FAGOR B-800 MAX - Ръчен блендер

B-800 MAX - Ръчен блендер FAGOR - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството B-800 MAX FAGOR в PDF формат.

📄 70 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice FAGOR B-800 MAX - page 56
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Потопяем миксер
Марка FAGOR
Модел B-800 MAX
Захранване 230 V ~ 50/60 Hz
Мощност 600 W (приблизително)
Скорости Променлива с регулатор + функция Turbo
Капацитет на купата за нарязване (твърди вещества) максимум 300 ml
Капацитет на купата за нарязване (течности) максимум 400 ml
Включени аксесоари Крак за смесване, нарезачка (купа + нож), градуиран съд (600 ml?), многофункционален капак
Материал на крака Неръждаема стомана
Материал на корпуса ABS пластмаса
Дължина на кабела Около 1,2 m
Тегло Около 0,8 kg
Размери (В x Ш x Д) Около 40 x 8 x 8 cm (корпус + крак)
Основни функции Смесване, нарязване, емулгиране
Поддръжка и почистване Корпусът се избърсва с влажна кърпа; аксесоарите се мият с сапунена вода; ножовете са много остри, боравете внимателно
Безопасност Не потапяйте корпуса; не използвайте повече от една минута непрекъснато; изключете преди монтаж/демонтаж
Резервни части и ремонтопригодност Свържете се с оторизиран технически сервиз за ремонт
Обща информация Само за домашна употреба; отговаря на директивите за електромагнитна съвместимост и ниско напрежение

Често задавани въпроси - B-800 MAX FAGOR

Как да използвам потопяемия миксер?
Затегнете крака за смесване към корпуса, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. Поставете крака вертикално в съставките, след това включете превключвателя за включване/изключване (2). Регулирайте скоростта с регулатора (1) или използвайте бутона Turbo (3) за максимална скорост. Използвайте уреда на прекъсвания за по-добър резултат.
Как да използвам нарезвачката?
Поставете ножа за нарязване (11) в купата (10), добавете съставките (макс. 300 g твърди, 400 ml течности), след това затегнете капака (9). Поставете корпуса на миксера в свързващото устройство (8) и го завъртете, за да го заключите. Включете, включете и регулирайте скоростта. Не превишавайте 1 минута непрекъсната употреба.
Какъв е максималният капацитет на купата за нарязване?
Максималният капацитет за твърди вещества е 300 ml, а за течности – 400 ml. Не превишавайте тези граници, за да избегнете преливане и да гарантирате правилна работа.
Мога ли да смесвам горещи храни?
Да, но се уверете, че не пълните съда повече от половината, за да избегнете пръски. Използвайте предоставения градуиран съд, ако е възможно. Внимавайте за пара: сваляйте капака постепенно.
Колко време мога да използвам уреда непрекъснато?
Не превишавайте 1 минута непрекъсната употреба, за да избегнете прегряване. Оставете уреда да се охлади напълно, преди да го използвате отново. Използвайте предпочитано на прекъсвания.
Как да почистя миксера и неговите аксесоари?
Винаги изключвайте уреда. Почистете корпуса на мотора (4) и свързващото устройство (8) с леко влажна кърпа. Другите аксесоари (крак, купа, капак, съд) се мият с топла сапунена вода. Ножовете са много остри: боравете с тях внимателно.
Какво да правя, ако ножът на нарезвачката е труден за почистване?
Можете да разглобите вътрешната тръба (11.1) на ножа за нарязване (11), като я издърпате. Почистете двете части отделно, след това ги сглобете отново, като натискате ножа върху тръбата, докато чуете щракване. Внимание, остриетата са много остри.
Какви храни мога да нарязвам с нарезвачката?
Нарязвачката позволява нарязване на сурово или варено месо, сушени плодове, твърдо сварени яйца, билки, сух хляб и др. Проверете таблицата в ръководството за приблизителни количества и време. Не нарязвайте изключително твърди храни като кафеени зърна.
Подходящ ли е уредът за майонеза или гъсти сосове?
Да, потопяемият миксер е идеален за майонеза, супи, каши и сосове. Въпреки това, избягвайте смесването на твърде гъсти пасти, които могат да претоварят мотора. Използвайте функцията Turbo, ако е необходимо.
Какво да правя при неизправност?
Изключете уреда и го изключете от контакта. Не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с оторизиран от производителя технически сервиз и поискайте използването на оригинални резервни части.

Въпроси на потребители за B-800 MAX FAGOR

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Ръчен блендер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си B-800 MAX - FAGOR и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. B-800 MAX на марката FAGOR.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ B-800 MAX FAGOR

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrits dans la présente notice.

  1. Régulateur de vitesse
  2. Interrupteur marche/arrêt
  3. Bouton Turbo
  4. Corps
  5. Pied mixeur
  6. Couteau
  7. Couverture multi-uses
  8. Dispositif d'accouplement du mixeur
  9. Couvercle du hachoir
  10. Bol du hachoir
  11. Couteau à hacher

11.1. Tube intérieur du couteau

12. Verre gradué 13. Couvercle pour verre gradué

Suppression d'interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences.

Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique).

2. Caractéristiques techniques

Voir plaque signalétique.

Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibility Électromagnétique et de Basse Tension.

3. Prescripions de securite

  • Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d'Emploi et le garder pour des consultations ultérieures.
  • Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • En cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s'adressant à un professionnel qualifié.
  • La sécurité électrique de l'appareil est

garantie seulement s'il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s'adresser à du personnel professionnellement qualifié.

  • L'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s'avéraient indisponibles, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l'adaptateur.
  • Après avoir enlevé l'emballage, vérifier que l'appareil est en parfait état, en cas de doute, s'adresser au Service d'Assistance Technique le plus proche.
  • Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
  • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
  • Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l'usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non qualifié.
  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
  • Éloigner l'appareil de l'eau ou de tout autre liquide, afin d'éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l'appareil si ce dernier se trouve sur une surface humide.
  • Déposer l'appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance à la portée d'enfants ou de personnes handicapées.
  • Cet appareil n'a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance; à moins de l'utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur

son mode d'emploi par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Pour une plus grande protection, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 3 0 mA. Consultez votre installateur. - Ne pas abandonner l'appareil allumé, car il peut représenter une source de danger. Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. - Débrancher l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. - En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S'il requiert une réparation, s'adresser uniquement à un Service d'Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales. - Si le cordon de l'appareil est endommagé, s'adresser à un Service d'Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer. - Ne pas laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). - Ne pas utiliser l'appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). - Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. - Ne pas toucher les parties chaudes de l'appareil. Saisir toujours l'appareil par la poignée. - Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l'appareil. - N'utilisez pas de détergents ou de tampons abrasifs pour nettoyer le produit. - Ne plongez pas le corps de l'appareil ni le cordon dans l'eau ni dans aucun autre liquide. - Les couteaux sont très aiguisés, manipulez-les avec beaucoup de précaution. - Évitez le contact avec le couteau durant le fonctionnement de l'appareil.

  • Avant de monter ou de démonter l'une des pièces de cet appareil, débranchez le mixeur du réseau.
  • Ne hachez pas d'aliments extrêmement durs comme des grains de café ou des céréales.
  • N'utilisez pas le hachoir durant plus d'une minute d'affilée.
  • Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que tous les accessoires sont bien accouplés au corps du mixeur.
  • Ne pas mixer dans cet appareil des pâtes trop épaisses.

4. Mise au point

Ce mixeur est donc pour prendre en charge de petites quantités d'aliments et ne doit être utilisé pour aucune autre application. Le mixeur est ajusté pour mixer des carottes et des pommes de terre, ainsi que pour préparer des milk-shakes, des pâtés, des soupes, des mayonnaises ou des bouillies.

Avant de l'utiliser pour la première fois, lavez le corps du moteur (4) avec une lavette humide. Lavez le pied mixeur (5), le couvercle multi-uses (7), le couvercle du hachoir (9), le bol du hachoir (10), le couteau à hacher (11) et le verre gradué (12) à l'eau chaude et au savon. Séchez toutes les pièces entièrement.

IMPORTANT: avant de monter ou de démonter l'une des pièces de cet appareil, débranchez-le du secteur.

AVERTISSEMENT: les couteaux sont très aiguisés, manipulez-les avec beaucoup de précaution.

Fonction mixeur

  • Le mixeur est adapté pour mixer des aliments légers, par exemple pour faire des sauces, des soupes, des mayonnaises ou des bouillies.
  • Ajustez le pied mixeur (5) au corps du mixeur (4) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté dans une position sûre (Fig. B).

  • Introduisez l'aliment à mixer dans un récipient adéquat comme le verre gradué fourni avec le produit.
  • Avant de le mettre en marche, introduisez verticalement le pied mixeur dans les ingrédients à préparer (Fig. C). De cette façon, vous éviterez que des débordements se produisent ou de renverser les aliments.
  • Mettez l'appareil sous tension.
  • Allumez l'interrupteur marche/arrêt (2) pour démarrer l'opération.
  • Sélectionnez la vitesse en tournant le régulateur de vitesse (1) de la position - (minimum) à + (maximum) (Fig. D). Si vous le jugez nécessaire, appuyez sur le bouton Turbo (3) pour mixer à la vitesse maximale.

Il est recommandé d'utiliser l'appareil de façon discontinue, c'est-à-dire, par à-coup. De cette manière, on obtiendra une meilleure qualité dans la préparation des aliments et un moindre effort du moteur. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement continu durant plus d'une minute. Après une minute d'utilisation, débranchez et laissez l'unité au repos jusqu'à ce qu'elle refroidisse avant de la utiliser à nouveau.

Fonction hachoir

Utilisez le hachoir pour hacher de la viande, des fruits secs, des herbes, des œufs durs, du pain sec, etc. - Placez le couteau du hachoir (11) dans le bol du hachoir (Fig. E) et introduisez les ingrédients que vous désirez hacher.

Guide des ingrédients à hacher avec le hachoir:

Dans le bol du hachoir (servez-vous du tableau 1).

Bol hachoir :

  • Capacité maximum pour solides: 300 ml.
  • Capacité maximum pour liquides: 400ml.
  • Placez le couvercle du hachoir (9) dans le bol du hachoir (10).
  • Insérez le corps du mixeur (4) dans le dispositif d'accouplement du mixeur (8) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté dans la position sûre (Fig. F).
  • Insérez le dispositif d'accouplement du mixeur (8) sur le couvercle du hachoir (9) et mettez l'appareil sous tension (Fig. G).
  • Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (2) pour démarrer l'opération.
  • Sélectionnez la vitesse en tournant le régulateur de vitesse (1) de la position - (minimum) à + (maximum) (Fig. D). Si vous le jugez nécessaire, appuyez sur le bouton Turbo (3) pour mixer à la vitesse maximale.
  • Une fois que vous aurez fini de hacher, retirez le couteau (11) du bol du hachoir avant de l'alimenter.
  • Une fois que vous aurez fini de hacher, vous pourrez garder le contenu du bol (10) en plaçant le couvercle multi-uses (9) pour conserver le contenu hermétiquement. Ensuite, vous pourrez servir le contenu en faisant tourner la partie rotative du couvercle multi-uses jusqu'à ce que les trous préparés à cette fin coïncident.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas l'appareil avec le bol du hachoir durant plus d'une minute.

AlimentQuantité maximumTemps approx. (sec.)Préparation
Carottes300g15-20Épluchées, coupées en morceaux de 2cm.
Pommes300g15-20Épluchées et sans le cœur, coupées en morceaux de 2cm.
Fromage Cheddar Demi-sec100g15-20Coupés en carrés de 2cm.
CEufs65-10Cuits et pelés, coupés en quarts.
Viandes (crues ou cuites)300g15-20Coupées en morceaux de 2cm. La viande crue tarda un peu plus à être mixée que la viande cuite.
Noix150g10-15Râpez les côts pour assurer un traitement uniforme.
Oignons300g10-15Pelés, coupés en quarts.
PersilQuelques branches de 400g10Pour assurer des résultats optimaux, il est essentiel qu'außen bien le réseau que le persil soit complètement secs. Enlevez toute tige.
Pâté230g de farine + 50g de sucre en poudre18 (grande vitesse)Mélanger avec 3 oeufs (de 60g chacun)
Pâté360g de farine + 100g de sucre en poudre20 (grande vitesse)Mélanger avec 4 oeufs (de 60g chacun) Uniquement pour le grand réceptif à hacher.

6. Nettoyage

Déconnectez le mixeur et débranchez-le de la prise de courant avant de réaliser toute opération d'entretien ou de lavage.

Lavez tous les accessoires immédiatement après chaque utilisation pour prolonger leur durée de vie. Faites attention en manipulant les couteaux (6 et 11), car ils sont très aiguisés. Maintenez-les hors de la portée des enfants.

Lavez le corps du mixeur (4) et dispositif d'accouplement du mixeur (8) avec un linge légèrement humidifié. Ne plongez pas le corps du mixeur et dispositif d'accouplement du mixeur dans l'eau ni dans chaque autre liquide.

Lavez tous les autres accessoires à l'eau tiède et avec un peu de savon liquide.

Après avoir réalisé le hachis, il se peut qu'il reste quelques ingrédients autour du couteau à hacher (11). Si vous avez du mal à nettoyer le couteau, démontez le tube

intérieur du couteau (11.1), du couteau à hacher (11) en tirant le tube (Fig. 1). Le couteau est très aiguisé, manipulez-le avec précaution.

Après le nettoyage des deux parties, installez le tube intérieur du couteau (11.1) : placez le tube sur une surface plane, prenez le couteau (11) et enfoncez-le sur le support du tube jusqu'à entendre un clic (Fig. 1). Souvenez-vous que pour la fonction du hachoir vous devrez toujours installer le couteau avec le tube intérieur mis en place.

7. Information pour la correcte gestion des résidus d'appareils électriques et électroniques

FAGOR B-800 MAX - Information pour la correcte gestion des résidus d'appareils électriques et électroniques - 1

À la fin de la vie utile de l'appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte,

agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L'élimination séparée d'un déchet d'électroménager permet d'éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé, dérivées d'une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu'il contient, avec la considérable économie d'énergie et de ressources que cela implique.

Afin de souligner l'obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination.

Pour davantage d'informations, contacter les autorités locales ou votre revendeur.

S'abonter à l'abonnement Ce yact

Hautement recommandé

ДOKаTO CьВпадНТ ПpeДиЕнITE 3a TOBa OTBOPN.

ypea c Kynata Ha pe3aKaTa 3a

NobYeOT eHa MHyTa.

PbKOBOcTBo 3a npOyKtnte 3a pR3aHe c pe3aUkata (10):

ПюдунтМakсимално колиестоПроблелен-туло Вreme (сек.)Покотовka
Моркови300r15-20ОBELLENI, нарязани на пароча от 2 см
Яблыки300r15-20ОBELLENI 和 БЕЗ семки, на рязани на пароча от 2 см
Сирины чебр, полуэразно100r15-20Нарязано на кушета от 2 см
Яиca65-10Сварени и оBELLENI, на рязани на чевыrtинки
Mesa (cурови или варени)300r15-20Нарязано на пароча от 2 см. СуровOTо мeled има hyжда от повоче Вreme за образOTКа, OTКOLKOTO ВаренOTO.
Орөхи150r10-15Острыкete OTстрани, за дд о сиогурITE разномерна образOTКa.
Лүк300r10-15ОBELLENI, на рязани нay чевыртинки.
МагданозВрьзки OT 400 r10За ортумален peizлты, осobeshо Вaxхно в посы сьдьт, така и marданоиздд бүдат на рязно сухи. Остpanete дрьжkinе.
ПroduktМakсимално колиесстvoПроблелен-телно Вreme (сек.)Пюготовka
Т ecTo230 г 6рашно + 50 г пуда зхар18 (Висoka сокорst)Смесе с 3 яиca (Всяко по 60 г)
T ecTo360 г 6рашно + 100 г пуда зхар20 (Висoka сокорst)Смесе с 4 яиca (Всяко по 60 г) Само в сбда за eidro рязане

Complete nacatopa n ro n3Kluoche OT eJeEKTpueeckn KOHTaKT IpedeN da 3anoHHeTe Da npabNTe KaKBOT u da e IIO NOIpbXkKaTa NIN IOuHCTBaHTo My. IV3MBAIte BCNUKn PnICTaBKn BeDHa r cIeI yNoTpe6a, 3a da YnbJNXte IIOe3Hn IM XnBOT. BnIMAbaIte KATO IINaTe HOxKOBeTe (6 u 11), Tb Kato ca MHOO OCTPN. IpBXTe r Ha HeIOCTbHNO 3a DeUaT MaHCTO.

Cnei prédhe, MOKe yactn OT npOdykTa da octaHaT OKoJHO HOKa 3a KbIuaHe (11). Ako Bn e MHOrTOpydNo da NOHCTnte HOka, INBaJeTe BbTpEwHaTa TpbuKHa Na HOKa (11.1)OT HOKa 3a KbJIuaHe (11) KaTo r dpbHHeTe (ΦIr. H). HOXbTe MHOrO ocTbp, pabotete C HERO MHOROBHIMATEJHo.

CneI nouCTBaHe Ha DBeTe qactn, MOHTnpaIte BbTpEwHATA Tpb6uKaHa HOxA (11.1): NOCTaBeTe Tpb6uKaTa Ha paBHa NOBbpxHOCT, B3eMeTe HOxA (11) I RO HAtNCHeTe Bbpyy OCHOBaTa HA Tpb6uKaTAt, DOKaTO Ce yye UpaKbaHe (Fig. I). POMHeTe, Ye 3a FyHKUraT a "pe3aKa" Tpr6Ba Da MOHTnpaTe BINHAn HOxA C NoCTaBeHa BbTpEwHa Tpb6uKa.

FAGOR B-800 MAX - Information pour la correcte gestion des résidus d'appareils électriques et électroniques - 2

B KpaHa nOJe3HnJXNBOT Ha anapaTa He6bNA da ro 13XBpbIaTe B KOHTeHepa 3a0bIKHOBeHN DOMaSHNOTnAdbuM. MoKe da ceOCBO6oDnte OT Hero,

KatO OTOTHECETe B CNEUaJIHnTe ZeHTPOBE 3a BTOpUuHN CypOBuHN KbM MeCTHnTe aDMNHnCTpaUu NJIN BaUHn IOCTaBvNK, KOINTO Ca IJbXHN Da yIeCNHBaT Ta3n DeInHOCT. Pa3JeJIHOTo N3XBpJIHe Ha eJEKTPo-OMaKInHCKn yPeiN ppeDToBpTaYBa peI HeRaTINBHN IOcJIeDiuN 3a OKOIHaTa CpeDa n 3dPaBETO, POnN3TuHaUu OT HeaJeKBaTHOTO IM N3XBpJIrHe, KatKO IN PO3BOJlRA peUKNJlnpaHETO Ha MaTEpNaJIte, OT KONTO e HAnpaBeH yPeDa, KatO NO TO3n HaChN Ce IOCTnra yUBCTBnTeJIHa IKOHOMHa HcypOBuHN n EHePnIA.

C ueI da ce noUcheptae Oue BeHbK 3aNbLnXeHnETo 3a pa3deJIHO n3XBpJIaHE Ha OTNaIbCITHe Ha BCEKN npOdyKT eOT6eJIa3AH CneuJaleH 3HaK, KOITo BN ppeDynpexJaBa IN IOdceUa Da He ro I3XBpJIaTe B KOHTeHepa 3a obNKHOBeHIN DOMaSHN OTNaDbU.

3a noBuee INHOpMaunCe oBbPHeTe KbM MeCTHnTE BnactN NIN KbM MaRa3NuHa, OT KbJeTO CTe Kynnnn npOdyKta.

  1. Périmètre de copie
  2. KhoNka BbIKHOueHnra/BbIKHOueHnra
  3. Khonka «Typ60»
  4. Kopnyc
  5. Hoxka commentJIA
  6. Hox
  7. MHoTо ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КРЫШКА
  8. Mydta coeHHeHH c 6JeHepom
  9. KépishaWNHKOBKN
  10. YaSha ⅢHKNOBKN
  11. HoKДЯ WUHKOBKN 11.1. BHyTpEHHa Tpy6ka HOJa
  12. Méthodes de connexion 13. Connexion du méthone de connexion

Notification nomex: 3TOT npnbop cnIbTpoBaH corIacHO Tpe6oBaHnA M nO NCKIIOUeHIO NOMEX.

3TOT np60pФnIbTpOBAH COrnaCHO Tpe6oBaHnA M CEM (3JIeKTPomarHHTHaC OBMeCTmOcTB).

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : FAGOR

Модел : B-800 MAX

Категория : Ръчен блендер