B-800 MAX - Batidora de mano FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B-800 MAX FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Marca | FAGOR |
| Modelo | B-800 MAX |
| Alimentación | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 600 W (estimado) |
| Velocidades | Variable con regulador + función Turbo |
| Capacidad del bol picador (sólidos) | 300 ml máximo |
| Capacidad del bol picador (líquidos) | 400 ml máximo |
| Accesorios incluidos | Pie batidor, picador (bol + cuchilla), vaso graduado (600 ml ?), tapa multiusos |
| Material del pie | Acero inoxidable |
| Material del cuerpo | Plástico ABS |
| Longitud del cable | Aprox. 1,2 m |
| Peso | Aprox. 0,8 kg |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | Aprox. 40 x 8 x 8 cm (cuerpo + pie) |
| Funciones principales | Mezclado, picado, emulsión |
| Mantenimiento y limpieza | Cuerpo limpiado con un paño húmedo; accesorios lavables con agua jabonosa; cuchillas muy afiladas, manipular con cuidado |
| Seguridad | No sumergir el cuerpo; no usar más de un minuto continuo; desenchufar antes del montaje/desmontaje |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio de asistencia técnica autorizado para cualquier reparación |
| Información general | Uso doméstico únicamente; conforme a las directivas CEM y Baja Tensión |
Preguntas frecuentes - B-800 MAX FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre B-800 MAX FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B-800 MAX - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B-800 MAX de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO B-800 MAX FAGOR
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÉS
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
- Regulador de velocidad
- Interruptor marcha/paro
- Botón Turbo
- Cuerpo
- Pie mezcludor
- Cuchilla
- Tapa multiusos
- Acoplamento del batidor
- Tapa de la picadora
- Jarra de la picadora
- Cuchilla de picar
11.1. Tubo interior de la cucilla
Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatible electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibiliad electromagnética).
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
Vea placacaracteristicas.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Competidad Electromagnética y Baja Tensión.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo para posteriores consultas.
- Verifique que la tension de la red domestica y la potencia de la toma correspondan con lasindicadas en el aparato.
-
En caso de incompatibiliad entre la toma de corrente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por另一边 adecua sirviendose de personal profesionalmenteriallicado.
-
La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que este conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de sécurité electrica. En caso de dudas dirjase a personal profesonalmenterial.
- Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o cables de extension. En caso de que fuera indispensable使用者, hay que utiliser unicolemente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atencion a no superar el limite de potencia indicado en el adaptorador.
- Después de guitar el embalaje, verifique que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirijase al Servicio de Assistance Tecnica más cercano.
- Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben deportarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
- Este aparato debe utilizes solo para uso dométrico. Cualquier除外o uso se considerará inadeuido o peligioso.
- El fabricante no sera responsable de los daños que pueda derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal noriallicado.
- No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.
- Mantenga el aparato lejos del agua u otros liquidos para evaporar una descarga electrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie humeda.
- Coloque el aparato sobre una superficie seca,IMEy estable.
- No deje que los niños o descapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.

a
aaiiie 1
jg jall a aal all alall jall lll Si jns sbbc!
1 1
- Para mayor proteccion, se recomienda la instalacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual operativa que no supere los 30mA . Pida consejo a su instalador.
- No abandonar el aparato encendido porque pueda ser una fuente de peligro.
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
- Desenchufe el aparato antes de efectuarrialquier operation de limpieza omantenimiento.
- En caso de avería o mal funciona del aparato y siempre que no vaya a utiliser, apáguelo y no trate de arrelearlo. En caso de besoinar reparación dirjase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales.
- Si el cable de este aparato的结果dañado, diríjase a un Centro de Asistencia技术水平o autorizado para que lo sustituyan.
- No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (Iluvia, sol, hielo etc.).
- No utilise o coloque tinguna parte de este aparato sobre o cercqa de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
- No utilise detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
- Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
- No实用性 detergents or bayetas abrasivas para limpiar el producto.
- Nosumerja el cuerpo del aparato ni el cable en agua ni en ningún other liquido.
Las cuchillas estar muy aflidas, manipulables con mucha precaución. - Evite el contacto con la cucilla durante elFuncionamento del aparato.
- Antes de montar o desmontarrokesquiera de las piezas de este aparato,desenchufe la batidora de la red.
- No pique alimentos extremadamenteuros como granos de cafe o cereales.
- No utilise la batidora durante más de 1 minuto seguido.
- Antes de utiliser el aparato, asegúrese de que todos los accesos están bien acoplados al cuero batidor.
-Estabatidora no esapta para masas densas.
4. PUESTA A PUNTO
Esta batidora está diseñada para procesar微量元素 y no se debe utilizes para ninguna otra aplicación. La batidora的结果a adecuada para ticuar zanahorias y patatas, como como para preparar batidos, masas, sopas, mayonesa o papillas.
Antes de utiliserlo por primera vez, limpie el cuerpo del motor (4) con una bayeta humeda. Limpie el pie mezclador (5), la tapa multiusos (7), la tapa de la picadora (9), la jarra picadora (10), la cucilla de picar (11) y el vaso graduado (12) en agua caliente con jabón. Seque todas las piezas a fondo.
IMPORTANTE: Antes de montar o desmontar cualesera de las piezas de este aparato, desenchufelo de la red.
ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy afiladas, Manipuales con mucha precaución.
5. FUNCIONAMENTO
Función batidora
- La batidora es adecuada para batir alimentos ligeros, por exemple para hacer salsas, sopas, mayonesa o papillas.
- Ajuste el pie mezclador (5) al cuerpo batidor (4) girandolo en sentido antihorario hasta que quede bien ajustado en una posicion segura (Fig. B).
- Introduzca el alimento a batir en un recipientte adecuado como el vaso graduado suministrado con el producto.
- Antes de ponerlo en configuracion, introduzca verticalmente el pie mezclador en los ingredientes a preparar (Fig. C). De esta forma, evaporar que se produzan desbordamente o derrame de los alimentos.
- Enchufe el aparato a la red.
- Pulse el interruptor marcha/paro (2) para inicia el procesado.
- Seleccion la velocidad girando el regulador de velocidad (1) de la posicion - (minimo) al + (maximo) (Fig. D). Si lo ve
necasario, pulse el boton Turbo (3) para batir a la maxima velocidad.
Se recomienda usar el aparato de manera discontinua, es decir, a rafagas. Con eso se obtendra una mejor calidad en la preparación de los alimentos y un menor esfuerzo del motor. Noonga el aparato en funciona continuo durante más de un minuto. Tras un minuto de uso, desconnecte ycede que la reposar launitieshaasta que se enfré antes de volver a utilisera.
Función picadora
-
Utilice la picadora para picar carne, frutos secs, hierbas, huevos cocidos, pan seco, etcétera.
-
Coloque la cucilla de la picadora (11) en el de la jarra picadora (Fig. E) e introduzca los ingredientes que deseee picar en la jarra picadora (guiese por la tabla 1). Jarra picadora:
-
Capacidad maximal para solidos: 300 ml
-
Capacidad maximala para liquidos: 400m
-
Coloque la tapa de la picadora (9) en la jarra picadora (10).
-
Inserte el cuero batidor (4) en el acoplimiento del batidor (8) girandolo ensentido antihorario hasta que quede bien ajustado en la posicion segura (Fig. F).
- Inserte el acoplimiento del batidor (8) en la tapa de la picadora (9) y en enchufe el aparato a la red (Fig. G).
- Pulse el interruptor marcha/paro (2) para inicia el procesado.
- Seleccion la velocidad girando el regulador de velocidad (1) de la posicion - (minimo) al + (maximo) (Fig. D). Si lo ve necessario, pulse el botón Turbo (3) para batir a la Tmaxima velocidad.
- Una vez que haya acabado de picar, extraiga la cucilla (11) de la jarra picadora antes de retiring el alimento.
- Una vez que termine de picar,oulda almacenar el contenido de la jarra (10) colocando la tapa multiusos (9) para conservar el contenido herméticamente. Despuésoulda servir el contenido girando la parte giratoria de la tapa multiusos hasta que coincidan con los agujeros preparados paraarlo.
ADVERTENCIA: No utilise el aparato con la jarra picadora durante más de 1 minuto.
Guía de ingredientes para picar con la picadora (10):
| Alimento | Cantidad Tmaxima | Tiempo aprox. (seg.) | Preparación |
| Zanahorias | 300g | 15-20 | Peladas, cortadas en trozos de 2cm. |
| Manzanas | 300g | 15-20 | Peladas y sin corazón, cortadas en trozos de 2cm. |
| Queso Cheddar semicurado | 100g | 15-20 | Cortado en tacos de 2cm. |
| Huevos | 6 | 5-10 | Cocidos ypelados, contados en cuartos. |
| Carnes (crudas o cocinadas) | 300g | 15-20 | Cortadas en trozos de 2cm. La carne cruda tardará un poco más en procesarse que la carne cocinada. |
| Nueces | 150g | 10-15 | Raspe los laterales para asegurar un procesado uniforme. |
| Cebollas | 300g | 10-15 | Peladas, cortadas en cuartos. |
| Perejil | Unos ramíltes de 400g | 10 | Para asegurar resultados óptimos, es esencial que tanto el recipientee como el perejil estácompletamente secos. Quiterialquier tallo. |
| Masa | 230g de harina + 50g de azúcar en polvo | 18 (velocidad alta) | Mezclar con 3 huevos (cada uno de 60g) |
| Masa | 360g de harina + 100g de azúcar en polvo | 20 (velocidad alta) | Mezclar con 4 huevos (cada uno de 60g) Sólo para elrecipientde picado grande |
6. LIMPIEZA
Desconecte el batidor y desenchufelo de la toma de corriente antes de realizarrialquier operation de mantenimiento o limpieza. Lave todos los accesos inmediamente afterwards de cada uso para prolongar su vida uyil. Tenga cuidado al manejar las cuchillas (6 y 11), ya que está muy aflidas. Mantengalias fuera del alcance de los niños.
Limpie el cuerpo de la batidora (4) y el acoplimiento del batidor (8) con un pano ligeramente humedecido. Nosuma el cuerpo batidor ni el acoplimiento del batidor en agua ni en ningún或其他 liquido. Limpie todos los demás accesos en agua Templada y un poco de jabón liquido.
Tras el proceso de picado, puede que queden algunos ingredientes alrededor de la cucilla de picar (11). Si le es muy dificil limpar la cucilla, desmonte el tubo interior de la cucilla (11.1), de la cucilla de picar (11) tirando del tubo (Fig. H). La cucilla está muy afilada, manipuléla con cuidado.
Tras la limpieza de las dos partes, instale el tubo interior de la cucilla (11.1): Coloque el tubo en una superficie plana, coja la cucilla (11) y empujelo sobre el soporte del tubo hasta que escuche un cig (Fig. 1). Recuerde que para la direccion de la picadora deben instalar siempre la cucilla con el tubo interior colocado.
7. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
Puede embarge, sin
coste algo, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que Faciliten este servicios.
Eliminar porSeparated un residuo de electrodomestico, significaeating posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadequada,ypermite un tratamente,yreciclado dels materiales que lo componen,obteniendo ahorros importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradiciones para su eliminacion.
Para mas informacion,ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donte adquirido el producto.
PT
1.DESCRIÇAÖ (Fig.A)
Guía de ingredientes para picar con la picadora (10):
alall jia aaii al gali gai y iie e liai
aall 1
aclll yjsc l yda (4)blld jk, (5) bldd
(B.
jglal g2gogill jin wlll alglg
(C. J) all all o j y 100
aal
jilly jjll J
Joull jell Juiill (2)Joiill biai
(D.1)