HTP-SLH600 - Sistema de audio de cine en casa PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTP-SLH600 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz de cine en casa |
| Características técnicas principales | 5.1 canales, Dolby Atmos, DTS:X, potencia de salida total de 600W |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altavoces frontales: 10 x 20 x 10 cm, subwoofer: 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | Conjunto: 12 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio Dolby y DTS |
| Funciones principales | Reproducción de audio de alta definición, conectividad Bluetooth, entrada HDMI |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa PIONEER |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible en línea |
Preguntas frecuentes - HTP-SLH600 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre HTP-SLH600 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTP-SLH600 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTP-SLH600 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO HTP-SLH600 PIONEER
- Este sistemas de altavoces tiene una impedancia de 8 y deben connectarse solamente a un amplificador que está Diseñado para una impedancia de energia de 8 (el conductor de salute de altavoces del amplificadorDebe tener inscritto claramente "8Ω").
Para evaporar daños en el sistema de altovoces debido a una sobrecarga de entrada,onga presente las precauciones siguientes:
- No suministre potencia al sistema de altavoces si exceeda la entrada maxima permissible.
- Cuando emplee un ecualizador gráfico paraaccentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excessivo del amplificador.
- No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produca altos volumenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, yURTDA danarse el alto).
Precaución: instalación
- No ponga el altovo sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altovo podra caarse y Causear daños materiales o heridas personales.
- Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplearunos cables de connexiónadecuados.
- Si se propone instalar los altavoces en una pared, confirme primero que la pared sea capaz de soportar el peso de los sistemas de altavoces (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Si no está seguro acerca de la calidad de la pared para soportar carga, consulta a un especialista en construcciones. La instalacion de los altavoces en una pared insegura es muy peligioso porque podriand caerse los altavoces y causar graves lesiones personales.
- Después del montaje, confirme la seguridad de la instalación. Effectue inspections periodicas para ver que se mantiene lacurity y para confirmar que los altavasce siguen estando instalados con security.
Precaución: durante la'utilisation
- No emplee el altovoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Podría occasionar daños en el altovoz y hacerle correrpeligrode incendio.
- No ponga objetivos pesados ni grandes sobre el altovoz. De lo contrario podra occasionar la caía del altovoz y sufrir daños materiales o heridas personales.
- No connecte"These altavoces a dispositivos que no sean amplificadores audiovisuales uothers componentes de audio porque pourrait producirse mal funcionaiento.
- Este produit está provisto de Tecnología de autorregresión para proteger los altavoces. Si los altavocesdefer an de emitir ruido cuando reciben una signal excessiva, bajo el volumen en el amplíficator y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automatística.
S-SLW500
- Este produit es un altavoz de subgraves pasivo y deben combinarse con el VSX-S300 u除外 dispositivo de audio que esté provisto de un amplificador para altavoz de subgraves incorporado.
- Este Sistema de altavoces tiene una impedancia de 4 y debe conectarse solamente a un amplificador que está Diseñado para una impedancia de energia de 4 (el conductor de salute de altavoces del amplificador debe tener inscritto claramente "4Ω").
Para evaporar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada,onga presente las precauciones siguientes:
- No suministre potencia al sistema de altavoces si exceede la entrada maxima permissible.
- Cuando emplee un ecualizador gráfico paraaccentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excessivo del amplificador.
- No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produca altos volumenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, yURTDA danarse el altevoz).
Precaución: instalación
- No ponga el altovo sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altovo podra caarse y Causear daños materiales o heridas personales.
- Desconecte la alimentacion y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegürese de emplearunos cables de connexión adecuados.
- No fije these altavoces a una pared ni al techo, ya que podría caerse y occasionariones.
- No instale los altavoces en una posicion elevada ni en la pared.
Precaución: durante la'utilisation
- No emplee el altovoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Podria occasionar daños en el altovoz y hacerle correrpeligro de incendio.
- No ponga objetivos pesados ni grandes sobre el altovoz. De lo contrarioURTDA OCCASIONAR LA CAIDA del altovoz y sufrir daños materiales o heridas personales.
- No se suba ni se siente encima del altovoz, y no permita que los niños juguen sobre el altovoz. De lo contrarioURTRA occasionar la caida del altovaz y sufrir daños materiales o heridas personales.
- La rejilla de los altavoces no se pueda quitar. No intente quitar la rejilla a la fuerza porqueouldromperla.
Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, Manipulación indefinida o por las modificaciones del producto, asi como tampoco debido a desastres naturales.
Limpieza de la caja acústica
En conditiones normales de utiliser, emplee un paño seco para frotar la superficie ymantener limpias las cajas acústicas. Si esnecessary,limpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o seiés partes de agua,y enjuaguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes. No utilise nunca, ni en la unidad como cerca de ella,disolventes, bencina,pulverizadores de insecticida u otheros productos químicos, ya que这些东西 productos podránorro la superficie.
Contenido de la caja
S-HV600B
- Ménulas x 2
- Pastillas antideslizantes × 2
- Retenedores de cables x 4
- Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)
- Manual de instrucciones (este manual)
S-HV500-LR

- Bases x 2

- Brazos de soporte x 2

- Ménulas x 2
- Tornillos (prisioneros) x 2
- Tornillos (cabeza plana) x 4
- Tuercas hexagonales x 2
- Sellos x 2
- Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)
- Manual de instrucciones (este manual)
S-SLW500
Cable de altovoz (3m)× 1
- Pastillas antideslizantes x 4
- Sellos x 4
- Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelos para Europa)
Characteristicas
- El sonido se produce desde ambos lados (rejilla) del altovoz.
- Este altovoz produce toda la gama sonora y la orienta en todos los sentidos. En contraste con los altovoces normales, la orientacion que se muestra abajo es la "delantera". Para poder Obtener un sonido de la optima calidad, oriente el altovoz de modo que este bajo "delantero" quede encarado a su posicion de audicion.
S-HV500-LR: Orientación horizontal

S-HV500-LR: Orientación vertical

Montaje
S-HV600B
1 Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior de la pata.

S-HV500-LR
Orientation horizontal
1 Pase el cable de altevoz por el orificio que hay en la base.

2 Alinee el apendice de tope rotativo con el orificio que hay en la base.

3 Fije el altovoz a la base emploando paraarlo el tornillo de montaje horizontal desde el bajo posterior de la base.

4 Coloque el.altavoz de modo que el cable de altavoz pase por la ranura que hay en la base.

1 Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que hay en la base.
2 Fije a la base el soporte de montaje vertical emploando paraarlo el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical. Asegürese de que la tuerca hexagonal está acoplada a la ranura hexagonal de la parte inferior de la base.

3 Pase el cable de altovoz por el orificio del soporte de montaje vertical.

4 Alinee el apendice de tope rotativo del altovoz con el orificio que hay en el soporte vertical.

5 Fije el altovoz al soporte vertical empleando el tornillo de montaje vertical.

S-SLW500
Instalación del altavoz de subgraves
El altozo de subgraves pueda montarse en orientacion vertical u horizontal. El montaje predeterminado de fabrica es con la orientacion horizontal.

Para la instalación con orientación vertical
1 Las patas se fijan con tornillos de cabeza en cruz; emplee un destornillador con cabeza en cruz para desenroscarlos.
2 Coloque los sellos accesos en el lugar en el que estaba la pata para esconder los orificios de tornillo.
3 Coloque las pastillas antideslizantes en las cuales esquinas de la superficie en la que deba montarse el altovoz de subgraves. Tenga presente que es possible que las pastillas antideslizantes no muestren toda su eficacia sobre todas las superficies, por lo que no deben instalarlas en lugares resbaladizos.

Paso 1

Paso 2
Paso 3

Pastillas antideslizantes

PRECAUCION
- No intente落户 a cabo theseos procedimientos,michas,tiene inclinada la unidad en cierto angulo. Apoye la unidad sobre sucostado encima de un pano blando u other material que no cause rayadas a la unidad.
Instalación
Lugar de montaje
Ejemipo de instalacion: Para el S-HV600B y el SSLW500


Ejemipo de instalacion: Para el S-HV500-LR y el SLW500
S-HV600B
-
Los sonidos reproducedos por los sistemas de altavoces quejan fácilmente afectados de formas sutiles por las conditiones del lugar de audicion.
-
Este Sistema de altavoces no estáaxyadado con proteccion magnetica. Por lo tanto, es possible que se produzca distorsion de los colores si se pone el alvazoz circa de un tevisor de tubo de rayos catodicos convencional.En este caso,separe mas el alvazoz del tevisor. Adicialmente,losdispositivos que se ven afectados porel magnetismo (tarjetas magnéticas de datos,relojesde pulsera,videocintas,etc.)nodeferan ponerse cercada deeste alvazoz.
- Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos queCraigue tela gruesa en las paredes, y/o quepongaa una alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para Obtener los最好的 resultados, cubra las paredes porcomplete.

PRECAUCION
- El montaje de los altavoces en un lugar inestable es muy peligioso y no deben realizarse nunca.
- No instale los altavoces encima de un televisor ni enotiros sitios inestables. Los altavoces podrian caerse y causar daños o lesiones personales.
S-HV500-LR
- Los sonidos reproducedos por los sistemas de altavoces quejan fácilmente afectados de formas sutiles por las conditiones del lugar de audicion.
- Pueden montarse vertical u horizontalmente.
- Cuando utilise un televisor de pantalla plana, colocque los altavocas a los lados del televisor,分开andolos 5cm o mas del televisor.
- Cuando utilise un televisor de tubo de rayos catódicos, separe los altavocesunos 10~cm del telector.Puesto que los altavocestandisenadospara tenerpoca fugaof flujo magnético,espossible que seaprecié cierta borrosidadde los colores segunlascondicionesde la instalación.En talescasos,desconecte la alimentación del telector y espere de 15 a30minutos.Sipersiste la borrosidaddeloscolores,separe maslos sistemasdealtavocedestelector.
- Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos queCraigue tela gruesa en las paredes, y/o queonga una alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para Obtener los最好的 resultados, cubra las paredes porcomplete.

PRECAUCION
- El montaje de los altavoces en un lugar inestable es muy peligioso y no debe realizarse nunca.
- No instale los altavoces encima de un televisor ni enotiros sitios inestables. Los altavoces podrian caerse y causar daños o lesiones personales.
S-SLW500
- El altovoz de subgraves reproduce sonidos ultrabajos con salute monofónica, aprovechando el hecho de que el oido humano tienelittle sensibilitydiredirectional para lossonidos de bajas freuencias. Comoresultado,el altovozde subgraves pueda situarse enmuchossitios,pero si seinstala enuna posicióndemasiadoapartada,ese posibleque laarmonizacion entre lossonidos del altovozde subgraves y elde losotros altavocescierda naturalidad.La intensidad del sonido del altovoz de subgravespuedeajustarsechangiado la distancia a la que seencuentra delpared.
- Los altavoces delanteros situados a la derecha y a la izquierda, deben estar分开ados a una distancia de 1,8m a 2,7m . Deben instalarse a la misma distancia del teovisor y a la., misma alta del piso.
-
Pueden adquirirse soportes de altovozsonianas para facilitar el optimo montaje de los altovoces de sonido envolvente a la mesma alta que los oidos del oyente o un poco más.
-
El efecto de sonido envolvente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolvente a excessiva distancia de la posicion del oyente.
- El altovoz de subgraves noiene proteccion magnetica y noDebe colocarse circa de un tevisor ni de un monitor, porque la interacion de los materiales magnéticos可以使 producir distorsion de los colores en la pantalla del tevisor. Los dispositivos que se ven afectados por el magnetismo (tarjetas magnéticas de datos, relojes de pulsera, videocintas, etc.) nodeferan ponerse circa del altovoz de subgraves.

PRECAUCION
- Cuando instale el sistema de altavoces sobre un bastardor de televisor o un bastardor de componentes audiovisuales, es possible que el bastardor o los除外 componentes vibren debido a las vibraciones producidas por el altovoz. Deberan tomarse precauciones para asegurarde que los estantes del bastardor o los componentes no能把n moverse debido a las vibraciones.
- No ponga reproductores de discos (DVD y CD) encima del altovoz de subgraves porque las vibraciones podrjan Causear saltos del sonido.
- Cuando efectue la instalación,cede por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte posterior de la unidad y la pared; cuando lo instale verticalmente,cede también por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte lateral izquierda de la unidad y las paredes. Si no sedea suficiente distancia, el rendimiento de la unidad pourrait ser deficiente o podería producirse mal funcionalement.
- Puesto que el sistema de altavoces es pesado, la instalacion en un lugar inestable es muy peligrosa y no deben realizarse nunca. Los altavoces peuvent causar daños o heridas personales si se caen.
Montaje de los altavoces en la pared (S-HV600B/S-HV500-LR)
Antes de empezar el montaje
- Los altavoces son pesados y, por lo tanto, podrjan hacer que se aflojasen los tornillos, o que cediese el material de la pared que los soporta, occasionando la caida de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavocesonga suficiente resistencia para soportarlos.No monte el altovo en madera contrachapada ni en superficies poco solidas.
- No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropriados para el material de la pared y el peso de los altavoces.

PRECAUCION
- Si tiene dudas acerca de la calidad y la solidez de la pared, consulte a un professionnel.
- Pioneer no se hace responsable de accidentes, danos o lesiones como resultado de una instalacion inadequada.
S-HV600B
1 Emcee un destornillador de cabeza en cruz para extraer los dos tornillos que fijan los soportes al altovoz.

2 Fije los accesos de montaje en la pared al altovo empleando los dos tornillos que se han extraido en el paso 1.

3 Fije los retenedores de cable suministrados a la parte superior de la unidad como se indica y recoja ahí el cable.

4 Montaje en la pared.

- Los tornillos de montaje en la pared no está incluidos.
Adquiera los tornillos apropiados teniendo en*cuenta el tipo de pared y el peso del sistemas de altovoces.
Perfore dos orificios separatados 818 mm en la pared.
818 mm
S-HV500-LR
Montaje en la pared
Para montar launidad en una pared, emplee primero el tornillo para instalacion vertical para fjjar en launidad las mensulas de montaje en la pared y bajo fije la mensula a la pared.

Cuando se proponga montar la unidad en una pared, confirme que la construccion de la pared sea de un tipo que permita enroscar por complete los tornillos de montaje (de vente en los establishimientos del ramo) y que pueda soportar el altovaz con toda seguidad.
Una pared que esté hecha de un material débil o que no tengá suficiente resistencia no podra soportar el peso del altovoz y presentar peligro de caía del altovoz.
Perfore dos orificios separados 95mm en la pared.

- Los tornillos de montaje en la pared no está incluidos.
Adaquera los tornillos apropiados teniendo enIELD el tipo de pared y el peso del sistemas de altevoces.

PRECAUCION
- Cuando monte la unidad en una pared, el peso de la unidad y los métodos de montaje pueda Presentedar peligro de vuelco o caía. Deberá tener是多么 cuidado para evaporar accidentes.
- Durante la instalación deben tener cuidado y confirmar que el lugar selecciónado sea Completely capaz de soportar el peso de la unidad. Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en constructions.
- Pioneer no se hace responsable de los daños o lesiones debidos a una instalación incorrecta o inadequada, a modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.
Cuando monte la unidad en el soporte de altovoz
Emplee la ménula accesoria cuando deseee montar la unidad sobre algo suspote o base de altovo direccion a los suministrados. Para la instalacion utilize tornillos M5. No se incluyen los tornillos de montaje. Siga las instrucciones que se sirven con el soporte o base de altovo que usted haya seleccionado.

Conexión
Conexión del cable
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Desconecte la alimentacion del amplificador.
- Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y elanother cable sinmarcaalterminal negro(-).

2 Conecte el other extremo de los cables a los terminales de salute de alteavoz en el amplificador, en el canal asignado a al alteavoz y mantenendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).
S-SLW500
1 Conecte un extremo del cable de altevoz suministrado al panel posterior de cada altevoz.
- Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el除外 cable sin marca al terminal negro (-). Empuje la lengüeta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuaución. Suelte la lengüeta para fjjar el cable.

2 Conecte el other extremo de los cables a los terminales de salute de altevoz en el amplificador, en el canal asignado a al altevaz y mantenendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).

PRECAUCION
- Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el rísgo de descarga electrica cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, desconnecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no está aisladas.
- Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurar de que los extremos de los cables hayan quado firmamente conectados a los terminales. Las conexiones defectuosas你能 ocasionar ruido e interrupción del sonido.
- Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre si, se aplicará una carga adicional excessiva en el receptor. Estó可以选择 hacer que el receptor deje de configurar e inclujo que pueda dfañarse.
- Cuando emplee un jeu de altavoces connectados a un receptor, noould obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad (+, -) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho).
Operación (S-HV600B/S-HV500-LR)
Puesto que los modelos S-HV600B/S-HV500-LR estan diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su utilización en combinación con un altovoz de subgraves para encontrarlos graves completos. En este caso, configure el ajuste ajuste de altavoces del amplificador (receptor) a "pequeño" y la Frequencia de cruce a 200 Hz.
Especificaciones
S-HV600B
Caja . Tipo de caja cerrada
Configuración .2 vías
Altavoz de graves/agudos
5,7 cm x 3 cm (dos lados) x 4 piezas / 2 cm tipo domo x 4 piezas
Impedancia 8Ω
Gama de Frequencias 130 Hz a 32 kHz
Sensibilidad. 76 dB (Total 82 dB*)
Potencia de entrada maxima. 100 W
Frecuencia de cruce. 1,5 kHz
Dimensiones exteriores . . . . 900 (An) mm x 66 (Al) mm x 93 (Prf) mm
Peso 1,7 kg
Accesorios suministrados
Ménsula 2
Pastillas antideslizantes. 2
Retenedores de cables. 4
Tarjeta de garantía (sólo el Modelo para Europa). 1
Manual de instrucciones (este manual)
S-HV500-LR
Caja . Tipo de caja cerrada
Configuración .2 vías
Altavoz de graves/agudos
5.7 cm x 3 cm (dos lados) x 2 piezas / 2 cm tipo domo x 2 piezas
Impedancia 8Ω
Gama de Frequencias 170 Hz a 32 kHz
Sensibilidad. 76 dB (Total 82 dB*)
Potencia de entrada maxima. 100 W
Frecuencia de cruce. 1,5 kHz
Dimensiones exteriores
Orientation horizontal
207 (An) mm x 100 (Al) mm x 100 (Prf) mm
Orientation vertical . . . 100 (An) mm x 225 (Al) mm x 100 (Prf) mm
Peso 0,4 kg
Accesorios suministrados
Bases 2
Brazos de soporte 2
Mensulas 2
Tornillos (prisioneros) 2
Tornillos (cabeza plana) 4
Tuercas hexagonales 2
Sellos 2
Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa). 1
Manual de instrucciones (este manual)
S-SLW500
Caja . Bass-reflex para estanteria
Configuración . Cono de 16 cm
Impedancia 4Ω
Gama de Frequencias 35 Hz a 2,0 kHz
Sensibilidad. 78 dB
Potencia de entrada maxima. 100 W
Dimensiones exteriros
Orientation horizontal 435 (An) mm x 121 (Al) mm x 360 (Prf) mm
Orientation vertical 108,5 (An) mm x 435 (Al) mm x 360 (Prf) mm
Peso 4,5 kg
Accesorios suministrados
Cable de altavoz (3 m) 1
Pastillas antideslizantes. 4
Sellos 4
Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa). 1

Nota
- El S-HV500-LR se vende con dos sistemas de altavoces por paquete.
-
Especificationes y diseño susertos a posibles Cambios sin previo avisado bajo aughtas del producto.
-
Puesto que这些东西 altavoces producen sonido por también lados, se replica la calidad. El volumen del sonido es equivalente a 82 dB con altavoces normales.
Todoosderechosreservados.
Para el Modelo europeo

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigilente, existe un systema de recogidadistinctopara los productos electronicos querequireen un procedimiento adecuado de tratamento, recuperacion y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver Gratisamente sus productos electricos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafó anterior,pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Al actuar sugindo estas instruion, se asegurar de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamento, recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana.
K058b_A1_Es
ManualFácil