66301 K MN - Cocina AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 66301 K MN AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 66301 K MN AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 66301 K MN - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 66301 K MN de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO 66301 K MN AEG-ELECTROLUX
Placa vitrocerámica de cocción por inducción Glaskeramische inductie-kookplaat
Instrucciones para el montaje y para el uso Montage- en gebruiksaanwijzing

lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:

Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.

Notas y consejos prácticos

Información medioambiental
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 4
Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción. 6
Equipamiento panel de mandos. 6
Sensores Touch-Control....7
Indicadores....7
Indicador de calor residual 8
Manejo del aparato.... 8
Conexión y desconexión del aparato....8
Ajuste del nivel de cocción 9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores ..... 9
Conexión y desconexión de la función STOP+GO 10
Uso de la función de cocción termostática.... 10
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños ..... 11
Uso del temporizador .... 13
Desconexión de seguridad 16
Consejos para cocinar y asar.... 17
Ollas.... 17
Ahorro de energía....17
Ejemplos de aplicación para cocinar 18
Limpieza y mantenimiento.... 19
¿Qué hacer cuando .... 20
Eliminación de desechos.... 21
Instrucciones de montaje.... 22
Servicio posventa.... 23
Montage 45
Placa de características 47
Instrucciones para el uso
⚠️ Indicaciones para la seguridad
i Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
CE Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: -73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión -89/336/CEE del 03.05.89 "Directiva de Compatibilidad Electromagnética", incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE -93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
- Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
- El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
- No se permite realizar modificaciones en el aparato.
- No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
- Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
- Niños de mayor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
- El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
- Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
- En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
- Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
Seguridad durante el uso
- Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
- En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
- Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
- Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia.
- Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
- Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
- Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
- La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
- Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
- Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
- Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
- No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción

text_image
Zona de cocción de un circuito 1200W Zona para fuentes de asado 1500/2400W 145 mm 170 mm 265 mm 120/175/210 mm 145 mm Zona de cocción de tres circuitos 800/1600/2300W Panel de mandos Zona de cocción de un circuito 1200WEquipamiento panel de mandos

text_image
Stop+Go con piloto de control Indicadores de zona de cocción Función de temporizador Selección del nivel de cocción Indicador Indicador de temporizador Circuito exterior/intermedio ON/OFF ON/OFF con piloto de control Temporizador Pilotos de control Tres circuitos Piloto de control Zona para fuentes de asado Circuito exterior ON/OFFSensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
| Sensor Función | ||
| ➊ | ON/OFF Conexión y desconexión del apa-rato | |
| ➌ | Aumentar los ajustes Aumentar nivel | |
| ➌ | Reducir los ajustes Reducir nivel | |
| TIMER Temporizador Selección temporizador | ||
| ➌ | Aumentar los ajustes Aumentar tiempo | |
| ➌ | Reducir los ajustes Reducir tiempo | |
| STOP+GO | "Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de mantenimiento de temperatura | |
| ➌ | Zona de triple circuito Conectar y desconectar los circuitos de calefacción exteriores | |
| ➌ | Zona para fuentes de asado | Conectar y desconectar el circuito exterior |
Indicadores
| Indicador Descripción | ||
| 0 | La zona de cocción está desconectada | |
| ω | Nivel de mantenimiento de temperatura | El nivel de mantenimiento/la función STOP+GO están ajustados |
| 1 - 9 | Niveles | El nivel está ajustado |
| 2 - 6. | Niveles de cocción con punto decimal | Se ha ajustado un nivel intermedio |
| 8 | Función de cocción termostática | La función de cocción termostática está activa |
| E | Error | Se ha producido un fallo de funcionamiento |
| H | Calor residual | La zona de cocción todavía está caliente |
| L | Bloqueo contra la manipulación por niños | Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños conectado |
| - | Desconexión de seguridad | La desconexión de seguridad está activa |
Indicador de calor residual

¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual H.

calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
| Panel de mandos Indicador Piloto de control | ||
| Conexión Tocar durante 2 segundos | ∅ / H encendido | |
| Desconexión Tocar durante 1 segundo | H/ sin se apaga | |

Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
| Panel de mandos Indicador | ||
| Aumentar | Toque ↗ | ← hasta 9 |
| Reducir | Toque ↕ | 9 hasta 0 |
| Desconexión | Toque simultáneamente ∧ y ↘ | 0 |
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
i Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conectado el circuito de cocción interior.
| Zona de cocción de tres circuitos | Sensor Piloto de control | |
| Conectar el circuito de cocción central | ◎ Tocar durante 1-2 segundos | Se enciende un piloto de control |
| Conectar el circuito de cocción exterior | ◎ Tocar durante 1-2 segundos | Se encienden dos pilotos de control |
| Desconectar el circuito de cocción exterior | ◎ Tocar durante 1-2 segundos | Se apaga el segundo piloto de control |
| Desconectar el circuito de cocción central | ◎ Tocar durante 1-2 segundos | Se apaga el primer piloto de control |
| Zona para fuentes de asado | Campo de sensor Piloto de control | |
| Conectar el circuito de cocción exterior | ○ Tocar durante 1-2 segundos | se enciende |
| Desconectar el circuito de cocción exterior | ○ Tocar durante 1-2 segundos | se apaga |
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contestar una llamada telefónica.
| Panel de mandos Indicador | ||
| Conexión | Toque STOP+GO | |
| Desconexión | Toque STOP+GO Nivel de | cocción ajustado anteriormente (no función de cocción termostática) |
i STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
i STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del sensor ①.
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con ▲partiendo de ☐, la zona de cocción se conecta durante un determinado tiempo con la ple- na potencia y conmuta después automáticamente al nivel ajustado.
| Panel de mandos | Niveles de cocción posibles | Indicador | |
| Conexión (sólo desde ☐) | Toque ↗ | ☐ hasta ☐ | ☐ (al cabo de 5 segundos) |
| Desconexión | Toque ↕ | ☐ hasta ☐ / ☐ | ☐ hasta ☐ |
| no utilizar | Toque ↕ | ☐ hasta ☐ | ☐ hasta ☐ |
Si, durante la cocción termostática R, se selecciona un nivel más alto, p.ej. de 3 a 5, el tiempo de cocción termostática se adapta.
Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación H), no se ejecuta la cocción termostática.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
| Nivel de cocción | Duración de la cocción termostática [min : seg] | Nivel intermedio | Duración de la cocción termostática [min : seg] |
| 0 0:30 | |||
| 1 1:00 | |||
| 2 1:40 2. 2:40 | |||
| 3 4:50 3. 5:30 | |||
| 4 6:30 4. 8:10 | |||
| 5 10:10 5. 12:20 | |||
| 6 2:00 6. 2:30 | |||
| 7 3:30 | |||
| 8 4:30 | |||
| 9 --- |
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
| Paso | Panel de mandos | Indicación/señal |
| 1. Conexión del aparato(sin ajustar nivel) | [IMAGE] | |
| 2. Toque | hasta que suene la señal. | Señal acústica |
| 3. Toque | ![]() | |
| El aparato se desconecta.El bloqueo contra la manipulación por niños conectado. | ||
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
| Paso | Panel de mandos | Indicación/señal |
| 1. | 1 Conexión del aparato | L |
| 2. Toque | hasta que seene la señal. | Señal acústica |
| 3. Toque | √ | |
| El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado. | ||
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
| Paso | Panel de mandos | Indicación/señal |
| 1. | 1 Conexión del aparato | L |
| 2. | Toque simultáneamente ∧ y √ | ∅ / señal acústica |
| Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. | ||
i Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Uso del temporizador
| Función Requisito Resultado al | finalizar el tiempo | |
| Desconexión auto-mática de seguridad | con un nivel de cocción ajustado | señal acústica00 parpadeaLa zona de cocción se desconecta |
| minutero Las zonas de cocción no están conectadas | Señal acústica00 parpadea | |
i Mientras esté conectado el temporizador no se puede utilizar ninguna zona de cocción.
Por principio, el temporizador no se puede utilizar cuando está conectada una zona de cocción.
i Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
| Paso Panel de mandos Indicador | |||
| 1. Toque | TIMER 1vez El piloto de | control de la primera zona de cocción parpadea | ![]() |
| 2. Toque | TIMER 1vez El piloto de | control de la segunda zona de coc-ción parpadea | ![]() |
| 3. Toque | TIMER 1vez El piloto de | control de la tercera zona de coc-ción parpadea | ![]() |
| 4. Toque | TIMER 1vez El piloto de | control de la cuarta zona de cocción parpadea | ![]() |
Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar el nivel de cocción.
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar tiempo
| Paso | Panel de mandos | Indicador |
| 1. TIMER | Seleccione una zona de cocción | El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea |
| 2. | Toque ⊕ ó — | 00 a 99 minutos |
| Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.El tiempo está ajustado.El tiempo se va descontando. | ||
Desconexión de la función del temporizador
| Paso Panel de mandos Indicador | ||
| 1. TIMER | Seleccione una zona de cocción | El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.Se indica el tiempo restante |
| 2. Toque | El tiempo restante se va descontando hasta 00. | |
| Se apaga el piloto de control.La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada. | ||
Modificar el tiempo
| Paso Panel de mandos Indicador | ||
| 1. TIMER | Seleccione una zona de cocción | El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.Se indica el tiempo restante |
| 2. | Toque ⊕ ó — | 01 a 99 minutos |
| Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.El tiempo está ajustado.El tiempo se va descontando. | ||
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
| Paso Panel de mandos Indicador | ||
| 1. Seleccione TIMER de la zona de cocción | El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.Se indica el tiempo restante | |
| Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. | ||
Desactivar la señal acústica
| Paso Panel de mandos Señal acústica | ||
| 1. | Toque TIMER | Confirmación acústica. |
| La señal acústica queda silenciada. | ||
Desconexión de seguridad
Encimera
- Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encime-ra se desconecta automáticamente.
- Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox. 10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la encimera se desconecta automáticamente.
- Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de cocción.
Zonas de cocción
- Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente.
| Nivel de cocción | Desconexión al cabo de |
| u, 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 horas |
Consejos para cocinar y asar

Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
- Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más gruesa y plana posible.
- Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía

Por principio, coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.

A ser posible, cierre las ollas siempre con la tapa.

Desconecte las zonas de cocción an- tes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.

La base de la olla y la zona de coc- ción deberían tener el mismo tama- ño.

Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
| Nivel | Proceso de cocción | apto para Duración Consejos | ||
| 0 Posición OFF | ||||
| u | Mantener caliente | Mantener caliente alimentos cocidos | según las necesidades | Cubrir |
| 1-2 | Fundir | Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina | 5 -25 min. | Remover entre medio |
| Cuajar | Tortilla francesa, flan | 10 -40 min. | Cocer con tapa | |
| 2-3 Hinchar | Hinchar arroz o platos con leche Calentar platos preparados | 25 -50 min. | Añadir al menos la doble cantidad de líquido al arroz, remover los platos con leche entre medio | |
| 3-4 | Rehogar Estofar | Estofar verdura, pescado Estofar carne | 20-45 min. | Para verdura, añadir un poco de líquido (unas cucharadas) |
| 4-5 Cocción | Estofar patatas 20-60 min. | Utilizar poco líquido, p.ej.: máx. 1/4 l de agua para 750 g de patatas | ||
| Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos y sopas | 60-150 min. | Hasta 3 l de líquido más ingredientes | ||
| 6-7 | Asado suave | Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, hari-na tostada, huevos, torti-llas, carpas fritas | Cocción continua | Girar entre medio |
| 7-8 | Asado a fuego vivo | Tortitas de patata, lomo, bistecs, tortitas | 5-15 min. por sartén | Girar entre medio |
| 9 | Llevar a ebulli-ción Sofreír Freír | Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír patatas | ||
Limpieza y mantenimiento

¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. Deje enfriar el aparato.

¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.

¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
- Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
- Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
- Elimine la suciedad deslizando la hoja.
- Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
| Eliminar | |||
| Clase de suciedad | Inmediata-mente | Con el aparato enfriado | Con |
| azúcar, alimentos que contienen azúcar | sí --- | Rascador de limpieza* | |
| Plásticos, láminas de aluminio sí --- | |||
| Bordes de cal y agua --- sí | Limpiador para vitro-cerámica o acero inoxidable* | ||
| Salpicaduras de grasa --- sí | |||
| Decoloraciones con un brillo metálico | --- sí | ||
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio especializado.

Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable.

Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando ...
| Problema Posible causa Corrección | ||
| Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcionan | Desde la conexión del aparato han pasado más de 10 segundos | Reconectar el aparato. |
| El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado | Desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños (ver capítulo "Bloqueo contra la manipulación por niños) | |
| Se han tocado varios sensores a la vez | Tocar sólo un sensor | |
| Los sensores están cubiertos parcialmente por un trapo húmedo o líquido. | Retirar el trapo o eliminar el líquido.Reconectar el aparato. | |
| La desconexión de seguridad se ha disparado | Reconectar el aparato. | |
| STOP+GO está activo | Desactivar STOP+GO | |
| El indicador de calor residual no indicada nada. | La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo cual no está lo suficientemente caliente. | Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio postventa. |
| La función de cocción termostática no se conecta | La zona de cocción tiene todavía calor residual | Deje enfriar la zona de cocción |
| Está ajustado el nivel de cocción más alto | El nivel de cocción ás alto tiene la misma potencia que la función de cocción termostática | |
| El nivel de cocción ha sido ajustado con el sensor | 1. Desconexión de una zona de cocción1. Ajuste la zona de cocción a traves del sensor | |
| Suena una señal acústica y el aparato se conecta y se vuelve a desconectar al cabo de 5 segundos; al cabo de 5 segundos más suena otra señal acústica | El sensor ON/OFF ha sido tapado, p.ej. con un trapo. | No colocar objetos en el panel de mandos |
| Problema Posible causa Corrección | ||
| - encendido La protección | contra sobre-calentamiento de la zona de cocción se ha activado | Desconectar la zona de cocción. Volver a conectar la zona de cocción |
| Se indican E y un número | Error en el sistema electrónico | Separe el aparato durante unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación doméstica)Si, después de la conexión, se vuelve a mostrar E, llame al Servicio postventa |
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.

¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.

En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Eliminación de desechos

Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.

Aparato viejo
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos.
Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato instalando un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encime-ra.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
¡AVISO! Peliagr
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
- El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
- Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
- Observe el esquema de conexiones.
- Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
- Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
- Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
¡ATENCIÓN! Peligro de
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne.
- Realize correctamente las conexiones de los bornes.
- Establezca la descarga de tracción del cable.
- En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
- Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
-Denominación del modelo
-Número de producto (PNC)
-Número de serie (N° S) (Los números figuran en la placa de características)
-Tipo de fallo
—Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
-combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí:

Denominación del modelo: ....
PNC: ....
N^0S: ....
Geachte klant,
Placa de características
Typeplaatje
Salvo modificaciones




