SJ-WS320T - Refrigerador SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SJ-WS320T SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 320 litros |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Clase de eficiencia energética | A+ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo de energía anual | 300 kWh |
| Funciones principales | Función de enfriamiento rápido, control de temperatura, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación si es necesario |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de acceso para reparaciones comunes |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecargas eléctricas |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de refrigeración estándar |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - SJ-WS320T SHARP
Questions des utilisateurs sur SJ-WS320T SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJ-WS320T - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJ-WS320T de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO SJ-WS320T SHARP
+ PUERTA DE APERTURA DUAL .15
+ 1e Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorifico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las mäximas ventajas de su nuevo frigorifico. Sélo para uso doméstico.
PUERT A DE APERTURA DUAL
(Sélo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T) La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo. La puerta del congelador se utiliza del mismo modo. Al cerrar la puerta Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta. Empuje la puerta firmemente para asegurarse de que esté | completamente cerrada, ya que la puerta no posee la funcién de cierre automätico. Si suelta el tirador a mitad del proceso, la puerta podria quedar entreabierta. Si la puerta queda entreabierta podrian producirse fugas de aire frio. A menos que la puerta haya sido cerrada firmemente, no podré ser es abierta desde el otro lado. ADVERTENCIA ac braniciene | NOTAS # Bajo las siguientes condiciones, no abra ni cierre la puerta No colo sl : . que su mano en el lado opuesto à la fuerza. La puerta del congelador se utiliza del mismo para abrir la puerta. Sus dedos pueden quedar atrapados en la misma. + No tire al mismo tiempo de ambos tiradores. Los tiradores podrian La puerta podria caerse y ocasionar lesiones. + Cuando algunos objetos queden atascados alrededor de la puerta. (zonas ADR romperse. + Cuando sea dificil abrir la puerta. Abra la puerta del lado . " : opuesto y verifique si no està atascado algün objeto. No dañe ni coloque objetos en la sobre —— la carcasa y las puertas. Ocasionarä PR, problemas al abrir o cerrar la puerta. Parte inferior fi No coloque objetos sobre el soporte de rodillo. De lo del frigorifico contrario no se podré cerrar la puerta. No agregue aceite en la secciôn del mecanismo del mueble y de la puerta, rodillos y soportes de rodillo. Dependiendo del tipo de aceite, las piezas de plästico se pueden agrietar. No pise sobre el soporte de rodillo del compartimiento del congelador. ET El frigorifico podria caer hacia el frente o se puede Nr deformar el soporte de rodillo. # No coloque sus manos o pies debajo de la puerta Si se Ilega a dañar el soporte de rodillo puede ser dificil cuando esté abierta. Especialmente, tenga cuidado abrir o cerrar la puerta. alrededor de la seccién del mecanismo. (Puede sufrir lesiones como por ejemplo si sus dedos o los pies quedan atrapados en esa secciôn.) À LAS Secciôn del mecanismo/"\| Secciôn del mecanismo (Se aplica lo mismo cuando se abre del lado izquierdo.) Estructura Mecanismos de la puerta (Instalados en las cuatro esquinas de cada puerta) Mecanismos del mueble (Instalados en las cuatro esquinas de cada compartimiento) Rodillos (2 pzas.) Soporte de rodillo : Soporte de rodillo Rodillo y Soporte de rodillo Pasador de bisagra P' Para abrir y cerrar suavemente Rodillos la puerta. (2 pzas.)
LADVERTENCIA # Este frigorifico contiene refrigerante inflamable (R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la igniciôn y explosiôn. El sistema de refrigeraciôn trasero e interior del frigorifico contiene refrigerante. No permita que ningün objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeraciôn. No utilice dispositivos mecänicos u otros medios con el fin de acelerar el proceso de descongelacion. (Este frigorifico posee un sistema de descongelacion automätico) No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorifico. Utilice sélo las piezas especificadas para la luz del compartimiento del frigorifico. No bloquee las aperturas alrededor del frigorifico. No use atomizadores inflamables, como por ejemplo la pintura en aerosol cerca del frigorifico. Podria ocasionar explosiones o incendios. Si se perfora el sistema de refrigeraciôn, no toque el enchufe de pared y no utilice Ilamas. Abra la ventana y ventile la habitacién. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP. Se deberia deshechar de este frigorifico de forma apropiada. Lleve el frigorifico a una planta de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento. No guarde materiales altamente volätiles e inflamables como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, atomizadores en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. Estos materiales pueden ocasionar explosiones. La acumulacién de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Limpielo con cuidado. No modifique este frigorifico. Unicamente podrän desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrian producirse descargas eléctricas, incendio o daños personales. Asegürese de que el frigorifico no represente ningün peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños) # No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas. # No toque los alimentos o recipientes de metal del compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar congelamiento. No utilice un cable de extensiôn o una clavija adaptadora. No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el congelador ya que podrian explotar al congelarse. Asegürese de que el cable de alimentacién no se haya dañado durante la instalacién o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran deteriorados, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios. Cuando sapue el enchufe, no coja, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar descargas eléctrica o incendios. Si el cable de corriente flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cable especial. En caso de que haya fugas de gas, ventile el 4rea abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorifico ni el enchufe del mismo. No coloque contenederos de liquidos u objetos inestables en la parte superior del frigorifico. Este frigorifico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con limitaciones fisicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el frigorifico.
1. En la Unién Europea
Informacién sobre eliminaciôn para usuarios particulares Atenciôn: Su producto estä marcado con este simbolo. Significa que los productos eléctricos y electrénicos usados no deberian mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Atencién: Si quiere desechar este equipo, jpor favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrénicos usados deberian tratarse por separado de acuerdo con la legislacién que requiere un tratamiento, una recuperaciôn y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrénicos usados. Tras la puesta en prâctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unién Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrénicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos paises* es posible que también su vendedor local se Ileve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar. *) Por favor, péngase en contacto con su autoridad local para obtener mâs detalles. Si sus equipos eléctricos o electrénicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelacién segün los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudarä a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacién y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrian producirse debido a una manipulacién de residuos inapropiada.
2. En otros paises fuera de la Unién Europea
Si desea desechar este producto, por favor péngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminacién correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrénicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningün nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la pâgina principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
ADVERTENCIA = Noinstale el frigorifico en un sitio hümedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas. Ademäs se puede formar condensaciôn en el exterior del frigorifico y ocasionar corrosiôn. = Para evitar posibles descargas eléctricas, conecte correctamente el receptäâculo de tierra en el terminal de tierra. Mantenga un espacio de ventilacién adecuado alrededor del frigorifico. + La figura muestra el espacio minimo requerido para la instalacién del frigorifico. Las condiciones de medicién de consumo de energia se realizan bajo dimensiones diferentes de espacio. Al conservar mayor espacio, el frigorifico podria operar con menos cantidad de consumo de energia. Si utiliza el frigorifico en una superficie de tamaño inferior al mostrado por la siguiente figura, podria ocasionar un aumento de la temperatura de la unidad, ruidos de operaciôn altos y fallos. À 90mm o mäs } 60mm o més
2 ù * s 60mm 60mm | o més o més 1040mm 1350mm SJ-RP320T SJ-WS320T SJ-RM320T SJ-WP320T SJ-RP360T SJ-WS360T SJ-RM360T SJ-WP360T Tipo no encastrablé. Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse de que el frigorifico quede posicionado firmemente y nivelado sobre el suelo. Pie ajustable Fije la cubierta de protecciôn inferior (suministrada en el interior del compartimiento del frigorifico) en la parte frontal de los dos pies ajustables. Cubierta de proteccién inferior NOTAS + Coloque el frigorifico de modo que el enchufe sea accesible. + Mantenga el frigorifico alejado de la luz solar directa. + No lo coloque junto a aparatos generadores de calor. + No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado. Antes de utilizar el frigorifico Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabén, frételo bien con agua para que no queden residuos de jabén.
Antes del transporte + Seque cualquier residuo de agua que haya en la bandeja de evaporacién. Antes de secar los residuos de agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la clavija ya que el equipo del ciclo de refrigeraciôn est4 extremadamente caliente. (La bandeja de evaporaciôn estä ubicada en la parte trasera del producto.) Bandeja de evaporaciôn NOTA + No doble ni dañe el conducto ubicado en el interior de la bandeja de evaporacién. Podrian producirse averias. Cuando se transporta + Las ruedecillas permiten mover el frigorifico hacia atrâs y hacia delante. + Cargue el frigorifico sosteniendolo por las asas localizadas al frente y deträs. Ruedecillas (4 pzas.) Cuando la puerta es muy pesada para abrirla (S6lo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WS320T,SJ-WS320T, SJ-WP320T) Cuando una parte de la puerta estä pesada + Cuando la parte izquierda estä pesada, baje el pie ajustable de la parte derecha. (Hasta que el pie ajustable del lado opuesto esté ligeramente sin tocar el suelo.) Pesado
LE Pie ajustable + Cuando la parte derecha est pesada, baje el pie ajustable de la parte izquierda. Cuando ambas partes estén pesadas + Cuando el frigorffico esté inclinado hacia aträs inserte una tabla de madera (con una anchura relativamente grande), etc. entre la parte trasera del frigorifico y el suelo para ajustar la inclinaciéôn. Frente Atrâs Una tabla de madera (con anchura 7 relativamente grande) Puerta reversible (S6lo para los modelos SJ-RP320T, SJ-RM320T, SJ-RP360T, SJ-RM360T) Es posible cambiar la puerta al lado izquierdo para la apertura. Para modificar la puerta se requiere de un JUEGO DE BISAGRAS PARA EL FRIGORIFICO (para el lado izquierdo), SJ-LR320TD. Para més informacién sobre el juego y el trabajo de modificaciôn, péngase en contacto con el agente de servicio aprobado por SHARP. PRECAUCION SHARP recomienda que todo el trabajo de modificacién sea Ilevado a cabo por un agente de servicio aprobado.
Secciôn de enfriamiento
El panel se enfria por la parte de aträs, enfriando asi de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frio.
4. Estante de frutas y on /
El flujo de aire al cajén para Vegetales nl se puede controlar moviendo a derecha © CL © o izquierda la palanca de la ranura de TT ventilaciôn. Cajôn para conservar frutas y verduras Separador Estante Cajôn de enfriamiento Panel de control . Dispositivo para hacer cubitos de hielo
1) No llene excesivamente las Palanca
bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarian pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos,
gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera. NOTA No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
25. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.)
Unidad de desodorizacion El catalizador de desodorizacién es instalado en las rutas del aire frio. No se requiere operaciôn o limpieza. SJ-WS360T
14. Cajén del congelador (inferior)
15. Estante congelador |
16. Cubierta de proteccién inferior +
17. Ruedecillas (4 pzas.)
19. Tapa del compartimiento multiuso
22. Compartimientos de la puerta (2 pzas.)
23. Tope de botellas / Base de tubo ü
Previene la caida de botellas, etc. Los productos alimenticios tipo barra también se pueden almacenar aqui. Se pueden almacenar mâs alimentos quitando los siguientes accesorios como se indica en la figura de abajo. Cajén de enfriamiento, dispositivo para hacer cubitos de hielo, cubitera, —— cajôn del congelador = | (superior y central) E 1 (nes | + Si opera el frigorifico sin estos Z
1. Visualizacién para el ajuste de la temperatura
Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento. Visualizacién de control de temperatura Se puede seleccionar la temperatura del frigorifico y del congelador. El indicador de la temperatura se encenderé al seleccionar el compartimiento para cambiar su temperatura. Visualizacién del icono de funcién Se visualizan los iconos de las caracteristicas en funcionamiento.
Bloqueo para lonizador 4 niños*
4. Indicador de ahorro de energia
Este indicador muestra el ahorro de energia “ACTIVADO"”.
5. Indicador de ACTIVACION/
DESACTIVACION de sonido Este indicador muestra que se ha “DESACTIVADO" el sonido.
6. Indicador de alarma de la puerta
Este indicador muestra que estä “ACTIVADA" la alarma de la puerta. (La alarma de la puerta solo es para el compartimento del frigorifico.)
7. Botôn de selecciôn
Presiénelo para seleccionar el icono de funcién y la señal de la alarma de la puerta.
Presiénelo para seleccionar la funcién ACTIVACIÔN/ DESACTIVACION 0 el ajuste de la temperatura.
Finaliza el ajuste. NOTAS lonizador “Plasmacluster” Funciones que se inician automäticamente como la que se .C muestra en la figura de la derecha al insertar la clavija de alimentacién. (El contenido inicial sélo es la “ACTIVACION" de la alarma de la puerta) Cuando no se Ileva a cabo ninguna operacién durante 1 minuto, la pantalla regresar4 automäticamente al contenido inicial. Adicionalmente, la pantalla se apagarä cuando no se realice ninguna operaciôn durante 1 minuto. Al pulsar alguno de los botones, la pantalla parpadearä una vez y mostrarà el contenido inicial. Cuando el frigorifico deja de funcionar debido a un corte de corriente, al momento de redistribuciôn de corriente se mostrarä de forma similar a como estaba antes del corte de corriente. Sin embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la operaciôn de congelado râpido, la operacién se detiene en el momento de redistribuciôn de corriente. El ionizador del interior de su frigorifico libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigorifico. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire.
3Unk D} Para cancelar la operacién ton Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. É Pulse el botôn w en el paso 2. DU FEU à + Es posible que se perciba cierto olor en el frigorifico. Este es el olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es minima, y se descompone con rapidez en el frigorifico.
# Congelado râpido (Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) mn Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta caracteristica que es conveniente para congelar en casa. Pulse el botén de selecciôn y seleccione el icono de congelado räpido. Jæ t- Parpadeando UF FR 2 Pulse el botén A. [ Æà : ON (ACTIVACIÔN), 7 : OFF (DESACTIVACION)] int 3 Pulse el botén “ ©”. nm [] & Un «||
CL] ti Modo vacaciones = (Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Utilice esta caracteristica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo. Pulse el botén de selecciôn y seleccione el icono de modo de vacaciones. d Parpadeando JOFFRO à 2 Pulse el botén A. [ à : ON (ACTIVACIÔN), 7 : OFF (DESACTIVACION)]
La temperatura en el interior del compartimiento del frigorifico se ajustarä a 10 °C. El periodo de almacenamiento de los alimentos en el compartimiento del frigorifico es aproximadamente 1/2 - 1/3 del funcionamiento normal. Utilice sélo cuando no haya alimentos perecederos. La temperatura del compartimiento del frigorifico no se puede modificar. (Se indican “10 °C” en la pantalla).
Para cancelar la operacién Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botôn # en el paso 2. PUFF&E NOTAS + El congelado râpido termina automäticamente en unas 2 horas. (El icono desaparece). Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola operaciôn. El congelado râpido puede que requiera mâs de 2 horas en el caso de que la operaciôn se sobreponga con la descongelacién en cuanto comienza la operacién después de que se haya completado el descongelado. Trate al mâximo de no abrir la puerta durante el funcionamiento de esta caracteristica. à Bloqueo para niños = (Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del panel de control. Utilice esta funcién para evitar el uso no intencionado de niños o de cualquier persona. Pulse el botôn de selecciôn y seleccione el icono de bloqueo para niños. JUFERE PIE Faro) 2 Pulse el botén A. [ à : ON (ACTIVACIÔN), W : OFF (DESACTIVACION)]
Para cancelar la operacién Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botôn # en el paso 2. PUF FRE 2011/01/31 15:11:44
Control de la temperatura El frigorifico controla automäticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimiento frigorifico Compartimiento congelador Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botén de selecciôn y seleccione el icono [R]. 1 Pulse el botôn de selecciôn y seleccione el icono Parpadeando Pulse el botén & / W y ajuste la temperatura. Pulse el botén & / W y ajuste la temperatura. LÆ: aumentar, W: disminuir ] LA: aumentar, W: disminuir ] 34 fe ü NOTA + Durante el modo de vacaciones, este compartimiento no se puede ajustar. (Se indican “10 °C” en la pantalla). 3 Pulse el botôn “D”. 3 Pulse el botôn “®”". L T 0 .E Ajustes avanzados del compartimiento del frigorifico La temperatura del compartimiento del frigorifico se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos (1) a (3) presentados a continuacién. (©) Seleccione el icono [R]. 33 É JET
@) Pulse el botén <> durante 3 segundos o més. (©) Ajuste la temperatura del mismo modo que en los pasos 2 a 3 antes descritos. ñ j R a Siga los pasos (D a (© nuevamente si desea ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C. 310$ Ë Indicador de temperatura Este frigorifico està equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigorifico que permite controlar la temperatura media en la zona més fria. BLANCO AZUL Zona ms fria Simbolo | El simbolo indica la zona més fria en el compartimiento del frigorifico. K ! s (El compartimiento de la puerta colocada a la à misma altura no es la zona ms fria). Comprobaciôn de la temperatura en la zona més fria Ajuste correcto Temperatura demasiado Puede Ilevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar alta, ajuste el control de que la temperatura en la zona ms fria es la correcta, en caso NOTAS temperatura del frigorffico. necesario, ajuste el control de temperatura del frigorifico. + La temperatura interna del frigorifico-congelador depende Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, de varios factores tales como la temperatura ambiente de compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. la habitaciôn, la cantidad de alimentos almacenados y la Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura frecuencia con la que se abre la puerta. es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de + Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya la temperatura del frigorifico y espere 6 horas antes de controlar el dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura de nuevo. indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
# Fallo de energia = Cuando esta funciôn esté en operacién, indicaré el aumento de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energia o problema similar. Pulse el botôn de seleccién y seleccione el icono de fallo de energia. (El icono es de color naranja.) BUFFED ju Free] Pulse el botôn &.
Un «|| w cl] w Para cancelar la operacién Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botôn w en el paso 2. BUFFEL ju Indicador de fallo de energia + En el momento de redistribuir la energia, si la temperatura interna del compartimiento del frigorifico y del congelador Ilega a ser como se muestra, R: mâs de 7 °C, F: mâs de -10 °C, el icono de fallo de energia parpadearä lentamente. Parpadea lentamente + Verifique la calidad de los alimentos antes de comerlos.
Cémo cancelar el parpadeo del indicador Pulse el botén © cuando estén parpadeando los iconos.
Alarma de la puerta Cuando se deje abierta la puerta del frigorifico, sonarä la alarma de la puerta. La alarma de la puerta sonar4 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3 minutos, la alarma sonarä continuamente. Alinicio, la alarma de la puerta esté ajustada en “ACTIVADA". Para cancelar la operacién Pulse el botôn de selecciôn y seleccione el indicador de alarma de la puerta como se muestra en la figura de abajo. Parpadeando 30 nêe E CL] Pulse el botôn Ww. h [A : ON (ACTIVACIÔN), W : OFF (DESACTIVACION)] BUFF&oE 3 Pulse el botôn “ D. OFF. ndicador de alarma de puerta Lu El indicador desapareceré. Para comenzar la operacién Es el mismo método cuando cancela el funcionamiento. Pulse el botén Æ& en el paso 2. JDE
Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO Use esta funciôn para apagar el sonido de operaciôn de las teclas. (n) Pulse simulténeamente el botén w y el botén © Para “ACTIVAR” el sonido durante 3 segundos o mâs. : h Pulse simulténeamente el botén w y el botén © nuevamente durante 3 segundos o mäs. Pitido pitido pitido Pitido pitido pitido noT d © H Le Muestra que el sonido estâ “DESACTIVADO"”. t— El indicador desaparecerä. Ahorro de energia Use esta funcién cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de (à) @) energia. Pulse simultâneamente el botén & y el botén d durante 3 segundos o mâs. NOTAS + Mientras esta funcién esté en funcionamiento, la temperatura Pitido pitido pitido interior del compartimento del frigorifico y del congelador serâ superior a la temperatura preestablecida de la siguiente manera; R: alrededor de 1°C, F: alrededor de 2°C. H (Si la temperatura preestablecida est4 ajustada en R: 3°C,
F:-18°C.) La temperatura visualizada no cambiarä.
TL Muestra la “ACTIVACION’" del ahorro de energia. La eficacia del ahorro de energia dependerä del ambiente de uso (control de temperatura, temperatura ambiente, Para cancelar la operacién frecuencia de apertura o cierre de la puerta, la cantidad de : } } alimentos). Pulse simulténeamente el botén Æ y el botén © Si se activa al mismo tiempo la funcién de congelaciôn nuevamente durante 3 segundos o mäs. répida, la eficacia del ahorro de energia también cambiar4. | u Cancele esta funciôn cuando sienta que las bebidas no se Pitido pitido pitido enfrian lo suficiente o cuando tarda mâs tiempo en producir hielo. .C 5 t— El indicador desaparecerä. Sugerencias para ahorrar La cantidad de consumo de energia de este modelo ha sido medida en conformidad con el eständar internacional de energia funcionamiento del frigorifico. # Mantenga un espacio de ventilacién adecuado ee + La cantidad de consumo de alrededor del frigorifico. | energia de este modelo ha # Mantenga el frigorifico alejado de la luz solar sido medida en relacién con directa y no lo coloque junto a aparatos las dimensiones de espacio generadores de calor. mostradas en la figura de la = Abra la puerta del frigorifico el menor tiempo derecha. — posible. : E—— : : : + La cantidad de consumo de energia = Los alimentos calientes deben enfriarse antes de este modelo ha sido medida sin Ë | de colocarlos en el frigorifico. algunos accesorios como se muestra nn —— # Coloque de manera uniforme la comida en los en la figura de la derecha. = estantes para permitir que el aire frio circule 7 eficientemente. 77
(B144)-lest. indb 10 PARA ALMACE Productos lâcteos Frutas, Vegetales Huevos Comida de dimensiones pequeñas, etc. Carne, Pescado, Aves etc. + Los vegetales son inadecuados Botellas etc. en este compartimiento. Podrian congelarse. 0009 Alimentos congelados Alimentos congelados —— "+ (Tamaño grande) (Tamaño pequeño) La refrigeracién enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida ütil de los productos alimenticios perecederos, asegürese de que la comida que compra sea lo mâs fresca posible. A continuacién se dan unas guias generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible. Frutas / Vegetales Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plästico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en el cajén para conservar frutas y verduras. Productos lâcteos y huevos + La mayoria de los productos lâcteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida ütil y temperatura de conservaciôn recomendada del producto. + Coloque los huevos en la huevera. Carne / Pescado / Aves Coloque el producto en un plato o una bandeja y cübralo con papel o una l4mina de pléstico. Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo mâs atrâs posible en las estanterias. Asegürese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.
NOTAS Coloque de manera balanceada — —, la comida en los estantes para _—. permitir que el aire frio circule ps eficientemente. * Los alimentos calientes deben ||
enfriarse antes de colocarlos en el frigorifico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen. No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulacién de aire frio con alimentos ni recipientes, L de lo contrario los alimentos no se enfriarian de forma uniforme en el frigorifico. Mantenga bien cerrada la puerta.
= ENTRADA —- SALIDA No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frio. Esto puede hacer que se congelen. Para una mejor congelaciôén + La comida debe ser fresca. + Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla mäs räpido. La comida debe estar correctamente envuelta, sellada herméticamente o cubierta. Distribuya los contenidos del congelador uniformemente. Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado. 2011/01/31 15:11:52
ADVERTENCIA = Desenchufe primero el frigorifico para evitar descargas eléctricas. # No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidacién y deterioro del aislamiento eléctrico. IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plästico, siga estos consejos. Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plästico. Algunos quimicos domésticos podrian ocasionar daños, asi que utilice solamente liquido de limpieza diluido (agua jabonosa). Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plästico. 1 Retire los accesorios, por ejemplo, la estanteria del frigorifico desmontable y el botellero. Lävelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuäguelos con agua limpia y séquelos. 2 Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabôn lavavaijillas. Luego, utilice agua fria para quitar el agua enjabonada. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie. 4 Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavaiillas. 5 Limpie el panel de control con un paño seco. PEZA NOTAS + Para evitar daños a su frigorifico, no utilice limpiadores o disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.). Si se desconecta la alimentacién accidentalmente, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo. Las estanterias de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada una. Sosténgalas fimemente cuando las retire del interior o desee transportarlas. Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel de control, limpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos. No deje caer objetos dentro del frigorifico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior. Descongelacion La descongelaciôn se realiza de forma totalmente automätica debido a un sistema exclusivo de ahorro de energia. Cuando la luz del compartimiento se funde Péngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitucién de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie mâs que por el personal de servicio. Desconexién del frigorifico Si tiene que desconectar el frigorifico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacielo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentacién de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Antes de Ilamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema Solucién El exterior de la carcasa del frigorifico est caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tuberia caliente para evitar condensacién. Cuando hay un ruido del frigorifico. Es normal que el frigorifico produzca los siguientes ruidos. -+ El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operacién --- Este ruido se acalla luego de un rato.
- El compresor produce un ruido fuerte una vez por dia --- Ruido de operacién producido inmediatamente después de la operaciôn automätica de descongelamiento. + Ruido del flujo del fluido (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo) Ruido del fluido refrigerante fluyendo en las tuberias (este ruido puede hacerse més fuerte de tiempo a tiempo). - Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la expansiôn y la contracciôn de las paredes y partes internas del frigorifico durante el enfriamiento. Esto podria ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño hümedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensacién. + Cuando la humedad del ambiente es alta. + Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente. + Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere envolverlos).
- &El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del frigorifico en 0°C?
- &El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del congelador en -21°C? + Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga el control de temperatura del frigorifico ajustado a 6°C. + Se deben envolver los alimentos con olores fuertes. - La unidad de desodorizacién no puede eliminar todos los olores. Se produce escarcha o condensaciôn en el interior o exterior del frigorifico. Los alimentos en el compartimiento del frigorifico se congelan. Existen olores en el compartimiento.
ManualFácil