B-800 MAX - Ръчен блендер FAGOR - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството B-800 MAX FAGOR в PDF формат.
| Тип продукт | Потопяем миксер |
| Марка | FAGOR |
| Модел | B-800 MAX |
| Захранване | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Мощност | 600 W (приблизително) |
| Скорости | Променлива с регулатор + функция Turbo |
| Капацитет на купата за нарязване (твърди вещества) | максимум 300 ml |
| Капацитет на купата за нарязване (течности) | максимум 400 ml |
| Включени аксесоари | Крак за смесване, нарезачка (купа + нож), градуиран съд (600 ml?), многофункционален капак |
| Материал на крака | Неръждаема стомана |
| Материал на корпуса | ABS пластмаса |
| Дължина на кабела | Около 1,2 m |
| Тегло | Около 0,8 kg |
| Размери (В x Ш x Д) | Около 40 x 8 x 8 cm (корпус + крак) |
| Основни функции | Смесване, нарязване, емулгиране |
| Поддръжка и почистване | Корпусът се избърсва с влажна кърпа; аксесоарите се мият с сапунена вода; ножовете са много остри, боравете внимателно |
| Безопасност | Не потапяйте корпуса; не използвайте повече от една минута непрекъснато; изключете преди монтаж/демонтаж |
| Резервни части и ремонтопригодност | Свържете се с оторизиран технически сервиз за ремонт |
| Обща информация | Само за домашна употреба; отговаря на директивите за електромагнитна съвместимост и ниско напрежение |
Често задавани въпроси - B-800 MAX FAGOR
Въпроси на потребители за B-800 MAX FAGOR
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Ръчен блендер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си B-800 MAX - FAGOR и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. B-800 MAX на марката FAGOR.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ B-800 MAX FAGOR
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrits dans la présente notice.
- Régulateur de vitesse
- Interrupteur marche/arrêt
- Bouton Turbo
- Corps
- Pied mixeur
- Couteau
- Couverture multi-uses
- Dispositif d'accouplement du mixeur
- Couvercle du hachoir
- Bol du hachoir
- Couteau à hacher
11.1. Tube intérieur du couteau
12. Verre gradué 13. Couvercle pour verre gradué
Suppression d'interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique).
2. Caractéristiques techniques
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibility Électromagnétique et de Basse Tension.
3. Prescripions de securite
- Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d'Emploi et le garder pour des consultations ultérieures.
- Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- En cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s'adressant à un professionnel qualifié.
- La sécurité électrique de l'appareil est
garantie seulement s'il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s'adresser à du personnel professionnellement qualifié.
- L'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s'avéraient indisponibles, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l'adaptateur.
- Après avoir enlevé l'emballage, vérifier que l'appareil est en parfait état, en cas de doute, s'adresser au Service d'Assistance Technique le plus proche.
- Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
- Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l'usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non qualifié.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
- Éloigner l'appareil de l'eau ou de tout autre liquide, afin d'éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l'appareil si ce dernier se trouve sur une surface humide.
- Déposer l'appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance à la portée d'enfants ou de personnes handicapées.
- Cet appareil n'a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance; à moins de l'utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur
son mode d'emploi par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Pour une plus grande protection, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 3 0 mA. Consultez votre installateur. - Ne pas abandonner l'appareil allumé, car il peut représenter une source de danger. Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. - Débrancher l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. - En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S'il requiert une réparation, s'adresser uniquement à un Service d'Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales. - Si le cordon de l'appareil est endommagé, s'adresser à un Service d'Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer. - Ne pas laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). - Ne pas utiliser l'appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). - Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. - Ne pas toucher les parties chaudes de l'appareil. Saisir toujours l'appareil par la poignée. - Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l'appareil. - N'utilisez pas de détergents ou de tampons abrasifs pour nettoyer le produit. - Ne plongez pas le corps de l'appareil ni le cordon dans l'eau ni dans aucun autre liquide. - Les couteaux sont très aiguisés, manipulez-les avec beaucoup de précaution. - Évitez le contact avec le couteau durant le fonctionnement de l'appareil.
- Avant de monter ou de démonter l'une des pièces de cet appareil, débranchez le mixeur du réseau.
- Ne hachez pas d'aliments extrêmement durs comme des grains de café ou des céréales.
- N'utilisez pas le hachoir durant plus d'une minute d'affilée.
- Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que tous les accessoires sont bien accouplés au corps du mixeur.
- Ne pas mixer dans cet appareil des pâtes trop épaisses.
4. Mise au point
Ce mixeur est donc pour prendre en charge de petites quantités d'aliments et ne doit être utilisé pour aucune autre application. Le mixeur est ajusté pour mixer des carottes et des pommes de terre, ainsi que pour préparer des milk-shakes, des pâtés, des soupes, des mayonnaises ou des bouillies.
Avant de l'utiliser pour la première fois, lavez le corps du moteur (4) avec une lavette humide. Lavez le pied mixeur (5), le couvercle multi-uses (7), le couvercle du hachoir (9), le bol du hachoir (10), le couteau à hacher (11) et le verre gradué (12) à l'eau chaude et au savon. Séchez toutes les pièces entièrement.
IMPORTANT: avant de monter ou de démonter l'une des pièces de cet appareil, débranchez-le du secteur.
AVERTISSEMENT: les couteaux sont très aiguisés, manipulez-les avec beaucoup de précaution.
Fonction mixeur
- Le mixeur est adapté pour mixer des aliments légers, par exemple pour faire des sauces, des soupes, des mayonnaises ou des bouillies.
- Ajustez le pied mixeur (5) au corps du mixeur (4) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté dans une position sûre (Fig. B).
- Introduisez l'aliment à mixer dans un récipient adéquat comme le verre gradué fourni avec le produit.
- Avant de le mettre en marche, introduisez verticalement le pied mixeur dans les ingrédients à préparer (Fig. C). De cette façon, vous éviterez que des débordements se produisent ou de renverser les aliments.
- Mettez l'appareil sous tension.
- Allumez l'interrupteur marche/arrêt (2) pour démarrer l'opération.
- Sélectionnez la vitesse en tournant le régulateur de vitesse (1) de la position - (minimum) à + (maximum) (Fig. D). Si vous le jugez nécessaire, appuyez sur le bouton Turbo (3) pour mixer à la vitesse maximale.
Il est recommandé d'utiliser l'appareil de façon discontinue, c'est-à-dire, par à-coup. De cette manière, on obtiendra une meilleure qualité dans la préparation des aliments et un moindre effort du moteur. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement continu durant plus d'une minute. Après une minute d'utilisation, débranchez et laissez l'unité au repos jusqu'à ce qu'elle refroidisse avant de la utiliser à nouveau.
Fonction hachoir
Utilisez le hachoir pour hacher de la viande, des fruits secs, des herbes, des œufs durs, du pain sec, etc. - Placez le couteau du hachoir (11) dans le bol du hachoir (Fig. E) et introduisez les ingrédients que vous désirez hacher.
Guide des ingrédients à hacher avec le hachoir:
Dans le bol du hachoir (servez-vous du tableau 1).
Bol hachoir :
- Capacité maximum pour solides: 300 ml.
- Capacité maximum pour liquides: 400ml.
- Placez le couvercle du hachoir (9) dans le bol du hachoir (10).
- Insérez le corps du mixeur (4) dans le dispositif d'accouplement du mixeur (8) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté dans la position sûre (Fig. F).
- Insérez le dispositif d'accouplement du mixeur (8) sur le couvercle du hachoir (9) et mettez l'appareil sous tension (Fig. G).
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (2) pour démarrer l'opération.
- Sélectionnez la vitesse en tournant le régulateur de vitesse (1) de la position - (minimum) à + (maximum) (Fig. D). Si vous le jugez nécessaire, appuyez sur le bouton Turbo (3) pour mixer à la vitesse maximale.
- Une fois que vous aurez fini de hacher, retirez le couteau (11) du bol du hachoir avant de l'alimenter.
- Une fois que vous aurez fini de hacher, vous pourrez garder le contenu du bol (10) en plaçant le couvercle multi-uses (9) pour conserver le contenu hermétiquement. Ensuite, vous pourrez servir le contenu en faisant tourner la partie rotative du couvercle multi-uses jusqu'à ce que les trous préparés à cette fin coïncident.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas l'appareil avec le bol du hachoir durant plus d'une minute.
| Aliment | Quantité maximum | Temps approx. (sec.) | Préparation |
| Carottes | 300g | 15-20 | Épluchées, coupées en morceaux de 2cm. |
| Pommes | 300g | 15-20 | Épluchées et sans le cœur, coupées en morceaux de 2cm. |
| Fromage Cheddar Demi-sec | 100g | 15-20 | Coupés en carrés de 2cm. |
| CEufs | 6 | 5-10 | Cuits et pelés, coupés en quarts. |
| Viandes (crues ou cuites) | 300g | 15-20 | Coupées en morceaux de 2cm. La viande crue tarda un peu plus à être mixée que la viande cuite. |
| Noix | 150g | 10-15 | Râpez les côts pour assurer un traitement uniforme. |
| Oignons | 300g | 10-15 | Pelés, coupés en quarts. |
| Persil | Quelques branches de 400g | 10 | Pour assurer des résultats optimaux, il est essentiel qu'außen bien le réseau que le persil soit complètement secs. Enlevez toute tige. |
| Pâté | 230g de farine + 50g de sucre en poudre | 18 (grande vitesse) | Mélanger avec 3 oeufs (de 60g chacun) |
| Pâté | 360g de farine + 100g de sucre en poudre | 20 (grande vitesse) | Mélanger avec 4 oeufs (de 60g chacun) Uniquement pour le grand réceptif à hacher. |
6. Nettoyage
Déconnectez le mixeur et débranchez-le de la prise de courant avant de réaliser toute opération d'entretien ou de lavage.
Lavez tous les accessoires immédiatement après chaque utilisation pour prolonger leur durée de vie. Faites attention en manipulant les couteaux (6 et 11), car ils sont très aiguisés. Maintenez-les hors de la portée des enfants.
Lavez le corps du mixeur (4) et dispositif d'accouplement du mixeur (8) avec un linge légèrement humidifié. Ne plongez pas le corps du mixeur et dispositif d'accouplement du mixeur dans l'eau ni dans chaque autre liquide.
Lavez tous les autres accessoires à l'eau tiède et avec un peu de savon liquide.
Après avoir réalisé le hachis, il se peut qu'il reste quelques ingrédients autour du couteau à hacher (11). Si vous avez du mal à nettoyer le couteau, démontez le tube
intérieur du couteau (11.1), du couteau à hacher (11) en tirant le tube (Fig. 1). Le couteau est très aiguisé, manipulez-le avec précaution.
Après le nettoyage des deux parties, installez le tube intérieur du couteau (11.1) : placez le tube sur une surface plane, prenez le couteau (11) et enfoncez-le sur le support du tube jusqu'à entendre un clic (Fig. 1). Souvenez-vous que pour la fonction du hachoir vous devrez toujours installer le couteau avec le tube intérieur mis en place.
7. Information pour la correcte gestion des résidus d'appareils électriques et électroniques

À la fin de la vie utile de l'appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L'élimination séparée d'un déchet d'électroménager permet d'éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé, dérivées d'une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu'il contient, avec la considérable économie d'énergie et de ressources que cela implique.
Afin de souligner l'obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d'informations, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
S'abonter à l'abonnement Ce yact
Hautement recommandé
ДOKаTO CьВпадНТ ПpeДиЕнITE 3a TOBa OTBOPN.
ypea c Kynata Ha pe3aKaTa 3a
NobYeOT eHa MHyTa.
PbKOBOcTBo 3a npOyKtnte 3a pR3aHe c pe3aUkata (10):
| Пюдунт | Мakсимално колиесто | Проблелен-туло Вreme (сек.) | Покотовka |
| Моркови | 300r | 15-20 | ОBELLENI, нарязани на пароча от 2 см |
| Яблыки | 300r | 15-20 | ОBELLENI 和 БЕЗ семки, на рязани на пароча от 2 см |
| Сирины чебр, полуэразно | 100r | 15-20 | Нарязано на кушета от 2 см |
| Яиca | 6 | 5-10 | Сварени и оBELLENI, на рязани на чевыrtинки |
| Mesa (cурови или варени) | 300r | 15-20 | Нарязано на пароча от 2 см. СуровOTо мeled има hyжда от повоче Вreme за образOTКа, OTКOLKOTO ВаренOTO. |
| Орөхи | 150r | 10-15 | Острыкete OTстрани, за дд о сиогурITE разномерна образOTКa. |
| Лүк | 300r | 10-15 | ОBELLENI, на рязани нay чевыртинки. |
| Магданоз | Врьзки OT 400 r | 10 | За ортумален peizлты, осobeshо Вaxхно в посы сьдьт, така и marданоиздд бүдат на рязно сухи. Остpanete дрьжkinе. |
| Пrodukt | Мakсимално колиесстvo | Проблелен-телно Вreme (сек.) | Пюготовka |
| Т ecTo | 230 г 6рашно + 50 г пуда зхар | 18 (Висoka сокорst) | Смесе с 3 яиca (Всяко по 60 г) |
| T ecTo | 360 г 6рашно + 100 г пуда зхар | 20 (Висoka сокорst) | Смесе с 4 яиca (Всяко по 60 г) Само в сбда за eidro рязане |
Complete nacatopa n ro n3Kluoche OT eJeEKTpueeckn KOHTaKT IpedeN da 3anoHHeTe Da npabNTe KaKBOT u da e IIO NOIpbXkKaTa NIN IOuHCTBaHTo My. IV3MBAIte BCNUKn PnICTaBKn BeDHa r cIeI yNoTpe6a, 3a da YnbJNXte IIOe3Hn IM XnBOT. BnIMAbaIte KATO IINaTe HOxKOBeTe (6 u 11), Tb Kato ca MHOO OCTPN. IpBXTe r Ha HeIOCTbHNO 3a DeUaT MaHCTO.
Cnei prédhe, MOKe yactn OT npOdykTa da octaHaT OKoJHO HOKa 3a KbIuaHe (11). Ako Bn e MHOrTOpydNo da NOHCTnte HOka, INBaJeTe BbTpEwHaTa TpbuKHa Na HOKa (11.1)OT HOKa 3a KbJIuaHe (11) KaTo r dpbHHeTe (ΦIr. H). HOXbTe MHOrO ocTbp, pabotete C HERO MHOROBHIMATEJHo.
CneI nouCTBaHe Ha DBeTe qactn, MOHTnpaIte BbTpEwHATA Tpb6uKaHa HOxA (11.1): NOCTaBeTe Tpb6uKaTa Ha paBHa NOBbpxHOCT, B3eMeTe HOxA (11) I RO HAtNCHeTe Bbpyy OCHOBaTa HA Tpb6uKaTAt, DOKaTO Ce yye UpaKbaHe (Fig. I). POMHeTe, Ye 3a FyHKUraT a "pe3aKa" Tpr6Ba Da MOHTnpaTe BINHAn HOxA C NoCTaBeHa BbTpEwHa Tpb6uKa.

B KpaHa nOJe3HnJXNBOT Ha anapaTa He6bNA da ro 13XBpbIaTe B KOHTeHepa 3a0bIKHOBeHN DOMaSHNOTnAdbuM. MoKe da ceOCBO6oDnte OT Hero,
KatO OTOTHECETe B CNEUaJIHnTe ZeHTPOBE 3a BTOpUuHN CypOBuHN KbM MeCTHnTe aDMNHnCTpaUu NJIN BaUHn IOCTaBvNK, KOINTO Ca IJbXHN Da yIeCNHBaT Ta3n DeInHOCT. Pa3JeJIHOTo N3XBpJIHe Ha eJEKTPo-OMaKInHCKn yPeiN ppeDToBpTaYBa peI HeRaTINBHN IOcJIeDiuN 3a OKOIHaTa CpeDa n 3dPaBETO, POnN3TuHaUu OT HeaJeKBaTHOTO IM N3XBpJIrHe, KatKO IN PO3BOJlRA peUKNJlnpaHETO Ha MaTEpNaJIte, OT KONTO e HAnpaBeH yPeDa, KatO NO TO3n HaChN Ce IOCTnra yUBCTBnTeJIHa IKOHOMHa HcypOBuHN n EHePnIA.
C ueI da ce noUcheptae Oue BeHbK 3aNbLnXeHnETo 3a pa3deJIHO n3XBpJIaHE Ha OTNaIbCITHe Ha BCEKN npOdyKT eOT6eJIa3AH CneuJaleH 3HaK, KOITo BN ppeDynpexJaBa IN IOdceUa Da He ro I3XBpJIaTe B KOHTeHepa 3a obNKHOBeHIN DOMaSHN OTNaDbU.
3a noBuee INHOpMaunCe oBbPHeTe KbM MeCTHnTE BnactN NIN KbM MaRa3NuHa, OT KbJeTO CTe Kynnnn npOdyKta.
- Périmètre de copie
- KhoNka BbIKHOueHnra/BbIKHOueHnra
- Khonka «Typ60»
- Kopnyc
- Hoxka commentJIA
- Hox
- MHoTо ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КРЫШКА
- Mydta coeHHeHH c 6JeHepom
- KépishaWNHKOBKN
- YaSha ⅢHKNOBKN
- HoKДЯ WUHKOBKN 11.1. BHyTpEHHa Tpy6ka HOJa
- Méthodes de connexion 13. Connexion du méthone de connexion
Notification nomex: 3TOT npnbop cnIbTpoBaH corIacHO Tpe6oBaHnA M nO NCKIIOUeHIO NOMEX.
3TOT np60pФnIbTpOBAH COrnaCHO Tpe6oBaHnA M CEM (3JIeKTPomarHHTHaC OBMeCTmOcTB).