HTP-SLH500 - Sistema de cine en casa PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTP-SLH500 PIONEER en formato PDF.

Page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : HTP-SLH500

Categoría : Sistema de cine en casa

Tipo de sistemaAltavoz acústico
ConfiguraciónAltavoz principal y subwoofer
Número de víasNo especificado
Potencia nominalNo especificado
ImpedanciaNo especificado
Respuesta de frecuenciaNo especificado
SensibilidadNo especificado
Dimensiones altavoz principal (AnxAlxPr)No especificado
Dimensiones subwoofer (AnxAlxPr)No especificado
Peso altavoz principalNo especificado
Peso subwooferNo especificado
Tipo de altavozNo especificado
Material de la carcasaNo especificado
ColorNo especificado
ConectividadCon cable
Uso recomendadoCine en casa / Audio doméstico
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - HTP-SLH500 PIONEER

¿Cómo configurar el sistema de audio PIONEER HTP-SLH500 por primera vez?
Para configurar su PIONEER HTP-SLH500, comience conectando todos los altavoces a los terminales respectivos en la parte posterior del amplificador. Luego, enchufe la alimentación y siga las instrucciones en pantalla para configurar los parámetros de su sistema.
¿Qué hacer si el sonido no sale de los altavoces?
Primero verifique que los cables de los altavoces estén correctamente conectados y que el amplificador esté encendido. Asegúrese también de que el modo de audio esté bien seleccionado en el dispositivo.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER HTP-SLH500?
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de PIONEER, descargue la última versión del firmware en una memoria USB y luego insértela en el puerto USB del dispositivo. Siga las instrucciones en pantalla para proceder con la actualización.
Mi televisor no detecta el PIONEER HTP-SLH500. ¿Qué hacer?
Verifique que el cable HDMI esté correctamente conectado entre el televisor y el PIONEER HTP-SLH500. Asegúrese también de que el televisor esté configurado en la entrada HDMI correcta.
¿Cómo restablecer el PIONEER HTP-SLH500 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, apágalo y mantén presionado el botón de reinicio mientras lo enciendes. Esto restaurará los ajustes de fábrica.
El sistema no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté bien conectado a la toma de corriente y al dispositivo. También intente enchufar el dispositivo en otra toma de corriente.
¿Cómo conectar un smartphone al PIONEER HTP-SLH500?
Para conectar un smartphone, puede usar Bluetooth si su modelo lo permite. Active Bluetooth en su smartphone y busque el PIONEER HTP-SLH500 en la lista de dispositivos disponibles.
¿Por qué el sonido está desincronizado con la imagen?
Esta desincronización puede deberse a un procesamiento de audio o video. Intente ajustar el retraso de audio en los ajustes de su dispositivo o desactive los efectos de audio.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTP-SLH500 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTP-SLH500 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO HTP-SLH500 PIONEER

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.

S-HV600B/S-HV500-LR • Este sistema de altavoces tiene una impedancia de 8 Ω y debe conectarse solamente a un amplificador que esté diseñado para una impedancia de carga de 8 Ω (el conector de salida de altavoces del amplificador debe tener inscrito claramente “8 Ω”).

• Este sistema de altavoces tiene una impedancia de 4 Ω y debe conectarse solamente a un amplificador que esté diseñado para una impedancia de carga de 4 Ω (el conector de salida de altavoces del amplificador debe tener inscrito claramente

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes:

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes:

•No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada máxima permisible.

•No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada máxima permisible.

•Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excesivo del amplificador.

•Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excesivo del amplificador.

•No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el altavoz).

•No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el altavoz).

Precaución: instalación

• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales.

• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados.

• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados.

• Si se propone instalar los altavoces en una pared, confirme primero que la pared sea capaz de soportar el peso de los sistemas de altavoces (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg).

Si no está seguro acerca de la capacidad de la pared para soportar carga, consulte a un especialista en construcciones. La instalación de los altavoces en una pared insegura es muy peligroso porque podrían caerse los altavoces y causar graves lesiones personales.

• No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones.

Precaución: durante la utilización

• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el altavoz y hacerle correr peligro de incendio.

• No instale los altavoces en una posición elevada ni en la pared.

Precaución: durante la utilización • No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el altavoz y hacerle correr peligro de incendio. • No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales.

• No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales.

• La rejilla de los altavoces no se puede quitar. No intente quitar la rejilla a la fuerza porque podrá romperla.

• No conecte estos altavoces a dispositivos que no sean amplificadores audiovisuales u otros componentes de audio porque podría producirse mal funcionamiento.

Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales.

• Este producto está provisto de tecnología de autorregresión para proteger los altavoces. Si los altavoces dejan de emitir ruido cuando reciben una señal excesiva, baje el volumen en el amplificador y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automáticamente.

Precaución: instalación

• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales.

• Después del montaje, confirme la seguridad de la instalación.

Efectúe inspecciones periódicas para ver que se mantiene la seguridad y para confirmar que los altavoces siguen estando instalados con seguridad.

• Este producto es un altavoz de subgraves pasivo y debe combinarse con el VSX-S300 u otro dispositivo de audio que esté provisto de un amplificador para altavoz de subgraves incorporado.

Limpieza de la caja acústica

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes. No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

Contenido de la caja

• El sonido se produce desde ambos lados (rejilla) del altavoz. • Este altavoz produce toda la gama sonora y la orienta en todos los sentidos. En contraste con los altavoces normales, la orientación que se muestra abajo es la “delantera”. Para poder obtener un sonido de la óptima calidad, oriente el altavoz de modo que este lado “delantero” quede encarado a su posición de audición.

S-HV500-LR: Orientación horizontal

• Ménsulas x 2 • Pastillas antideslizantes x 2 • Retenedores de cables x 4 • Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa) • Manual de instrucciones (este manual)

S-HV500-LR: Orientación vertical

• Brazos de soporte x 2

• Tornillos (prisioneros) x 2

• Tornillos (cabeza plana) x 4 • Tuercas hexagonales x 2 • Sellos x 2

• Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)

• Manual de instrucciones (este manual)

• Cable de altavoz (3 m) x 1 • Pastillas antideslizantes x 4 • Sellos x 4 • Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)

Ranura para el cable

1 Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior de la pata.

Orientación vertical

1 Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que hay en la base. 2 Fije a la base el soporte de montaje vertical empleando para ello el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical. Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté acoplada a la ranura hexagonal de la parte inferior de la base.

S-HV500-LR Orientación horizontal

Tornillo de montaje vertical

Pase el cable de altavoz por el orificio que hay en la base.

Tuerca hexagonal de montaje vertical

3 Pase el cable de altavoz por el orificio del soporte de montaje vertical.

2 Alinee el apéndice de tope rotativo con el orificio que hay en la base.

Apéndice de tope rotativo

4 Alinee el apéndice de tope rotativo del altavoz con el orificio que hay en el soporte vertical.

3 Fije el altavoz a la base empleando para ello el tornillo de montaje horizontal desde el lado posterior de la base. Tornillo de montaje horizontal

4 Coloque el altavoz de modo que el cable de altavoz pase por la ranura que hay en la base.

Apéndice de tope rotativo

5 Fije el altavoz al soporte vertical empleando el tornillo de montaje vertical.

Tornillo de montaje vertical

• No intente llevar a cabo estos procedimientos mientras tiene inclinada la unidad en cierto ángulo. Apoye la unidad sobre su costado encima de un paño blando u otro material que no cause rayadas a la unidad.

Instalación del altavoz de subgraves

Ejemplo de instalación: Para el S-HV600B y el SSLW500

El altavoz de subgraves puede montarse en orientación vertical u horizontal. El montaje predeterminado de fábrica es con la orientación horizontal.

Para la instalación con orientación vertical

1 Las patas se fijan con tornillos de cabeza en cruz; emplee un destornillador con cabeza en cruz para desenroscarlos. 2 Coloque los sellos accesorios en el lugar en el que estaba la pata para esconder los orificios de tornillo. 3 Coloque las pastillas antideslizantes en las cuatro esquinas de la superficie en la que deba montarse el altavoz de subgraves. Tenga presente que es posible que las pastillas antideslizantes no muestren toda su eficacia sobre todas las superficies, por lo que no deberá instalarlas en lugares resbaladizos.

Ejemplo de instalación: Para el S-HV500-LR y el SSLW500

• Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las condiciones del lugar de audición.

• Este sistema de altavoces no está diseñado con protección magnética. Por lo tanto, es posible que se produzca distorsión de los colores si se pone el altavoz cerca de un televisor de tubo de rayos catódicos convencional. En este caso, separe más el altavoz del televisor. Adicionalmente, los dispositivos que se ven afectados por el magnetismo (tarjetas magnéticas de datos, relojes de pulsera, videocintas, etc.) no deberán ponerse cerca de este altavoz.

• Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener los mejores resultados, cubra las paredes por completo. PRECAUCIÓN

• El montaje de los altavoces en un lugar inestable es muy peligroso y no debe realizarse nunca.

• No instale los altavoces encima de un televisor ni en otros sitios inestables. Los altavoces podrían caerse y causar daños o lesiones personales.

• Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las condiciones del lugar de audición. • Pueden montarse vertical u horizontalmente. • Cuando utilice un televisor de pantalla plana, coloque los altavoces a los lados del televisor, separándolos 5 cm o más del televisor. • Cuando utilice un televisor de tubo de rayos catódicos, separe los altavoces unos 10 cm del televisor. Puesto que los altavoces están diseñados para tener poca fuga de flujo magnético,es posible que se aprecie cierta borrosidad de los colores según las condiciones de la instalación. En tales casos, desconecte la alimentación del televisor y espere de 15 a 30 minutos. Si persiste la borrosidad de los colores, separe más los sistemas de altavoces del televisor. • Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener los mejores resultados, cubra las paredes por completo.

• El efecto de sonido envolvente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolvente a excesiva distancia de la posición del oyente.

• El altavoz de subgraves no tiene protección magnética y no debe colocarse cerca de un televisor ni de un monitor, porque la interacción de los materiales magnéticos puede producir distorsión de los colores en la pantalla del televisor. Los dispositivos que se ven afectados por el magnetismo (tarjetas magnéticas de datos, relojes de pulsera, videocintas, etc.) no deberán ponerse cerca del altavoz de subgraves. PRECAUCIÓN

• Cuando instale el sistema de altavoces sobre un bastidor de televisor o un bastidor de componentes audiovisuales, es posible que el bastidor o los otros componentes vibren debido a las vibraciones producidas por el altavoz. Deberán tomarse precauciones para asegurarse de que los estantes del bastidor o los componentes no puedan moverse debido a las vibraciones.

• No ponga reproductores de discos (DVD y CD) encima del altavoz de subgraves porque las vibraciones podrían causar saltos del sonido. • Cuando efectúe la instalación, deje por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte posterior de la unidad y la pared; cuando lo instale verticalmente, deje también por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte lateral izquierda de la unidad y las paredes. Si no se deja suficiente distancia, el rendimiento de la unidad podría ser deficiente o podría producirse mal funcionamiento. • Puesto que el sistema de altavoces es pesado, la instalación en un lugar inestable es muy peligrosa y no debe realizarse nunca. Los altavoces pueden causar daños o heridas personales si se caen.

Montaje de los altavoces en la pared

(S-HV600B/S-HV500-LR) Antes de empezar el montaje

• El montaje de los altavoces en un lugar inestable es muy peligroso y no debe realizarse nunca.

• No instale los altavoces encima de un televisor ni en otros sitios inestables. Los altavoces podrían caerse y causar daños o lesiones personales.

• El altavoz de subgraves reproduce sonidos ultrabajos con salida monofónica, aprovechando el hecho de que el oído humano tiene poca sensibilidad direccional para los sonidos de bajas frecuencias. Como resultado, el altavoz de subgraves puede situarse en muchos sitios, pero si se instala en una posición demasiado apartada, es posible que la armonización entre los sonidos del altavoz de subgraves y el de los otros altavoces pierda naturalidad. La intensidad del sonido del altavoz de subgraves puede ajustarse cambiado la distancia a la que se encuentra de la pared. • Los altavoces delanteros situados a la derecha y a la izquierda deben estar separados a una distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben instalarse a la misma distancia del televisor y a la misma altura del piso. • Pueden adquirirse soportes de altavoz opcionales para facilitar el óptimo montaje de los altavoces de sonido envolvente a la misma altura que los oídos del oyente o un poco más altos.

• Los altavoces son pesados y, por lo tanto, podrían hacer que se aflojasen los tornillos, o que cediese el material de la pared que los soporta, ocasionando la caída de los altavoces.

Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos. No monte el altavoz en madera contrachapada ni en superficies poco sólidas. • No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropiados para el material de la pared y el peso de los altavoces. PRECAUCIÓN

• Si tiene dudas acerca de la calidad y la solidez de la pared, consulte a un profesional.

• Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o lesiones como resultado de una instalación inadecuada.

1 Emplee un destornillador de cabeza en cruz para extraer los dos tornillos que fijan los soportes al altavoz.

S-HV500-LR Montaje en la pared

Para montar la unidad en una pared, emplee primero el tornillo para instalación vertical para fijar en la unidad las ménsulas de montaje en la pared y luego fije la ménsula a la pared.

2 Fije los accesorios de montaje en la pared al altavoz empleando los dos tornillos que se han extraído en el paso 1.

Cuando se proponga montar la unidad en una pared, confirme que la construcción de la pared sea de un tipo que permita enroscar por completo los tornillos de montaje (de venta en los establecimientos del ramo) y que pueda soportar el altavoz con toda seguridad.

Una pared que esté hecha de un material débil o que no tenga suficiente resistencia no podrá soportar el peso del altavoz y presentará peligro de caída del altavoz. Perfore dos orificios separados 95 mm en la pared. 3 Fije los retenedores de cable suministrados a la parte superior de la unidad como se indica y recoja ahí el cable. 5 mm

Presionar hasta oír un “sonido seco” de confirmación.

Tornillos de montaje en la pared (disponibles en los establecimientos del ramo)*

Montaje en la pared.

* Los tornillos de montaje en la pared no están incluidos. Adquiera los tornillos apropiados teniendo en cuenta el tipo de pared y el peso del sistema de altavoces.

PRECAUCIÓN Tornillos de montaje en la pared

(disponibles en los establecimientos del ramo)*

• Cuando monte la unidad en una pared, el peso de la unidad y los métodos de montaje pueden presentar peligro de vuelco o caída. Deberá tener mucho cuidado para evitar accidentes.

• Durante la instalación deberá tener cuidado y confirmar que el lugar seleccionado sea completamente capaz de soportar el peso de la unidad. Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en construcciones. 5 mm 10 mm

• Pioneer no se hace responsable de los daños o lesiones debidos a una instalación incorrecta o inadecuada, a modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.

* Los tornillos de montaje en la pared no están incluidos.

Adquiera los tornillos apropiados teniendo en cuenta el tipo de pared y el peso del sistema de altavoces.

Perfore dos orificios separados 818 mm en la pared.

Cuando monte la unidad en el soporte de altavoz

Emplee la ménsula accesoria cuando desee montar la unidad sobre algún soporte o base de altavoz distinto a los suministrados. Para la instalación utilice tornillos M5. No se incluyen los tornillos de montaje. Siga las instrucciones que se sirven con el soporte o base de altavoz que usted haya seleccionado.

• Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA.

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, desconecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no están aisladas. • Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurarse de que los extremos de los cables hayan quedado firmemente conectados a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción del sonido. • Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el receptor. Esto puede hacer que el receptor deje de funcionar e incluso que pueda dañarse.

• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un receptor, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad (+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho).

Operación (S-HV600B/S-HV500-LR)

S-HV600B/S-HV500-LR 1

Desconecte la alimentación del amplificador.

• Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el otro cable sin marca al terminal negro (–). Al lado positivo (+) (rojo) Tubo rojo

Al lado negativo (–)

2 Conecte el otro extremo de los cables a los terminales de salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).

1 Conecte un extremo del cable de altavoz suministrado al panel posterior de cada altavoz. • Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el otro cable sin marca al terminal negro (–). Empuje la lengüeta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuación. Suelte la lengüeta para fijar el cable. Rojo (+)

2 Conecte el otro extremo de los cables a los terminales de salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).

Puesto que los modelos S-HV600B/S-HV500-LR están diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su utilización en combinación con un altavoz de subgraves para conseguir unos graves completos. En este caso, configure el ajuste ajuste de altavoces del amplificador (receptor) a “pequeño” y la frecuencia de cruce a 200 Hz.

S-HV600B Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de caja cerrada Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías Altavoz de graves/agudos . . . . . . . .5,7 cm x 3 cm (dos lados) x 4 piezas / 2 cm tipo domo x 4 piezas Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz a 32 kHz Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*) Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz Dimensiones exteriores . . . . 900 (An) mm x 66 (Al) mm x 93 (Prf) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg

Accesorios suministrados

Ménsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retenedores de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa). . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones (este manual)

Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-réflex para estantería

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 16 cm Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz a 2,0 kHz Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensiones exteriores Orientación horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 (An) mm x 121 (Al) mm x 360 (Prf) mm Orientación vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108,5 (An) mm x 435 (Al) mm x 360 (Prf) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg

Accesorios suministrados

Cable de altavoz (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa). . . . . . . . . . . . . . . .

• El S-HV500-LR se vende con dos sistemas de altavoces por paquete.

S-HV500-LR Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de caja cerrada

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías Altavoz de graves/agudos . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (dos lados) x 2 piezas / 2 cm tipo domo x 2 piezas Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz a 32 kHz Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*) Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz Dimensiones exteriores Orientación horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 (An) mm x 100 (Al) mm x 100 (Prf) mm Orientación vertical . . . 100 (An) mm x 225 (Al) mm x 100 (Prf) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg

• Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.

* Puesto que estos altavoces producen sonido por ambos lados, se duplica la salida. El volumen del sonido es equivalente a 82 dB con altavoces normales. © 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.

Accesorios suministrados

Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazos de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ménsulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillos (prisioneros). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillos (cabeza plana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuercas hexagonales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa). . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones (este manual)

Para el modelo europeo

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es

• Cabo de coluna (3 m) x 1

Almofadas anti-derrapantes

Acessórios fornecidos

Cabo de coluna (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almofadas anti-derrapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartão de garantia (Modelo europeu apenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acessórios fornecidos

Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almofadas anti-derrapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guias para fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartão de garantia (Modelo europeu apenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções (o presente documento)