AFP850 - Procesador de alimentos AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFP850 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Robot de cocina multifunción |
| Funciones principales | Picar, mezclar, amasar, cortar |
| Capacidad del bol | Alrededor de 2 litros |
| Potencia | Entre 500 y 1000 W |
| Número de velocidades | Varias velocidades ajustables |
| Accesorios incluidos | Cuchillas, disco rallador, batidor |
| Seguridad | Bloqueo del bol |
| Material del bol | Plástico resistente |
| Alimentación | Eléctrica, corriente |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios opcionales | No especificado |
| Uso | Doméstico |
Preguntas frecuentes - AFP850 AEG-ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFP850 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFP850 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO AFP850 AEG-ELECTROLUX
Lea detenida y Completely las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuario del aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras (jAdvertencia!, jCuidado!, jAtencion) sirven para destacarindicaciones importantes para su seguridad o para el normal funcionaimiento de laquina. Sigalias sin falta.
Este indicativo le conducirá bajo a bajo por el manejo del electrodométrico.
i Después de este indicativo recibiráusted información complementaria sobre el manejo y la aplicación practica de laquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos eindicaciones utiles para travajar con estamaidsina de forma ahorrativa y ecologica.
Descripción del aparato (Fig. 1)
i La figura muestra el AFP 850
A Carcasa del motor
B Recipiente de la batidora *
C Tapa de la batidora
D Tapita de cierre
E Empujador con vaso de medida
F Tapa con tolvda de Ilenado
G Recipiente universal
H Husillo
I Selector de velocidad
J Tecla "Pulse"
K Compartimento de accesorios
L Enrollador del cable (pare de aftas del aparato)
M Placa tipo (parte inferior del aparato)
N Botón de protección de sobrecarga (parte inferior del aparato)
0 Soporte para insertos
P Cuchilla de plástico
Q Cuchilla de metal con su proteccion
R Disco de batido
S Exprimidor de citricos
T Cubierta de seguridad para el eje de la batidora
U Rascador de masa
- El recipiente de la batidora del AFP 850 es de plástico; el del AFP 880, de vidrio.
! Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corresponde a las reglas reconocidas de la的技术ica y a la Ley sobre la calidad de aparatos. No obstante, respete las normas de sécurité que proportionsamos a continuaccion en calidad de fabricante.
Seguridad báscica
- Antes deponer en funciona el aparato, asegürese de que la tension y la fecuencia de la red electrica coinciden con los valuesindicados en la placacdecharacteristicas.

- No utilise jamás la batidora si
- el cable electrico está dañado, o
- la carcaja está dañada.
- Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
- Si el cable de este aparato estuviese dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su Servicio Tecnico o una persona con calidad semejante con el fin de evaporar riesgos.
- Las reparaciones en este aparato deben ser ejectadas únicamente por技术和cualificados. En caso de reparaciones inadequadas se pueda producir considerablespeligos.En caso de reparacion, sirvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizado.
- Este aparato está destinado solamente al procesamento dométrico de alimentos. El fabricante no responde de los días causados por un uso inadequado odistinctal que tiene el aparato.
- Este aparato no está Concebido para su uso por personas (incluyendo niños) con capacities fibras, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya做到了 una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad.
Proteccion de los niños
- Nunca deje laquina的功能ando sin vigilancia yonga especial cuidado en presencia de niños.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jugan con el aparato.
Al trabajo con el robot de cucinaonga en cuenta lo suiviente:
- No lo ponga en marcha con las manos mojadas.
- No utilise el aparato para mezclar pinturas (barniz, poliéster, etc.)
- Péligro de explosión!
- Antes de cualquier trabajo de limpiezo mantenimiento, apague la batidora y
desenchufe la clavija de la red elektrica.
- iNosumerjunca la carcasadelemotor (Fig.1/A) enagua uothersliquidos!
- El fabricante no se hace responsable de eventuales días originados por una realizacion inapropiada o la manipulacion incorrecta del robot.
- Poner y quitar los accesorios solo con el aparato desenchufado de la red.
- Cuidado! La cucilla de metal (Fig 1/Q) está muyulfillada! Existe riesgo de lesión! Agarre la cucilla de metal solo por la empañadura y guardela siempre con su protección! Tenga cuidado al fregarla!
- Cuidado! Los insertos de corte (Fig 9) están muy afilados! TiExiste riesgo de lesión! Guarde siempre los insertos en su compartmento (Fig. 1/K)! Tienga cuidado al fregarlos!
- Cuidado: el dispositivo de cucilla de la batidora (Fig. 14/a) está muy afilado.
- Existe riesgo de lesión! Tenga�能 al descotar y al montar la batidora.
- Cuidado: Nunca introduzca sus dedos en la tola de llenado (Fig. 1/F)! Existe riesgo de lesión!
- Cuidado: No introduzca nunca objerto duro (p.ej. una cuchara) en la batidora en marcha y no introduzca la mano en el recipiente de la batidora. [Existe riesgo de lesión!]
- Quitar la tapa solo cuando se hayan parado Completely los accesorios.
- No introduzca ningún objeto alargado (cuchillo, cucharón, batidor o similares) por la tola de llenado. [Existe riesgo de lesión! Para presionar los alimentos aURTAR, use solo el empujador (Fig. 1/E).
- No ponga liquidos muy calientes en el recipiente universal ni en el de la batidora (sólo liquidos frios o Templados).
-
Ponga siempre primo el recipiente universal (Fig 1/G) sobre la carcaza del motor, antes de colocar el husillo (Fig 1/H) y los accesos.
-
Para loseworkosnormales (preparracion demasas ligeras) Usted podrautilizar el aparato sin interrupcion hasta 10minutos.Tras unfuncionamento ininterrupcido prolongado,deje que el aparato se enfrie (tras 10minutos de funcionamento sin interrupcion por lo menos20minutos).Si se工作的amaterialesmuy pesados,p.ej.con 1,5kg demasa,no sedeberahacer funcionar al aparato durante mas de 1 minuto sin interrupcion.
- Retirar sempre los accesos y el husillo, antes de sacar el contenido del recipientte universal.
- No sobrepasar las cantidades maximas de llenado.
- Nunca deje el aparato functioningando sin vigilancia. Debera desenchufarlo de la red si se ausenta de la habitacion donde esté el aparato, excepte sea por un rato corto.
- Tras finalizar el trabajo, desconectar el aparato y descenthucarlo de la red.
Eliminación de desechos

Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por exemple, >PE< , >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificacion, en los contenedores de recogida disponibles en los+puntos de gestión de desechos locales.

Aparato viejo

El@simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se pueda trattar como despedicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion deequipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurar de que este producto se describe correctamente,usted podera aivorar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, locular podria occurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto.
Instrucciones generales de manejo
El robot de cocina le ayudar a preparar sus recetas de muchas maneras:
- La Batidora sirve para preparar los más variados batidos, para picar hielo, tro-cear fruta y verdura, etc.
- Con el Dispositivo multiusos podra Ud., por exemple.
-prepararmasas...
- picar carne, frutos secos o similares ...
- cortar o rallar verdura o fruta,
- cortar patatas para patatas fritas, ...
- batir nata o clara de huevo ...
- asi como exprimir limones, naranjas y pomelos
Sistemas de seguridad
El aparato dispone de variedas sistemas de seguridad.
- La batidora o el recipiente universal sólo funciona aran, si se han colocado correctamente los recipientes y sus tapas correspondientes.
- El recipiente universal solo funciona, si se hacretrado el recipiente de la batidora y se ha colocado la cubierta de seguridad del eje de la misma (Figs. 1/T y 4).

A pesar de todo, mantenga a los niños alejados del aparato.

Ponga el aparato en funciónsoleso sobre una superficie de trabajo planay seca.
Proteccion contra la sobrecarga
El aparato dispone de una proteccion contra la sobrecarga. esta desconecta el aparato en caso de sobrecalentamento, protegiendolo asi de posibles daños. En tal caso, el boton de la proteccion contra la sobrecarga (Fig. 1/N), en la parte inferior del aparato, saltará.

Dejar que el aparato se enfrie durante por lo menos 15segundos.

Girar el selector giratorio (Fig. 1/l) a la izquierda, hasta la posicion "0" (Fig. 16/①).

Retirar el recipiente de la batidora / recipiente universal (Fig. 16/② y ③), tal como se describe en estas instrucciones de manejo.

Desenchufar el cable de la red (Fig. 17/①).

Poner el aparato sobre su parte posterior para poder tener acceso a la parte inferior (Fig. 17/②).

Pulsar el botón de protección contra la sobrecarga (Fig. 1/N). Si el aparato ya se ha enfriado lo suficiente, el botón permanecerá por si mismono en la posición de pulsado (Fig. 17/③). Si el botón no se quada pulsado, ese significía que el aparato debe enfriarse todasvia por más tiempo; repetir el procedimiento más tarde.

Cuando el botón permanezca en posi- ción de pulsado, volver a colocar el aparato en la posición normal de trabajo (Fig. 18/①).

Volver a enchufar el cable a la red (Fig. 18/②).

Volver a colocar el recipiente de la batidora / recipiente universal (Fig. 18/③ y ④), tal como se describe en estas instrucciones de manejo.

El aparato está ahora lista para funciona. Volvar a girar el selector giratorio a
la derecha hasta la posicion deseada (Fig. 18/⑤) y continuar con la referencia interruppida.
Batidora
La batidora sirve para preparar los más variados batidos, para picar hielo, trocear fruta y verdura, etc.
Preparación de la batidora
Para poder colocar el recipiente de la batidora,debete de haberse retirado antes la cubierta de seguridad del eje de la mesma (Figs. 1/T y 4).

Girar la cubierta de seguidad en el sentido de las agujas del reoj y retirarla.
- Se encenderá la lámpara roja de avis (Fig. 4/a).

Colocar el recipiente de la batidora (Figs. 1/B y 2) sobre el eje motriz de la batidora (la flecha sobre la flecha ) y girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Notará que el recipiente de la batidora se bloquea. Las dos flechas negras deben de coincidir.
- Se apagará la lámpara roja de avis (Fig. 4/a).

Sólo AFP 850: colocar la taps (Figs. 1/C y 3) sobre el recipiente de la batidora y girarla, hasta que el pico de la tapa está colocado directamente sobre el asa. Notará que la tapa pueda bloqueada.

La batidora sólo se pueda conectar si tanto el recipiente como la tapa está correctamente colocados.

Sólo AFP 880: colocar la tapa sobre el recipientede la batidora.

La batidora funciona para solamente si el recipiente está bien colocado.

Colocar la tapita de cierre (Fig. 1/D) y cerrarla.
Manejo de la batidora
Abrir la tapa (Fig. 1/C) e introducir todos los ingredientes precisos en el recipiente. Atencion: jNo sobrepase lacantidad maxima dellenado, de 1,5 Litros!
i Durante el funciona podra introducir other ingredients a trovés de la abertura de llenado. Paraarlo podra utiliser la tapita de ciderre (Fig. 1/D) también como vaso de llenado. Vuelva a cerrar la abertura de llenado rápidamente, para evaporar salpicaduras.
Puesta en marcha de la batidora: girar el selector giratorio (Fig. 1/I) hacía la derecha hasta alcantar la velocidad deseada, o bien pulsar la tecla "Pulse" (Fig. 1/J).
i Se recomienda comenzar con una veloc-. cidad reducida, e ir aumentoandola progresivamente. Si se pulsa la tecla "Pulse", la batidora funciona a la velocidad maxima. Podra ver algunos valores orientativos paraaabstarla velocidad enel capitulo "Consejos para lautilizacion de la batidora".
Desconexión de la batidora: girar el selector giratorio hacía la izquierda hasta la posición "0".
Tras el batido, girar el recipiente en el sentido de las agujas del reloj. Giraroniances la tapay retirarla.
Dispositivo multuos
Los accesos y sus posibilidades de UTILIZACION
Usted podrá usar los siguientes accesorios con el dispositivo multiusos:
- Disco de batido (Fig. 1/R) Para batir nata y clara de huevo, preparar cremas y masas ligeras.
-
Cuchilla de metal (Fig. 1/Q)
Para picar carne cruda, chocolate, frutos secos, etc. -
Cuchilla de plástico (Fig. 1/P) Para amasar y mezclar masas pesadas.
- Portainsertos (Fig. 1/0) con inserto de corte (Fig. 10) Los inseritos están marcados en el asidero con un número (1 a 6). El inserto querido se colocan en el portainsertos.
1 Cortador fino ParaURTAR frutas,verduras,carne cruda o embutidos (p.ej.Salchi-chon) en rodajas finas.
PG1 Rallador de patatas Para el rallado de patatas.
3 Cortador de patatas para freir PodráURTAR patatas para patatas fritas.
4 Rallador de queso Para carrar quemos duros, p.ej. par-mesano, etc.
5 Rallado grueso Para el rallado grueso de verduras, frutas, etc.
6 Rallado fino Para el rallado fino de verduras, frutas, chocolate, ajo, etc.
Preparación del dispositivo multiusos
Colocacion de la cubierta de seguidad (Fig. 4)
El dispositivo multiusos solo se pueda conectar, si se ha retirado el recipiente de la batidora y se ha colocado la cubierta de seguridad del eje (Figs. 1/T y 4) de la misma.
Retirar el recipiente de la batidora, como se describe bajo "Batidora".
- Se encenderá la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a).
Colocar la cubierta de seguridad sobre el eje motriz de la batidora (lamarca sobre lamarca y girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Usted notará como se bloquea la cubierta de seguridad. Lamarca debe de situarse sobre la lampara de aviso (Fig. 4).

- Se apagará la lámpara roja de avis (Fig. 4/a).
Colocacion del recipiente universal (Fig. 5)
Colocar el recipiente universal (Fig. 1/G) sobre el aparato (la flecha sobre la flecha ) y girar hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. Notará como se bloquea el recipiente. Las dos flechas negras deben coincidir una con另一边.
Colocacion del husillo (Fig. 7)
Colocar el husillo (Fig. 1/H) en la man-gueta del centro del recipiente universal.
Colocacion de los accesos
Se podrán colocar alternativamente los siguientes accesos:
- disco de batido (Fig. 1/R), o
- cuchilla de metal (Fig. 1/Q), o
- cuchilla de plástico (Fig. 1/P), o bien
- portainseros (Fig. 1/0) con inserto de corte (Fig. 9)
El portoinsados deben deninger el inserto adecuado a laareaa realizar en cada caso (ver "Colocar el inserto en el portainseros").
Colocar el accesorio requirecido sobre el husillo.
- El disco de batido, la cucilla de metal y la cucilla de plástico (Fig. 8) se engranan en las muescas inferiores del husillo.
- El portainseros (Fig. 11) se encaja en la parte hexagonal del husillo.
Para agarrar el disco portainsertos,utilizar los dos orificios de sujecion con el indices y el pulgar.
Colocacion de la tapa (Fig. 6)
Colocar la tapa (Fig. 1/F) sobre el reci-piente universal (la flecha sobre la flecha ) y girar hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Notará
como se bloquea la tapa. El pico de la tapa está先进技术amente sobre el asa, y las dos flechas negras deben coincidir.
Colocar el empujador (Fig. 1/E) en la tolva de llenado.
Colocacion de los insertos de corte en el portainseros (Fig. 10)
Se deben colocar en el portainseros el inserto apropiado a cada una de las tareas a realizar.
Lossertos seencuentran alojados en el compartmento abatable para accesos (Fig.1/K),en la carcasa del motor.
! Los insertos están muy aflidos. iAgá-rrelos siempre por su asidero!
Abra el compartmento por medio del tirador incorporado (Fig. 9).
Saque el inserto deseado -agarrandolo por su asidero- del compartmento de accesorios (Fig. 9).
Coloque el inserto, con la punta hacie el centro del portainseros, en el hueco del disco (Fig. 10).
Para retirar el inserto, tire ligeramente del asidero hacía afuera y levante cuando el inserto.
Manejo del dispositivo multiusos
Abra la tapa (Fig. 1/F) e introduzca todos los ingredientes你需要 en el recipiente universal.
Atencion: no sobrepase las cantidades maximas de llenado:
- 1,75 litres para liquidos
- 1,5 litres para solidos
i Se puedaañadir otros ingredientes durante el funcionaimiento, a工程技术 de la tola de llenado. Paraarlo, Ud.puede utiliser también el vaso de llenado del empujador (Fig. 1/E). Vuelva a cerrar la tolva de llenado rápidamente, para evitar salpicaduras.


Para presionar sobre los alimentos a cortar, utilise solo el empujador!

Conectar el aparato: girar el selector giratorio (Fig. 1/I) hacía la derecha, hasta alcantar el nivel de velocidad deseado, o bien pulsar la tecla "Pulse" (Fig. 1/J).

Se recomienda comenzar con una velocidad reducida, e ir augmentándola progrésivamente. Si se pulsa la tecla "Pulse", el dispositivo multiusos funciona a la velocidad Tmaxima. Podrá ver algunos values orientativos paraaabstar la velocidad en el capitulo "Consejos para la Utilización del dispositivo multiusos".

Si la lampara de avis (Fig. 4/a) se enciende, y el aparato no se puedaponer en marcha, la cubierta de seguidad del eje motriz de la batidora (Figs. 1/T y 4) no está correctamente colocada.

Desconectar el aparato: girar el selector giratorio hacía la izquierda hasta la posición "0".

Tras la utilizacion, girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj, y retirarla.

jNo quite la tapa hasta que el aparato se haya parado Completely!

Retirar el accesorio y el husillo.

Girar el recipiente universal en el sentido de las agujas del reloj, y retireesl.
Exprimidor de citricos
Preparación (Fig. 13)

Colocar el recipiente universal, como descririto más arriba (Fig. 5).

Colocar el elemento de filtro del expriminador de citricos (Fig. 13/a) sobre el recipiente universal (la flecha sobre la flecha y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Notará que el elemento de filtro se blo
quea en esta posicion. La flecha debe estar sobre la flecha

Colocar el cono exprimidor (Fig. 13/b) en el elemento de filtro.
Manejo del exprimidor de cítricos

Conectar el aparato: girar el selector de giro (Fig. 1/I) hacía la derecha hasta la posición 1.

El exprimidor de citricos solo se pueda utiliser con la velocidad minima.

Desconectar el aparato: girar el selectoría la izquierda hasta la posición de "0".

Quitar el cono exprimidor tras la util-zacion.

Girar el elemento de filtro en el sentido de las agujas del reloj y retirarlo.

Girar el recipiente universal en el sentido de las agujas del reloj y retirarlo.

Usted pourrait utiliser el aparato hasta 10 horas sin erruccion. Despues de un的功能imiento ininterrupido prolongado,cke que el aparato se enfiie (tras 10 horas de的功能amente sin erruccion por lo menos 20 horas).
Limpieza y@cuidados
Carcasa del motor

jAsegürese de que no entree ningun liquido dentro de la carca sa del motor!

Limpie la carcasa del motor con un trapo humedo. i Nuncasumerja el aparato ni lo mantenga bajo el grifo abierto!
Batidora

El recipiente y las cucillas se pueda limpar fácilmente y de manière segura por medio de la tecla "Pulse".

Llenar el recipiente de la batidora hasta la mitad con agua Templada (júnunca

con agua muy caliente!) yañadirunas gotas de liquido lavavajillas.
Pulsar la tecla "Pulse" durante un tiempo corto.
Aclarar el recipiente a continuación con agua corriente.
Desmontar / montar el Conjunto de cuchillas (Fig. 14)
i Si fuese besoino, se peut también desmontar el sistemas de cuchillas de la batidora para limparlo por分开rado.
! Atencion: ;Las cuchillas estan muy afiladas! ;Existe riesgo de lesion!
Soltar el sistema de cucillas (Fig. 14/a) del recipiente de la batidora utilizando como herramienta la tapita de ciderre (Fig. 1/D y Fig. 14/c). Las muescas de la tapita de ciderre encajan en las estrias del sistemas de cucillas. Girar en sentido contrario a las agujas del reloj y retiring manteniendo ligeramente inclinado.
Quitar la junta tórica (Fig. 14/b) del sistemas de cucillas.
Las cucillas están muy afiladas. La junta tórica pueda resultar dañana.
Friegue las piezasmanualmente, con cuidado (Pelicro de lesion!). Para la limpieza,utilice solo agua y lavavajillas.
No limpie el sistemas de cuchillas en el lavavajillas.
Colocar la junta tórica en el sistema de cucillas.
Colocar el sistemas de cucillas desde abajo en el recipiente,manteniendol o ligeramente inclinado. Apretar el sistemas de cucillasutilizando como herramienta lap Tapita de cierre girando en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 14).
Recipiente universal y accesorios
Limpie el recipiente universal y los accesos fregándolos normalmente.
! Atencion: La cachilla de metal está extremadamente aflida! ;Existe riesgo de lesion!
Las piezas de plástico se estropean más rápidamente si se lavan con Frequencia en el lavavajillas. Si a pesar dearlo Usted quiere lavarlas en el lavavajillas, colocquelas en la cesta superior.
Insertos
Limpie los insertos con un cepillo o trapo bajo el grifo, o bien frieguelos normalmente.
! Atencion: Los insertos estan muy afilados! Existe riesgo de lesion!
Consejos para guardar el aparato
Todoos los accesorios, excepto el expres-. midor de citricos, se pueda guardar en el propio aparato.
Guardar los insertos en el comparti-mentation de accesorios (Fig. 1/K).
! Atencion: Los insertos estan muy afilados! Existere riesgo de lesion! Agarrelos solo por el asidero!
- Guarde los accesos en el recipiente universal, como se muestra en la Fig. 12.
! Atencion: La cucilla de metal (Fig. 1/0) está extremadamente afilada! Existe riesgo de lesion! Agarre la cucilla de metal solo por la empuñadura y guardela siempre con su protección!
- Enrolle el cable alrededor de las dos sujeciones en la parte posterior del aparato (Fig. 15).
Datasétécnicos
Tensión de red: 230 - 240 V
Potencia: 800 W
C Este aparato cumple los requisitos de lassiguientes directivas europeas:
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva EMC (Compatibledad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
Consejos para la utilización
Batidora
- La batidora es muyADECUADA para picar\
pequeñascantidadesde alimentos,
como frutos secos,pan duro o espécias.
Las salsas que se han cortado se pue- den salvar fácilmente en la batidora. - Corte o trocee los alimentos que quiere procesar con la batidora, en días de aprox. 2 a 3 cm.
- Quite los huesos de la fruta y los de la carne, ya que podrian darar el sistemas de cucillas.
-
Para picar hielo: añeada sempre un poco de agua al recipiente, antes de picar el hielo en el.
-
Si está procesando mezclas secas, es posible queonga que desconectar el aparato de vez en cuando, paraAbrir la tapa y quitar los alimentos que se hayan quedado en la pared del recipientpe con el rascador.
- Al mezclar ingredientes liquidos y solidos, mezclar primero los liquidos yañadir anteslos solidos.
- Deje enfriar los liquidos muy calientes antes de procesarlos con la batidora.
- Si trabajo con ingredientes calientes, deben Ud. estar que entre aire en el recipientte, quitando paraarlo la tapita de ciderre.
| Alimentos | Velocidad* | Consejos | |
| Hacer batidos | Batidos de leche | 5 - 10 | Use leche fria |
| Picar | Frutos secs, chocolate, ajo, hierbas | Tecla "Pulse" | Echesoleo media taza cada vez, para que se pique todo bien fino |
| Desmigar | Pan, galletas y tostadas | 5 - 10 | Antes de procesar,acroear un poco |
| Picar hielo | Tecla "Pulse" | Añadir 1/4 de taza de agua Pulsar la tecla "Pulse" 3-4 vezes | |
| Emulsionar | Vinagretas y salsas para ensalada | 7 - 10 | Mezclar bien. Se pueda introducir el aceite durante el funcionaimiento a trovés de la abertura dehlenado. |
| Mezclar | Mezclas de cocina, casa de tortitas o panqueques | 1 | Solamente mezclar bien los ingredientes, no batirlos demasiado tiempo. |
| Hacer purés | Sopas, verduras, frutas | 3 - 10 | Mezclar los ingredientes, hasta que la mezcla sea cremosa |
*Comenzar siempre con una velocidad baja e ir aumentodola afterwards.
Dispositivo multiusos
Picar
Para Obtener un résultat uniforme, se deben de procesar si es posible, trozos de時間 parecido. Corte o trocees los alimentos hasta Obtener trovzos de時間 similar antes de picarlos.
Tenga cuidado de no sobrenlar el recipient.
Carne picada
Corte la carne, antes de picarla, en dados de aprox. 2 cm.
Verduras
Al trabajo con verduras, como p.ej.
cebollas, pélelas y córtelas en cuartos.
Batidos
Lacantidad a introducir cambia segun la viscosidad de cada alimento a procesar
Introduccion de los ingredientes
Poner los ingredientes secs, como la harina, en el recipiente universal antes de comenzar a trabajo. No hace falta mezclar los ingredientes antes de introducirlos.
Los ingredientes liquidos se pueda introducir cuando estamoseworkando con el robot de comida, a工程技术 de la abertura de lienado.
Nota: Para salsas, o ingredientes semi-liquidos, es possible queonga que desconectar el aparato de vez en cuando, paraAbrir la tapay quitar los alimentos que se hayan quedado en la pared del recipiente con el rascador.
Trabajar con el portainseros
Es muy importante el introducircorrectamente los alimentos a procesara工程技术 de la tola de llenado.
ConvieneURTARALimentosaprocesarhaelamañadeducado paraqueentrensinproblemasporla tolva.
Introducir en la tola los alimentos a procesar de forma que estén+juntos, en la posición más verticalisable.
lr empujando los alimentos deforma uniforme por medio del empujador. La fuerza que apliquemos al empujar los alimentos influira sobre el grosor de las rodajas.

Utilice solo el empujador para introducir los alimentos. JNo meta nunca los dedos en la tola!
Si se empuja con demasiada fuerza, se suepe estropear el aparato!

Siempre qudan algunos restos de alimentos sin procesar entre el empujador y el portinsertos.
Rallar queso
Los quemos blandos, como p.ej. Emmental o Mozilla, deben enfriarse bien antes de carrarlos.
El queso duro, como el Parmesanopuede rallarse a temperatura ambiente.
Nota: el Parmesan do be rallarse aplicandooca presion al empujador.
| Accesorio | Tipo alimentos | Cant. max. | Velocidad | Notas | |
| Picar | Cuchilla de metal | Verduras, p.ej. cebollas Frutas Hierbas, especials Frutos secs, alimentadas Chocolate | 800 g 800 g 1 ramillete 500 g 400 g | 3 - 5 3 2 5 4 | La fruta y la verdura debe ser fresca y firme. Utilice trozos de tamaño similar. |
| Picar carne | Cuchilla de metal | Carne, filetes de pescado (sin espinas), panceta | 500 g | 4 - 6 | Quitar los huesos y tendones. Cortar en+dados deanos 2 cm |
| Desmigar | Cuchilla de metal | Pan seco, galletas | 125 g | 3 Ó 4 | Trocear antes de preparar |
| Purés | Cuchilla de metal | Fruta o verdura cocidas | hasta 1,75 l | 3 - 10 | Añadir algo de agua durante el proceso |
| Mezclar | Cuchilla de metal | Mezclas ligeras de repostería, masa de tortitas o panqueques, etc. | 800 ml | 3 - 7 | Comenzar en el nivel 1 para mezclar los ingredientes y;aumentar desdeés |
| Mezclar salsas | Cuchilla de metal | Mayonesa | 1 l | Tecla "Pulse" o nivel 3 | No desconectar el aparato@m间隙 seañade el aceite |
| Amasar | Cuchilla de plástico | Masas pesadas, p.ej. para pan o pizza | 1,5 kg | 1 - 5 | Comenzar en el nivel 1 para mezclar los ingredientes y aumentar desdeés |
| Cortar | Cortador fino (N° 1) | Verduras, p.ej. pepinos, calabacines, zanaharias, etc.Fruta, p.ej. manzanas, tomates, carne, embutido, salchichón, etc. | 800 g | 1 - 2 | Escoger frutas y verduras del mismo時間 aprox. Cortar la carne entrozos apropiados para la tola |
| Rallar | Rallador de patatas (N° PG1) | Patatas | hasta 1 kg | 1 - 2 | p.ej. para albóndigas de patata |
| Cortar en tiras | Cortador de patatas para freir (N° 3) | Patatas, zanaharias, chirivías | 1 kg | 1 - 2 | |
| Rallar extrafino | Rallador de queso (N° 4) | Queso Parmesan | 500 g | 1 - 2 | No apretar demasiado con el empujador |
| Rallar (grueso o fino) | Rallador grueso o fino (N° 5 o N° 6) | Chocolate en barra Fruta, p.ej. manzanas Verdura, p.ej. zanahorias | 500 g 1 kg 1 kg | 1 - 2 | Romper el chocolate en 2-3 trozos |
| Batir | Disco debatido | Mezclas ligeras Clara de huevo Nata | 1 kg | 4 - 5 2 - 10 4 - 6 | No batir demasiado la clara de huevo |
Recetas
Receta Basics para bizcocho
4
claras de huevo
4 cucharadas
agua fria
200g
azúcar
1sobre
azúcar de vainilla
4
yemas de huevo
80g
harina
80g
maizena
1cuch.café
levadura

Accesorios aemploi: Recipiente universal con disco deatology
Poner las claras de nuevo y el agua en el recipiente universal y batir durante aprox. 1 minuto al nivel 5, hasta que se monten.
Anadir el azucar y el azucar de vainilla a工程技术 de la tola y seguir batiendo durante aprox. 1 minuto, hasta que el azucar se haya disuelto.
Anadir las yemas y mezclarlas con todas pulsaciones de la tecla "Pulse".
Mezclar除去她的头发,她把头发的发尾用在她的脑袋上。
Mezclar除去她的头发,她把头发的发尾用在她的脑袋上。
Mezclar除去她的头发,她把头发的发尾用在她的脑袋上。
Mezclar除去她的头发,她把头发的发尾用在她的脑袋上。
Mezclar除去她的头发,她把头发的发尾用在她的脑袋上。
Mezclar除去她的头发,她把头发的发尾用在她的脑袋上。
Poner la masa en un molde y hornear.
Receta Basics para bizcocho esponjoso
500 g
harina
1 sobre
levadura
250 g
margarina o mantequilla blandas
250 g
azúcar
1 sobre
azúcar de vainilla
1 pzca
Sal
4
huevos
150ml
leche

Accesorios a emplear:
Poner todos los ingredientes, en el orderenmentionado, en el recipiente universal.

Mezclar durante aprox. 1 minuto o minuto y medio al nivel 3 - 4, hasta que la masa está cremosa y lisa.

Si la masa se proyecta demasiado hacer afuera durante el amasado, detener el aparato, partir la tapa y empujar con el rascador la mesa hacía adento.

Poner la casa en un molde apropriado y hornearla.

Oportunamente, esta masa puede variarse a voluntadañadiendo ingredientes conotiros sabores.
Ejempo paraBizcocho de marmol:

Poner 2/3 de la masa en el molde. Añadir 1 cucarada de cacao y 1 cucarada de leche al resto de la mesa, mezclán-dolo bien pulsando la tecla "Pulse"algunas vezes.

Poner esta masa oscura en el molde, sobre la masa clara. Pasar un tenedor hacer como espirales a工程技术 de las dos capas de masa, para encontrar el dibujo del marmol.
Receta Basics para masa pastaflora
250g
harina
1cuch.café
levadura
125 g margarina o mantequilla frias
60 g
azúcar
1 pizca
Sal
1
huevo
1 cucharada
agua fria

Accesorios aemploi: Recipiente universal con cucilla de plastico
Poner la harina, la levadura, la sal y el azúcar en el recipiente universal. Cortar la mantequilla fria en trozos y anadirla.
Mezclar durante aproximadamente 1 minuto al nivel 3 - 4. Añadir el huevo y el agua fria a工程技术 de la tola de lle-nado y seguir amasando, hasta que la masa forma una bola alrededor de la cucilla.
Sacar la masa del recipiente y amasarla un poco con las manos.
Dejar reposar en el frigorífico durante aprox. 30 Minutes.
Alasar la casa con el rodillo y punerla en un molde bien engraso. Cubrirla segun los gustos con frutas, p.ej. man-zanas o ciruelas.
Receta Basics para masa de levadura
500 g
harina
40 g
levadura (fresca) o 1
sobre de levadura seca
80g
azúcar
1 pizca
Sal
80g
Margarina derretida
200 ml
leche Templada

Accesorios a emplear:
Recipiente universal con cucilla de plastico
Poner todos los ingredientes, en el依照mento, en el recipiente universal.
Amasar durante aprox.1 minuto o minuto y medio al nivel 3-4,pora que la masa forma una bola alrededor de la cucilla.
Sacar la masa del recipiente y amasarla un poco con las manos.
Los ingredientes que no se quieren picar, como p.ej. uvas pasas, deben de anadirse cuando las manos.
Antes de continuar con ella,deojar fermentar la masa en un recipientecubierto,y en un lugar caliente hasta que crezca al doble de su時間 aproximamente.
Posibles realizaciones:
masa de trenza, pastas con mesa de levadura, pastel de frutas, macarrones. Para tartas de comida, p.ej. tarta de cebollas, se prepara la mesa sin azúcar.

Prezado cliente,
Sistemas de seguranca
O aparecido dispôe de various sistemas de segurarça.
Ponha o aparelho em funciona somente sobre una superficie de trabajo plana e seca.
i Durante o funciona podera introduzirculosingredientesatravés da abertura de enchimento. Para isso, podera usar a tampa de dato (Fig. 1/D) también como copo de enchimento. Torne a fechar rapidamente a abertura de enchimento, a fim de evaporar salpicos.
Funcimiento do dispositivo multiusos
- 1,75 litres para liquidos
- 1,5 litres para solidos
i E possivel adicionarthers ingredients. durante o functiomento, atravess do bocal de enchimento. Para isso,poderarugar también o copo de enchimento do batoque (Fig. 1/E).Torne a fechar o bocal de enchimento rapidamente, para evacrar salpicos.
ManualFácil