HTP-SLH500 - Домашний кинотеатр PIONEER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HTP-SLH500 PIONEER в формате PDF.

Page 90
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Русский RU Svenska SV 中文 ZH
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PIONEER

Модель : HTP-SLH500

Категория : Домашний кинотеатр

Скачайте инструкцию для вашего Домашний кинотеатр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HTP-SLH500 - PIONEER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HTP-SLH500 бренда PIONEER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HTP-SLH500 PIONEER

Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.

Перед началом эксплуатации S-HV600B/S-HV500-LR

• Данная акустическая система имеет полное сопротивление 4 Ω, и ее следует подсоединять только к усилителям с полным сопротивлением нагрузки 4 Ω (выходные разъемы усилителей на громкоговорители должны иметь ясную маркировку “4 Ω”).

В целях предотвращения повреждения акустической системы в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте следующие меры предосторожности:

В целях предотвращения повреждения акустической системы в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте следующие меры предосторожности:

•Не допускайте подачу на акустическую систему сигналов, мощность которых превышает значение максимально допустимой мощности на входе.

•Не допускайте подачу на акустическую систему сигналов, мощность которых превышает значение максимально допустимой мощности на входе.

•При использовании графического эквалайзера для выделения звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень громкости.

•При использовании графического эквалайзера для выделения звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень громкости.

•Не перегружайте маломощный усилитель, пытаясь повысить уровень громкости звучания (гармоническое искажение усилителя увеличится, и это может повредить громкоговоритель).

•Не перегружайте маломощный усилитель, пытаясь повысить уровень громкости звучания (гармоническое искажение усилителя увеличится, и это может повредить громкоговоритель). Внимание: установка

• Не размещайте колонки на нестабильной поверхности, поскольку это может привести к падению колонки и стать причиной материального ущерба или травм.

• Не размещайте колонки на нестабильной поверхности, поскольку это может привести к падению колонки и стать причиной материального ущерба или травм.

• При подсоединении компонентов выключайте и отсоединяйте аудио-/видеооборудование от розетки, читайте и соблюдайте все инструкции. Убедитесь в том, что вы используете правильные соединительные кабели.

• При подсоединении компонентов выключайте и отсоединяйте аудио-/видеооборудование от розетки, читайте и соблюдайте все инструкции. Убедитесь в том, что вы используете правильные соединительные кабели.

• Если вы планируете установить колонки на стене, сначала убедитесь в том, что стена способна выдержать вес акустических систем (S-HV600B: 1,7 кг, S-HV500-LR: 0,4 кг). Если вы не уверены в несущей способности стены, обратитесь за консультацией к специалисту. Установка колонок на ненадежной стене представляет чрезвычайную опасность, поскольку колонки могут упасть, что может привести к серьезным травмам.

• Не закрепляйте эти колонки на стене или потолке, поскольку в случае падения они могут причинить травмы.

• После выполнения монтажа убедитесь в безопасности установки. Впоследствии также проводите периодические проверки, чтобы убедиться в том, что колонки по-прежнему надежно закреплены. Внимание: во время эксплуатации

• Не устанавливайте колонки над головой на потолке или на стене. Внимание: во время эксплуатации • Не допускайте вывод через громкоговорители искаженного звука в течение длительного периода времени. Это может привести к повреждениям громкоговорителей и создать потенциальную опасность возгорания и пожара. • Не помещайте на колонку тяжелые или большие предметы. Это может спровоцировать падение колонки, что может вызвать имущественный ущерб или травмы.

• Не допускайте вывод через громкоговорители искаженного звука в течение длительного периода времени. Это может привести к повреждениям громкоговорителей и создать потенциальную опасность возгорания и пожара.

• Не садитесь и не вставайте на колонки, а также не позволяйте детям играть на них. Это может спровоцировать падение колонки, что может вызвать имущественный ущерб или травмы.

• Не помещайте на колонку тяжелые или большие предметы. Это может спровоцировать падение колонки, что может вызвать имущественный ущерб или травмы.

• Решетка данной акустической системы является несъемной. Не пытайтесь снять ее силой, поскольку это может привести к повреждению решетки.

• Не подсоединяйте данные колонки к другим устройствам, кроме аудио-/видеоусилителя или другого аудиокомпонента, поскольку это может привести к неполадкам. • В данном изделии используется технология авторегрессии, предназначенная для защиты громкоговорителей. Если громкоговорители перестают воспроизводить шум при поступлении слишком мощного сигнала, уменьшите уровень громкости на усилителе и подождите несколько секунд. Защитная функция автоматически отключится.

• Данное изделие представляет собой пассивный сабвуфер и должно использоваться в сочетании с VSX-S300 или другим аудиоустройством, оснащенным встроенным усилителем сабвуфера.

• Данная акустическая система имеет полное сопротивление 8 Ω, и ее следует подсоединять только к усилителям с полным сопротивлением нагрузки 8 Ω (выходные разъемы усилителей на громкоговорители должны иметь ясную маркировку “8 Ω”).

Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в следствие ненадлежащей установки, неправильной эксплуатации или модификации изделия либо стихийных бедствий.

Чистка корпуса колонки В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в чистоте. При необходимости протирайте тканью, смоченной нейтральным моющим средством, разбавленным в пяти или шести частях воды, и хорошо выжатой. Не пользуйтесь воском или моющими средствами для мебели. Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином, инсектицидными распылителями или другими химическими веществами на данном устройстве или рядом с ним, поскольку это вызовет коррозию поверхности.

Функциональные возможности

S-HV500-LR: в горизонтальной ориентации

• Звук воспроизводится с обеих сторон (решеток) колонки. • Данная колонка воспроизводит полный звук во всех направлениях. В отличие от обычных колонок, ориентация, показанная ниже, представляет собой “фронтальную” ориентацию. Для обеспечения оптимального качества звучания располагайте колонку таким образом, чтобы эта “передняя” сторона была обращена в направлении позиции слушателя.

S-HV600B • Крепежная скоба x 2 • Предохранительные нескользкие подкладки x 2 • Держатели проволоки х 4 • Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей, распространяемых в Европе) • Инструкции по эксплуатации (данный документ)

S-HV500-LR: в вертикальной ориентации

‹Вид спереди› • Крепежная скоба x 2 • Винт (низкая цилиндрическая головка) x 2 • Винт (плоская головка) x 4 • Шестигранная гайка x 2 • Заглушка х 2 • Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей, распространяемых в Европе) • Инструкции по эксплуатации (данный документ)

S-SLW500 • Колоночный кабель (3 м) x 1 • Предохранительные нескользкие подкладки x 4 • Заглушка х 4 • Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей, распространяемых в Европе)

S-HV600B 1 Прикрепите к поверхности оснований ножек предохранительные нескользкие подкладки.

Вертикальная ориентация 1 Совместите стойку для вертикального монтажа с отверстием в основании. 2 Прикрепите стойку для вертикального монтажа к основанию с помощью винта для монтажа в вертикальной ориентации и шестигранной гайки. Обязательно посадите шестигранную гайку в шестиугольную выемку в днище основания.

S-HV500-LR Горизонтальная ориентация 1 Пропустите колоночный кабель через отверстие в основании.

Винт для монтажа в вертикальной ориентации

Шестигранная гайка для монтажа в вертикальной ориентации

3 Пропустите колоночный кабель через отверстие в стойке для вертикального монтажа.

2 Совместите язычок стопора поворота с отверстием в основании.

Язычок стопора поворота

4 Совместите язычок стопора поворота колонки с отверстием в вертикальной стойке.

3 Прикрепите колонку к основанию с помощью крепежного винта для монтажа в горизонтальной ориентации с обратной стороны основания.

Язычок стопора поворота

Винт для монтажа в горизонтальной ориентации

5 Надежно прикрепите колонку к вертикальной стойке с помощью винта для вертикального монтажа.

4 Установите колонку таким образом, чтобы колоночный кабель прошел через паз в основании.

Винт для монтажа в вертикальной ориентации

• Не пытайтесь выполнять эти действия, наклоняя устройство под углом. Положите колонку на бок поверх мягкой ткани или другого материала, не оставляющего на корпусе царапин.

Установка Место установки S-SLW500 Установка сабвуфера

Пример установки: Для S-HV600B и S-SLW500

Сабвуфер можно смонтировать как в вертикальной, так и горизонтальной ориентации. Заводская конфигурация предполагает монтаж в горизонтальной ориентации.

Для установки в вертикальной ориентации 1 Ножки крепятся с помощью винтов с крестообразной головкой; снимите их с помощью крестообразной отвертки. 2 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки заглушки в местах, где находились ножки, чтобы спрятать резьбовые отверстия.

Пример установки: Для S-HV500-LR и S-SLW500

3 Прикрепите по четырем углам поверхности корпуса с той стороны, которой сабвуфер будет устанавливаться, прилагаемые предохранительные нескользкие подкладки. Обратите внимание, что предохранительные нескользкие подкладки могут быть не полностью эффективны на всех поверхностях, поэтому не выполняйте установку в скользких местах. Шаг 1 Ножки

S-HV600B Шаг 3 Предохранительные нескользкие подкладки

• Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое воздействие на качество звуков, воспроизводимых через акустические системы. • Данная акустическая система не оснащена магнитным экранированием. Поэтому при размещении колонки рядом с обычным телевизором на базе ЭЛТ могут возникать цветовые искажения. В этом случае переместите колонку подальше от

телевизора. Кроме того, устройства, подверженные воздействию магнитных волн (магнитные медийные карты, наручные часы, видеопленки и т.д.), не следует размещать вблизи этой колонки. • Если в комнате наблюдается значительный эффект реверберации, рекомендуется повесить плотную материю на стены и/или постелить на пол ковер для приглушения звука. Для достижения наилучших результатов полностью закройте стены материей. ВНИМАНИЕ

• Монтаж колонок в неустойчивых местах представляет чрезвычайную опасность, поэтому его следует избегать. • Не устанавливайте колонки на телевизоре сверху или в других неустойчивых местах. Колонка может упасть и причинить имущественный ущерб или травмы.

S-HV500-LR • Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое воздействие на качество звуков, воспроизводимых через акустические системы. • Может устанавливаться в вертикальном или горизонтальном положении. • При использовании телевизора с тонким профилем размещайте колонки по бокам телевизора на расстоянии 5 см или более от телевизора. • При использовании телевизора на базе ЭЛТ устанавливайте колонки на расстоянии 10 см от телевизора. Поскольку данные колонки имеют конструкцию с низким магнитным рассеянием, в зависимости от условий установки может наблюдаться некоторая размытость цветов. В этом случае выключите питание телевизора и подождите от 15 до 30 минут. Если проблема размытости цветов сохранится, отодвиньте акустические системы еще дальше от телевизора. • Если в комнате наблюдается значительный эффект реверберации, рекомендуется повесить плотную материю на стены и/или постелить на пол ковер для приглушения звука. Для достижения наилучших результатов полностью закройте стены материей. ВНИМАНИЕ

• Монтаж колонок в неустойчивых местах представляет чрезвычайную опасность, поэтому его следует избегать. • Не устанавливайте колонки на телевизоре сверху или в других неустойчивых местах. Колонка может упасть и причинить имущественный ущерб или травмы.

S-SLW500 • Сабвуфер воспроизводит сверхнизкочастотные звуки в монофоническом режиме, пользуясь тем, что человеческое ухо плохо распознает направленность звуков в низкочастотном диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых разнообразных местах, но при его размещении на слишком большом удалении соотношение между звуками, воспроизводимыми сабвуферами, и звуками, воспроизводимыми другими колонками, может показаться неестественным. Интенсивность звучания сабвуфера можно отрегулировать, изменяя расстояние от стены. • Передние колонки, устанавливаемые справа и слева, должны находиться друг от друга на расстоянии от 1,8 м до 2,7 м. Их следует устанавливать на одинаковом удалении от телевизора и на одинаковой высоте над полом. • Вы можете приобрести опционные стойки под колонки для упрощения оптимального крепления колонок объемного звучания на уровне или немного выше высоты ушей слушателя. • Эффект объемного звучания окажется ниже, если колонки объемного звучания будут закреплены на слишком большом удалении от позиции слушателя.

• Сабвуфер не защищен магнитным экранированием, поэтому его не следует размещать вблизи телевизора или монитора, поскольку взаимовлияние магнитных материалов может вызвать цветовые искажения на экране телевизора. Устройства, подверженные воздействию магнитных волн (магнитные медийные карты, наручные часы, видеопленки и т.д.), не следует размещать вблизи сабвуфера. ВНИМАНИЕ

• При установке акустической системы в телевизионной стойке или в стойке для аудио-/видеоустройств, стойка или другие аудиокомпоненты могут вибрировать, подвергаясь вибрации, генерируемой громкоговорителем. Необходимо принимать меры для того, чтобы полки стойки или другие компоненты не смещались под воздействием вибрации. • Не размещайте проигрыватели дисковых носителей (DVD, CD) на сабвуфере, поскольку вибрация может вызвать проскакивание звука. • При установке оставляйте по крайней мере 10 см свободного пространства между задней панелью устройства и любой стеной; при установке в вертикальном положении также оставляйте по крайней мере 10 см свободного пространства между левой панелью устройства и любой стеной. При недостаточном расстоянии возможны сбои в работе или неполадки устройства. • Поскольку акустическая система отличается большим весом, установка системы в нестабильных местах представляет чрезвычайную опасность, поэтому ее следует избегать. При падении колонка может причинить имущественный ущерб или травмы.

Монтаж колонок на стене (S-HV600B/S-HV500-LR) Перед выполнением монтажа • Помните, что акустическая система имеет значительный вес. Под ее тяжестью винты могут ослабеть, а материал стены не выдержать нагрузки, что может привести к падению колонки. Убедитесь в том, что стена, на которой планируется монтировать колонки, имеет достаточную прочность, чтобы удержать их. Не монтируйте на фанерных стенах или стенах с мягким покрытием. • Крепежные винты не прилагаются. Используйте винты, соответствующие материалу стены и способные выдерживать вес колонки. ВНИМАНИЕ

• Если вы не уверены в характеристиках и несущей способности стены, обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в следствие ненадлежащей установки.

S-HV600B 1 С помощью крестообразной отвертки отвинтите два винта, которыми стойки крепятся к колонке.

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm

2 С помощью двух винтов, снятых в шаге 1, надежно прикрепите крепежные устройства к колонке.

S-HV500-LR Монтаж на стену Чтобы установить колонку на стену, сначала с помощью винта для вертикальной установки надежно прикрепите крепежные скобы для монтажа на стену к колонке, а затем надежно закрепите крепежную скобу к стене.

3 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки держатели проволоки к верхней части колонки, как показано, и пропустите через них кабель. При установке колонки на стену убедитесь в том, что конструкция стены соответствует типу, позволяющему полностью закрепить и надежно удерживать колонки с помощью крепежных винтов (имеющихся в продаже). Стена из слабых или имеющих недостаточную прочность материалов будет неспособна удерживать вес колонки, что может создать потенциальную опасность падения колонки. Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 95 мм друг от друга.

Нажимайте, пока не услышите щелчок.

Установите на стену. 10 мм Винты для монтажа на стену (имеются в продаже)*

Винты для монтажа на стену (имеются в продаже)*

5 мм 10 мм От 6 мм до 8 мм * Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и вес акустической системы.

Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 818 мм друг от друга. 818 мм

* Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и вес акустической системы. ВНИМАНИЕ

• При установке колонки на стену вес колонки и методы монтажа могут создавать опасность опрокидывания или падения колонки. Будьте очень осторожны, чтобы предотвратить возможные несчастные случаи. • Во время установки обязательно убедитесь в том, что выбранное для установки место полностью сможет выдержать вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены, обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные случаи или травмы, вызванные неправильной или ненадлежащей установкой, модификацией изделия или стихийными бедствиями.

При установке устройства на стойку под колонку При монтаже устройства на какую-либо стойку или подставку под колонку, кроме прилагаемой, используйте крепежную скобу, прилагаемую в комплекте поставки. Для установки используйте винты M5. Крепежные винты не прилагаются. Следуйте инструкциям, прилагаемым к выбранной стойке или подставке под колонку.

2 Подсоедините другие концы кабелей к выходным разъемам на громкоговорители усилителя (за более подробной информацией обращайтесь к инструкциям по эксплуатации усилителя). ВНИМАНИЕ

• Контактные клеммы колонок находятся под ОПАСНЫМ НАПРЯЖЕНИЕМ. В целях предотвращения риска поражения электрическим током при выполнении подсоединения или отсоединения колоночных кабелей, перед тем как прикасаться к каким-либо неизолированным частям, отсоедините шнур питания. • После подсоединения штепселей слегка потяните за кабели, чтобы убедиться в том, что концы кабелей надежно закреплены в контактных разъемах. Плохой контакт может стать причиной возникновения шумов и пропадания звука.

• Если провода кабелей будут случайно выдернуты из контактных разъемов и войдут в контакт между собой, это вызовет чрезмерную дополнительную нагрузку на ресивер. Это может привести к сбоям в работе и даже к поломке ресивера. • Когда используется комплект колонок, подсоединенных к ресиверу, вы не сможете получить нормальный эффект стереофонического звучания, если полярность подключения (+, –) одной из колонок (левой или правой) изменена на обратную.

Соединения Подсоединение кабеля S-HV600B/S-HV500-LR 1

Выключите питание усилителя. • Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+) контакту, а провод без маркировки — к черному (–) контакту. К положительному (+) контакту (красный) Красная трубка

К отрицательному (−) контакту (черный)

2 Подсоедините другие концы кабелей к выходным разъемам на громкоговорители усилителя (за более подробной информацией обращайтесь к инструкциям по эксплуатации усилителя).

S-SLW500 1 Подсоедините один конец прилагаемого колоночного кабеля к контактам в задней части каждой колонки. • Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+) контакту, а провод без маркировки — к черному (–) контакту. Нажмите на пружинный язычок клеммы и вставьте провод, как это показано ниже. Отпустите язычок, чтобы зафиксировать провод. Красный (+) Черный (−)

Маркер красного цвета

Эксплуатация (S-HV600B/S-HV500-LR) Поскольку S-HV600B/S-HV500-LR сконструированы в качестве компактных сателлитных колонок, рекомендуется использовать их в сочетании с сабвуфером для обеспечения полного низкочастотного звучания. В этом случае устанавливайте настройку параметра для громкоговорителя на усилителе (ресивере) на «низкий уровень» и частоту разделения на 200 Гц.

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm

Технические характеристики S-HV600B Корпус. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытого типа Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 полосы Низкочастотный/высокочастотный динамики . . . . . . . . . . 5,7 см x 3 см (двусторонний) x 4 шт. / 2 см купольного типа x 4 шт. Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 130 Гц до 32 кГц Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 дБ (Полная 82 дБ*) Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт Частота разделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 кГц Габаритные размеры . . . . . . . . . . . .900 (Ш) мм x 66 (В) мм x 93 (Г) мм Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 кг

Поставляемые в комплекте принадлежности Крепежная скоба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Держатели проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Инструкции по эксплуатации (данный документ)

S-HV500-LR Корпус. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытого типа Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 полосы Низкочастотный/высокочастотный динамики . . . . . . . . . . 5,7 см x 3 см (двусторонний) x 2 шт. / 2 см купольного типа x 2 шт. Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 170 Гц до 32 кГц Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 дБ (Полная 82 дБ*) Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт Частота разделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 кГц Габаритные размеры В горизонтальной ориентации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 (Ш) мм x 100 (В) мм x 100 (Г) мм В вертикальной ориентации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 (Ш) мм x 225 (В) мм x 100 (Г) мм Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 кт

S-SLW500 Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Полочного типа, с отражателем басов Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 см конус Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 35 Гц до 2,0 кГц Чувствительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 дБ Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт Габаритные размеры В горизонтальной ориентации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 (Ш) мм x 121 (В) мм x 360 (Г) мм В вертикальной ориентации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108,5 (Ш) мм x 435 (В) мм x 360 (Г) мм Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 кг

Поставляемые в комплекте принадлежности Колоночный кабель (3 м) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заглушка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Модель S-HV500-LR поставляется с двумя акустическими системами в комплекте. • Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления, в связи с вносимыми усовершенствованиями. * Поскольку данные громкоговорители воспроизводят звук с обеих сторон, выход удваивается. Уровень громкости звука эквивалентен 82 дБ с обычными громкоговорителями. © PIONEER CORPORATION, 2011. Все права защищены.

Поставляемые в комплекте принадлежности

Основание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Опора стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Крепежная скоба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Винт (низкая цилиндрическая головка). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Винт (плоская головка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Шестигранная гайка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Заглушка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Инструкции по эксплуатации (данный документ)

Для моделей, распространяемых в Европе

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. K058b_A1_Ru

Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет D3-7-10-6_A1_Ru

© 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2011. Все права защищены.

PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404