Admisión del Hydrofilt
ACCESORIOS
Función de aspirado y de limpieza con vapor
A) Manguera flexible y mango multifuncion
A1) Conexión de accesos
A2) Botón de bloqueo/desbloqueo de accesos
A3) Control de emisión de vapor
A4) Disparador de vapor
A5) Botón de control de aspirado
B) Conector de la manquera
C) Tubos de extension
D) Cepillo para sueños
D1) Piezas de cepillo
D2) Piezas para enjugar
D3) Piezas para alfombras
E) Accesorio para rincones con emisión de vapor
E1) Tobera dechorro de vapor
E2) Cepillos redondos
F) Tobera universal
F1) Pieza paraVentanas
F2) Pieza para tapicerías
F3) Paños de algodón
Función de aspirado
G) Accesorio para rincones
H) Cepillo para radiadores
I) Tobera para tapicerías
J) Cepillo para polvo
Otras unidades
K) Botella antiderrame
L) Juntas adiconiales
M) Bolsa para los accesos
N) Envase Hoover-Kaldefender
0) Botella Hoover-Ecobreeze
COSAS QUE NO DEBE HACER:
- Poner el aspirador por encima de usted cuando está limpiando escaleras.
- Añadir al deposito/calentadorequalquierliquidoque no sea agua y Hoover-Kaldefender.
Sumergir el producto en ningún liquido. - Tocar el aparato si tiene las manos o los pies humedes y si el cable está enchufado a la toma de corriente.
- Dejar el aparato sin supervisoras cuando está enchufado a la toma de corriente.
- Intentar desmontar el producto.
- Utilizar el aparato si parece tenerylvania defecto.
Dirigir el vapor a personas ni animales, ni tampoco a otros aparatos.
Rociar ni aspirar liquidos inflamables, ya que corre el riesgo de provocar una explosión. - Pisar el cable o enrollarlo en los brazos ni las piernas cuando utilizes el aspirador.
- Pulse el disparador de vapor cuando el deposito de agua está vacio.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN RIESGOS PARA SU SEGURIDAD, EL ASPIRADOR SOLO DEBE SER REPARADO POR UN TECNICO DE HOOVER AUTORIZADO.
MEDIO AMBIENTE:
Hoover ha adquirido el compromiso a largo plazo de proteger el medio ambiente en todas sus activités. Nuestra的政治a medioambiental consiste en: "Adoptar losolestes métodos medioambienteles que resulte factible para el diseño, la produccion, el embalaje, elemployo y la eliminacion de productos, a la vez que continuamos mejorando las prestaciones para el consumidor".
La mayoría de los materiales que se han utilisé en este aparato son reciclables. Rogamos utilize el mejor método de eliminación disponible para aprovechar esta característica.
INSTRUCCIONES INICIALES
AlAbrir la caja
Saque el producto del embalaje. La manguera flexible y los accesorios se encontrar en el fondo de la caja. Podrán verse con calidad tras haber SACado el producto.
Conexión de la manguera
Abra la tapa; instale el conductor de la manguera y ejerza presión hasta que suene el chasquido del mecanismo de bloqueo y, a continuación, cercórese de que quede bien encajado (Fig.1).
Para desconectar la manguera, pulse el botón de la parte superior del conector y tire para sacar la manguera del aspirador. (Fig. 2)
Conexión del cable de alimentación
Abra la tapa y ejerza presión sobre el cable de alimentación (Fig. 3). Enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación en la toma de corriente. Cerciórese de que tiene las manos secas y no hay humedad.
Accesorios
Los accesos能把 connectarse directamente al mango multifuncion o a los tubos de extension.
- Ejerza presión sobre el accesorio que deseee instalar hasta que se enganche el mecanismo de bloqueo (Fig. 4).
-
Para desconectar el accesorio del mango, pulse el botón de bloqueo/desbloqueo y separe las 2 partes (Fig. 5).
-
Para desconectar el accesorio del tubo, ejerza presión sobre las grapas de sujeción.
Note: para Obtener más información sobre las aplicaciones y el empleo de los accesos, consulte la sección española "Accesorios".
Recuerde: para montar o cambio los accesos cuando está utilizing el aparato, suspenda la funciona de limpieza a vapor moviendo el control de emisión de vapeur de izquierda a derecha.
como rellenar el deposito Hydrofilt
Saque el deposito Hydrofilt del aparato (Fig. 6), extraiga elconjunto del filtr (Fig. 7) y rellenelo con agua hasta lamarca de nivel MAX del deposito (Fig. 8).Añada 1 medida de Hoover Ecobreeze al agua limpia tal y como se describe en la seccion deostenimiento del aspirador.
¿Qué es el Hydrofil?
El Hydrofil es un bajo de agua, especiallye diseado para el aspirado humedo y en seco, que utilize las propiedades naturales purificantes del agua.
De hecho, el flujo de agua que entra en el deposito es lo que atrapa la@suciedad eficazmente, evitando asi que se disperse por el aire.
como rellenar el calentador
Desenrosque el tapón de seguridad del calentador (Fig. 9) y rellene el deposito de agua con la botella antiderrame que se suministra con el aparato (Fig. 10). Añada Kaldefender con regularidad, tal y como se describe en la sección de mantenimiento del aspirador.
Recuerde: lea atentamente el capitulo titulado "Utilizacion del Vapormate" cuando vaya a rellenar el calentador tras un periodo prolongado de limpieza.
Pulse el interruptor de encendido/apagado. Este se iluminará en rojo. El primer nivel del indicator de potencia de aspirado parpadeará en verde.
Ya puede empezar a utiliser su Vapormate.
UTILIZACION DEL VAPORMATE:
Combinación de sistemas
Para su mayor comodidad durante la limpieza, puede escoger entre las siguientesustralianes:
Solo aspirado
Solo vapor
Combinación de aspirado + limpieza a vapor
Recomendamos pasado antes el aspirador por las superficies que deseee limiar a vapor.
LIMpieZA CON ASPIRADO
- Pulse el control de potencia de aspirado que se encontrar en el mango multifunción. El motor funciona a la minima potencia. El primer niveau del indicator de potencia de aspirado dejará de parpadear y permanecer aluminado.
- Paraacularo disminuir la potencia, mantenga pulsado el boton de control de potencia de aspirado. El indicator做不到 el nivel seleccionado.
- Para apagar launidad de aspirado, pulse y suelte una sola vez el botón de control de potencia de aspirado. Launidad pasará a modo de espera.
LIMPIEZA A VAPOR
- Pulse el interruptor de encendido/apagado del calentador de vapeo.
- El indicator de calentimiento del agua permanecerá encendido durante toda la fase de calentimiento hasta que el vapor está listo.
- El indicator de vapor a punto se encenderá cuando haya vapor disponible y el indicator de calentimiento del agua se apagará.
- Para soltar vapor, deben pulsar primero el dispositivo de control de emisión de vapor de derecha a izquierda y, a continuación, pulsar el disparador de vapor que se enquiryra en el mango.
- Puede seleccionar lacantidad de vapor con el regulador de vapor que se encuentra en el panel de control.
- Apague el calentador pulsando el botón de encendido/apagado del calentador de vapor cuando ya no necesite vape.
Recuerde: como el calentador del Vapormate se llena directamente, es preciso que siga estas instrucciones para relllenar el calentador cuando se ilumine la luz roja del panel de control que indica que el calentador está vacio y suene la alarma para avisar de que el calentador está vacío:
- Apague el aparato con el interruptor del calentador.
- Pulse el disparador de vapor que se encuesta en el mango para eliminar el vapor y la presión que pudiera quedar en el calentador.
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Desenosque el tapón de seguidad. Advierta que el tapón de seguidad no podra abrirse si queda la más minima presión de vapor en el calentador. Esto garantiza la的最大a seguidad del usuario. - Espere algunos Minutes hasta que se enfié el deposito generator.
- Para rellenar el calentador, consulte la seccion de rellenado de las preparaciones previas al uso.
ADVERTENCIA: Si rellena el calentador de agua cuando está caliente, le recomendamos encareci-damente que añada agua LENTAMENTE Y CON CUIDADO, poco a poco para evaporar que se produzca una expulsion de vape por el orificio.
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
como vinciar el deposto Hydrofilt
El aspirador se detendra automatistically por la'action del flotador de seguidad cuando el nivel de agua del deposito del过滤 alcance la senal MAX. Internacional para此事 que ha occurrido este porque cambiará el ruido que emite aparato y se producirá una perdida de potencia de aspirado.
Para vaciar el deposito:
- Apague el aparato con el interruptor de Encendido/Apagado y desenchufe el cable de alimentación.
Saque el deposito de Hydrofil del aparato, sostienecondolo por el mango (Fig. 6). - Saque el Conjunto del filtró (Fig. 7), vacie el agua sucia y vuelva a rellenar el depósito con agua limpia paraContinuar la operación de limpieza.
Monte de nuevo la caja del filtro y vuelva a colocarla en el interior del aparato.
Nota: Cerciorese de que la admisión del Hydrofil está bien situada, comprobando que la flecha de la tobera está alineada con la muesca que hay en la parte inferior de la caja (Fig.13). Si es preciso sustituir el filtro, utilise siempre un filtro original de Hoover.
como sanear el deposito Hydrofilt
Hoover recomienda utiliser Hoover Ecobreeze para sanear el deposto Hydrofilt cuando utilizes la func tion de aspirado. El Hoover Ecobreeze es un producto perfumado antibacteriano que contiene sustancias antialergénicas de origen natural. Si se anade con regularidad al deposto Hydrofilt, evitara la prolferacion de bacterias y microorganismos e impedirá larection de las sustancias que provocan reac- ciones alergicas. Además, Hoover Ecobreeze elimina los malos olores, refrescando el aire.
Instrucciones de uso:
Agite la botella y retire el tapón de seguridad. Sostenga la botella en posición vertical y ejerza presión hasta que el dispensador está al nivel de llenado recommendado. Suelte la botella y vierta la dosis en el depuesto del filtró de agua (Fig. 14).
Se recomiendaemployeruna dosis de solucion Ecobreeze cada vez queIlene el deposto del filto.
Recuerde: No vierta Ecobreze en el depuesto de agua de llenado automatico. En caso contrario se causaran desperfecos al aparato.
Medidas contra la acumulación de cal en el calentador de agua
Hoover recomienda utilizear Hoover-Kaldefender para evaporar los problemas que causa la cal. Hoover-Kaldefender es un descalcificador de origen natural, que prolonga la vida del producto y garantiza una mejor calidad de vapor a largo plazo.
Instrucciones de uso:
Vierta el contenido de un envase de Hoover-Kaldefender en el depuesto de agua de llenado automatico cuando está lleno (Fig. 15).
Por lo general, se recomienda usar un envase por cada dos veces que llene el deposto de agua.
Sin embargo, la dosis adecuada también depende de la dureza del agua local.
Dirjase un centro autorizzato de asistencia Hoover para Obtener informacion sobre las dosis apropiadas y el procedimiento de mantenimiento correcto que ha de utiliser con Kaldefender.
ACCESORIOS:
Función de aspirado y de limpieza a vapor
Cepillo para suelos (D)
Utilice este accesorio para grandes superficies con las siguientes piezas:
- Piezas de cepillo (D1): recomendadas para aspirar suelos duros.
- Piezas paraongaugar (D2): diseñadas para aspirar liquidos en suelos duros, por lo tanto, recomendadas para la limpieza a vapor.
- Piezas para alfombras (D3): recomendadas para la limpieza a vapor y el aspirado de alfombras y moquetas.
Instalación de piezas:
- Simplemente gire el seguro situado en el lateral de la boquilla en sentido de las agujas del reloj para acceder a los insertos.
- Deslice las piezas en la ranura de la tobera como se ilustra en la Fig.16, après cierre el seguro.
- Al instalar las dos piezas de cepillo (D1), situé la pieza ranurada orientada hacer la parte delantera del cepillo.
- Al instalar las piezas para'enjugar (D2),cercióre de que las dos superficies lisas está orientadas hacer bajo.
Accesorio para rincones con tobera inclinada de emisión de vapor (E)
Ideal para aspirar y limpiar a vaporareas de dificil acceso. Internacionalmente, elles son de la natura.
- Tratar las manchas de las alfombras
- Limpiar rincones, marcos de ventana, etc.
- Limpiar grisos, lavabos y demás sanitarios, etc.
- Limpiar contraventanas, persianas, radiadores, el interior de coches, etc.
Vaporizar sobre plantas.
Los siguientes accesorios peuvent enroscarse en la tobera de vapor (Fig. 17-18-19):
- Accesorio dechorro de vapor (E1). Para alcanzar areas dificiles como radiadores, jambas de puerta, alféizares, contraventanas y tazas de retrete.
- Cepillos pequeños de-coloreds (E2), para eliminar la sociedad persistente de superficieskleñas como quemadores, contraventanas, espacio entre baldosas, sanitarios, etc. Loscoloresolestinospermitenutilizarcadacelillo siemprepara lamisma aplicacion.
Tobera universal (F)
Hoover recomienda usar este accesorio para ventanas, espejos y superficies lisas, o para limpiar tapicerías, sofás, colchones, etc. Internacionalmente可以使 con los siguientes accesorios:
Pieza para ventanas (F1) para ventanas y superficies de cristal (Fig. 12);
Pieza para tapicerías (F2) para alfombras, escaleras, el interior de coches y para tapicerías.
- también puede instalarse un paño adacional (F3) en la tobera universal para hacer el aspirado humedo.
Monte las piezas y deslíceñas en la tobera como se ilustra en la Fig. 20.
Los最好的 resultados para la limpieza de ventanas se consiguen:
- Limpiando a vapor el cristal uniformamente para resolver y(desprender la sueidad.
- Aspirando el liquido que quede en el cristal para partir lo limpio.
Función de aspirador
Accesorio para rincones (G)
Recomendado para el aspirado de rincones, espacio entre baldosas, etc.
Para el aspirado de rincones, esquinas, alfombras, etc. (Fig. 21)
Cepillo para radiadores (H)
Para instalarlo en el accesorio para rincones. (Fig. 22)
Tobera para tapicerías (I)
Recomendado para el aspirado de sofas y tapicerías.
Para el aspirado de sofás, tapicerías, el interior de coches, etc. (Fig. 23)
Cepillo para polvo (J)
Recomendado para aspirar y quitar el polvo de los muebles.
Para el aspirado de muebles, estanterías, teclados, etc. (Fig. 24)
Utilidad general
Botella antiderrame (K)
Botella especial que permitted rellenar el deposito de agua rápidamente y sin cerramar el liquido.
Juntas adiconiales (L)
Juntas sueltas para instalar en las conexiones de los tubos de vapor.
Piezas consumibles
- Manguera con mango coronavirus 2019
código D77 35600091 - Cepillo para suelos coronavirus 2019疫情防控 código G70 35600092
- Piezas de cepillo cuestion AC9 35600095
- Piezas para enjugar coronavirus 21 coronavirus 2019 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus 19 coronavirus
- Piezas para alfombras coronavirus 21 (COVID-19) coronavirus 21 (COVID-19)
- 3 cepillos pequeños de-coloredoreseware P12 35600096
- Filtro pre-motor lavable某种程度 S71 35600088
- Filtro absoluto lavable de salute de aire (:), 35600089
Paquete de juntas cdoigo C47 35600090 - Kaldefender (14 envases) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 2019 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus 19 (COVID-19) coronavirus
- Ecobreeze con fragancia "pino de la montaña" número A21 55600097
- Ecobreeze con fragancia "mediterraneo" (:digo A22 35600098
- Tobera simple para aspirado (:), G71 35600100
Puede adquirir individualmente这些东西 en Hoover
INFORMACION IMPORTANTE:
PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES ORIGINALES DE HOOVER
Utilice sempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su establishimiento local de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique quando el número de modelos que posee.
SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER
Si enrialquier momento necestara efectuar reparaciones, Iame a su oficina de service de reparaciones local de Hoover.
GUIA DE LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
| Problema | Causa | Solutión |
| El ventilador de aspirado no funciona | No recibe alimentación de energia | Compruebe el cable, el enchufe y la toma de corriente. |
| La potencia de aspirado dis-minuye | Hay una obstrucción en el sistema | Limpie el filtro y elimine las obstrucciones que pudiera haber en los tubos y accesorios. |
| El filtró de salute de aire está obstruido | Limpie o sustituya el filtró. | |
| Se oye constantemente el functiciónamente de la bomba dehlenado del calentador | Hay aire en el circuito del calentador | Apane el aparato y permitá que se enfiree. |
| El aparato no responde al acontecer los mandos | La planta del circuito ha recibido señales electrónicas de otro aparato | Desconecte el aparato de la toma de corriente durante uno horas y vuelta a intentarlo. |
| El aparato pierde agua | El dispositivo de flotador está obstruido | Limpie elconjunto del Hydrofilt. |
| El aparato ya no aspira | El flotador ha interrupcido el aspirado | Apane el aparato, vacía el depósito y comience de nuevo la operación de limpieza. |
DECLARACION DE GARANTIA:
Este aparato está Completely garantado durante 12月经es a partir de la Fecha de compra ante piezas y reparaciones. Para poder optar a los Beneficios que le otorga esta garantía deblepearar una prueba de compra Fecha, y el aparato debe haberse suministrado,utilizo e instalado de acuerdo con las instrucciones de Hoover.
Esta garantía no afecta sus derechos legales ni consuetudinarios.
Hoover no se hace responsable de las consecuencias que conllevaría el uso de este aparato para cualquier(other findistinctao alos que se describen en este manual de usuario.

Candy Hoover Electrodomesticos S.A.
Ahumategui Bide s/n
20570 Bergara (Guipuzcoa)
GIAS Customer Service (Servicio De Asistencia Técnica) 902 100 150


MANUAL DE INSTRUÇÉS DO HOOVER VAPORMATE
Indices:
G) Espátula de cantos
H) Escova para radiadores
I) Escova para estofos
J) Escova para po
Outros
K) Garrafa anti-salpicos
L) Vedantes adiconais
M) Saco de acessórios
N) Frasco Hoover-Kaldefender
O) Garrafa Hoover Ecobreeze
Não:
O Vapormate está pronto a ser utilizado.
UTILIZACAO DO VAPORMATE:
Funções combinadas
Para una mayor eficácia durante a limpeza, pode selección o seguito:
So aspiração
So vapor
Obteráelines resultados en janelas se:
Recomendado para aspirar cantos, intervalos de azulejos, etc.
Recomendado para aspirar cantos, tapetes, etc (Fig. 21).
Escova para radiadores (H)
Para insertir na espátula de cantos. (Fig. 22)
Recomendada para aspirar sofás, estofos, interiores de automóveis, etc (Fig. 23).
Escova para po (J)
Recomendada para limpar o po e aspirar moveris.
Garrafa especial que permite enchcer a caldeira de una forma rápida e sem salpicos.
Vedantes adiconais (L)
A1) Lisavarustelitanta
A2) Lisavarusteiden lukitus-/vapautus painike
A3) Horykytkin
A4) Höryliipaisin
A5) Imunsaatopainike
B) Letkuliitin
C) Jatkoputket
D) Lattiaharja
D1) Harjakappaleet
B) Hadicová prípojka
C) Produžovací trabice
D) Podlahová hubice
A1) PoiocoeHHeHneIJaHaCaIOK
A2) KhoNkaΦnKcaun/ocBo6oxKeHnHaCaDOK
A3) YnpaBnHeHne BbInyckom npa
A4) Kypok BbInycka npa
A5) KhoNka ynpaBHeHna BcAbHaHneM
B) CoeHHntb 7nHaHra
C) YdInHnTeJbHbIe Tpy6Kn
D) ⅢeTKa dIy nona
D1) CbemHbIe BknaDbIu Co TeHNoI
D2) CbeMHbIe BkJaDbIiIN dIa c6opabBnaIu
D3) Cbemhble BknaBbIu IN IJI YIcTKn KOBPOB
E) ⅢeBaa napoBa hacaKa
E1) Conno dna ctpyn npa
E2) KpyrIbIe IeTeTkn
F) YHnBepcaIbHaNHa cAka
F1) Hacaika dnia OKOH
F2) Me6eJbHaJa HacaIka
F3) XnonhaTo6yMaXHaT KaHb
Tolbko dIra c6pa nbIIN
G) ⅢeIeBaHacaIka
H) 电kaIpaIaIopApOTOnJIeHH
I) Me6eJbHaJaHacaJaKa
J) ⅢeTka dny ydaJeHnry nbInn
Почee
K) BytbIka-He npnBaIka
L) OonOHnTeNbHbIe yNToTHHeHHa
M) CymkaДЯakceccyapOB
N) Iy3bipeK Hoover-Kaldefender
O) ByTBJIb co cpeIcTBOM Hoover-Ecobreeze
CHTO 3ANPEUCAETCDAELATb:
- Pnue nCTke IecTHnI CTaBtB nbJIeocn HAD co6oJ.
- Hanelbát B pe3epByap/6oIepe IIO6yU XuKocTb Kpome Bobln CpeclCTBa Hoover-Kaldefender.
- IorpykaTb nbJIeocB JIO6yH XnIkoCTb.
-ДOTparuBaTbCЯdo ycTpoNCTBa MOKpbIMn pykAmn nHOrAMn,ecn Ka6eNb nbIneocCa BKNIOUeH B pO3eTKy nITaHnY. - OctabJIaTb 6e3 npICMToPa BkIIOUeHHbI B po3eTKy nITaNr NblneCoc.
Pa3bnpaTb nbIeocc.
-Пользоватбаяпьлессогм,Именичим ринзаркн Heисправноctn. - HanpaBnTb nap Ha IIOdei, XINBOTbIX INI npDpyrne 6blTOBble yctpoiCTBa.
PacnbIJIaTb IIN co6IpaTb IIO6yO orHeonacHyo KUdkocTb, T. K. 3TO MOKeT npNBecTu K B3pbIBy. - Ppi nI ONb3OBAHm NblncocOM BCTaBaTb Ha Ka6eJIb NITAHnHaMaTaBtBaTb erO Ha pyKn IJN Hc HOrn.
HaxnMaTb KOnIky nOaun npap, KOrda KOHTeHep dIy BoDblnyCT.
TUObI HE DOnyCTnTb UzEPBA IJI3DOPOBbY, PEMONT NblIECOCA DOJXeH INPOIN3BOIDNTbCry NCKIIIOHTeBHO ATTECTOBAHHbIM KOMNAHNEH HOOVER CNEUJAINCTOM IO TEXHNUECKOMY OBCNJXUBAHIO.
3KOJONIA:
KoMaHnHa Hoover Bo BcEi CBoe DeTeBHoCTN DaBHO cJeDyET nonITnke OxpaHbI OkpyKaIoUeI cpebl. Ha7a 3KnOToHueCKa noJIHTnka rJaCt: "PpImeHrT hAnJyUHne npAkrTHeCKn BO3MOXhBle npIrpoDDoxpanHbI MeToDbI npR pa3pa6Otke, n3rOToBHeHm, yNaKOBKe nCNoJb3OBAHm npOdyKuMn IINKBuDAuMn OTxODob, npr 3Tom NoCToAHn 3a60TntbCra 0 6NaIe Notpe6nteJe".
E1) Ångstrålemunstycke
E2) Runda borstar
F) Universalmunstycke
F1) Fonsterinsats
F2) Mobelinsats
F3) Bomullstrasor
Endast dammsugning
G) Springverktyg
H) Elementborste
I) Möbelmunstycke
J) Dammborste
Övrigt
K) Spillsaker flaska
L) Extra forseglingar
M) Tillbehörsväka
N) Hoover-Kaldefender-flaska
O) Hoover-Ecobreeze-flaska