AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR NIKON en formato PDF.

Page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NIKON

Modelo : AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR

Categoría : Lente fotográfica

Tipo de dispositivoCámara fotográfica
Tipo de objetivoZoom
Rango focal28-300 mm
Apertura máximaf/3.5-5.6
Estabilización de imagenSí (VR)
MonturaNo especificado
Tipo de lentesED (Dispersión Extra Baja)
Tipo de enfoqueAutomático (AF-S)
Construcción ópticaNo especificado
Distancia mínima de enfoqueNo especificado
Diámetro del filtroNo especificado
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
CompatibilidadCámaras compatibles con montura Nikon
Uso recomendadoVersátil, fotografía general

Preguntas frecuentes - AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR NIKON

¿Por qué mis fotos están borrosas cuando uso el objetivo NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM?
Asegúrate de que el objetivo esté correctamente montado en el cuerpo de la cámara. También verifica que estés utilizando una velocidad de obturación adecuada para la distancia focal elegida, especialmente a longitudes focales más altas.
¿Cómo activar la reducción de vibración (VR) en mi objetivo NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM?
La reducción de vibración está activada por defecto. Si no ves mejora, verifica que el modo VR esté activado y que estés utilizando el modo correcto (Normal o Sport) según la situación.
Mi objetivo no enfoca automáticamente, ¿qué debo hacer?
Verifica que el interruptor AF/MF en el objetivo esté en 'AF' para el enfoque automático. Asegúrate también de que tu cuerpo de cámara esté en modo de enfoque automático.
El objetivo tiene manchas en las lentes, ¿qué debo hacer?
Utiliza un paño de microfibra limpio y seco para limpiar suavemente las lentes. Si las manchas persisten, utiliza una solución de limpieza para lentes y un paño de microfibra para una limpieza profunda.
¿Por qué mi cámara muestra un mensaje de error cuando intento usar el objetivo?
Asegúrate de que el objetivo esté correctamente montado en el cuerpo de la cámara. Si el problema persiste, verifica si los contactos eléctricos en el objetivo y el cuerpo están limpios y libres de polvo.
¿Puedo usar este objetivo con un filtro?
Sí, puedes usar un filtro en este objetivo. Asegúrate de elegir un filtro con el diámetro correcto, que es de 77 mm para este objetivo.
¿Cuáles son los límites de enfoque de este objetivo?
El objetivo NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM tiene una distancia mínima de enfoque de 0,5 m a 28 mm y de 0,8 m a 300 mm.
¿El objetivo es compatible con cámaras de qué marca?
Este objetivo está diseñado para ser utilizado con cámaras réflex digitales Nikon en formato FX y DX.

Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR de la marca NIKON.

MANUAL DE USUARIO AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR NIKON

En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch

De Fr Es Se Ru Nl It Ck

Notas sobre un uso seguro

En De Fr Es Se Ru Nl It

PRECAUCIÓN No desarme el equipo

El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso

Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable

La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría producir una explosión o un incendio.

No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor

Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista.

Mantener fuera del alcance de los niños

Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.

Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo

• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De lo contrario podría recibir una descarga eléctrica. • En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar un incendio. • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 1 Parasol del objetivo (p. 48) 2 Indice de acoplamiento del parasol del objetivo (cuando se almacene) (p. 48) 3 Indice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 48) 4 Indice de ajuste del parasol del objetivo (cuando se almacene) (p. 48) 5 Indice de ajuste del parasol del objetivo (p. 48) 6 Indice de montura del parasol del objetivo (p. 48) 7 Anillo del zoom (p. 45) 8 Escala de la distancia focale 9 Marca de la escala de la distancia focal

0 Escala de distancias (p. 45)

! Línea indicadora de distancias @ Anillo de enfoque (p. 46) # Indice de monturas $ Junta de goma de montaje del objetivo (p. 50) % Contactos de CPU (p. 50) ^ Bloqueo del zoom (p. 45) & Interruptor de modo de enfoque (p. 46) * Interruptor ON/OFF de reducción de vibración (p. 46) ( Interruptor de modo de reducción de vibración (p. 47) ( ): Página de referencia

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 28-300mm f/3,5-5,6G ED VR. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara.

Principales funciones

• Si activa la reducción de la vibración (VRⅡ), podrá utilizar velocidades de obturación más lentas (aproximadamente cuatro pasos*). De este modo, aumenta el rango de velocidades de obturación y posiciones de zoom posibles, especialmente si sujeta la cámara con la mano. (*En base a los resultados conseguidos bajo condiciones de medición Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso.) • Es posible cambiar entre el modo NORMAL, que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara en condiciones normales de disparo, y el modo ACTIVE, que reduce los efectos más evidentes de las sacudidas de la cámara, como los que se pueden producir al hacer fotografías desde un coche en movimiento. En el modo NORMAL, la cámara distingue automáticamente las sacudidas de la cámara del movimiento de barrido para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara con barrido horizontal o vertical. • Para obtener el máximo rendimiento óptico y las mejores características de visualización, se utilizan tres elementos de lentes asféricas y dos elementos de lentes de dispersión ultrabaja (ED), que minimizan la mejor corrección de la aberración cromática. Además, el diafragma redondeado genera características de difuminación suave en las zonas de la imagen desenfocadas. Importante • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D90, el ángulo de visión del objetivo se vuelve de 53°-5°20’ y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 42-450mm.

Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles

Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. Cámaras

(Modo de disparo) AF P*1 6 $ 0

VR F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,

— — — — — — Nikon MF cámaras (excepto F-601M /N6000*) : Posible —: Imposible VR: Reducción de la vibración AF: Enfoque automático *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO y sistema de programa variable (Modos de escena). *2 No puede utilizar el manual (M).

Enfoque, zoom y profundidad de campo

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal hasta encuadrar la composición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualizar la profundidad de campo a través del visor de la cámara. • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF). A medida que disminuye la distancia de disparo, lo hace también la distancia focal. • La escala de la distancias no indica la distancia exacta entre el sujeto y la cámara. Los valores son aproximados y solo deben emplearse como orientación general. Cuando se apunta a paisajes lejanos, la profundidad de campo puede influir en la operación y el sujeto puede aparecer enfocado en una posición más cercana que el infinito. • Consulte en los cuadros de la página 144 los detalles de la profundidad de campo. • Si el bloqueo del zoom está en la posición LOCK a una distancia focal de 28mm, el anillo del zoom se bloquea. Cuando transporte la cámara, bloquee el anillo del zoom para impedir que el objetivo se despliegue por su propio peso.

Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo:

Aberturas máximas variables

Si con el objetivo se aplica un zoom de 28mm a 300mm se reduce la abertura máxima en 1 1/ 3 de parada. No obstante, no es necesario ajustar el diafragma para obtener una exposición correcta, ya que la cámara compensa automáticamente esta variable.

Utilice la cámara para ajustar el diafragma.

Modo de enfoque de la cámara

Modo de enfoque del objetivo

M/A M Enfoque automático con prioridad manual

(Puede utilizarse un telémetro electrónico.)

(Puede utilizarse un telémetro electrónico.)

(Puede utilizarse un telémetro electrónico, excepto con la F-601M /N6000*.)

*De venta exclusiva en los EE.UU.

AF: Enfoque automático MF: Enfoque manuel

Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) a Ajuste el interruptor del modo de enfoque del objetivo a M/A. b El enfoque automático está habilitado, pero su funcionamiento puede anularse girando el anillo de enfoque separado mientras se pulsa el botón del disparador a medio recorrido, o pulsando el botón AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con este botón. c Pulse el botón del disparador a medio recorrido o el botón AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático.

Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración

Modo de reducción de la vibración (VRⅡ)

Número de vibraciones

Sacudidas de la cámara

Fotografías panorámicas

Fuerza de las vibraciones

Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL.

Fuertes sacudidas de la cámara al tomar fotografías desde un vehículo en movimiento

Cuando se toman fotografías

Cuando se toman fotografías panorámicas Cuando se toman fotografías desde un vehículo en movimiento

Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE.

Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL o ACTIVE.

Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL. Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE.

Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración

ON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo. Como la vibración se reduce en el visor, el enfoque automático/manual y el encuadre exacto del sujeto resultan más sencillos. OFF: No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara.

Ajuste del interruptor del modo de reducción de la vibración

Ponga el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración en la posición ON y elija un modo de reducción de la vibración con el interruptor del modo de reducción de la vibración.

NORMAL: El mecanismo de reducción de la vibración fundamentalmente reduce los efectos de las sacudidas de la cámara. Los efectos de las sacudidas de la cámara también se reducen con barrido horizontal y vertical.

ACTIVE: El mecanismo de reducción de la vibración reduce los efectos de las sacudidas de la cámara, como los que se producen al hacer fotografías desde un coche en movimiento, ya sean estas sacudidas más o menos intensas. En este modo, las sacudidas de la cámara no se diferencian automáticamente del movimiento de barrido. Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de vibración (p. 44), coloque el interruptor ON/OFF de reducción de vibración en OFF. En especial con la cámara Pronea 600i/6i, si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila. • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completo el disparador. • Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración, la imagen del visor puede aparecer borrosa después de soltar el disparador. No se trata de un mal funcionamiento. • Cuando tome panorámicas, asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de vibración está en posición NORMAL. Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en la dirección del barrido. Por ejemplo, sólo los efectos de las sacudidas verticales de la cámara se reducen con barrido horizontal. • No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara mientras esté activado el modo de reducción de la vibración. Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo. • En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el flash incorporado. • Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de vibración en OFF. Sin embargo, ponga el interruptor en la posición ON cuando utilice un trípode sin fijarle la rótula o si utiliza un monopié. • En las cámaras con enfoque automático que dispongan de botón AF-ON, la reducción de la vibración no funciona incluso si se pulsa el botón AF-ON.

Utilización del parasol

Las tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente.

Instalación del parasol (cuando se utilice) • Asegúrese de que el indice de montura del parasol del objetivo ( ) esté alineada con el indice de ajuste del parasol del objetivo ( ) (3). • Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca del indice de acoplamiento del parasol del objetivo ( )) y no desde el borde exterior. • Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podría producirse viñeteo. Instalación del parasol (cuando se almacene) • Para guardar el parasol del objetivo, instálela en la posición inversa.

Flash incorporado y viñeteado

• El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m (2,0 pies). • Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del objetivo. *El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por el cilindro del objetivo. Cámaras

Distancia focal/distancia de disparo admitida

• 28mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 35mm o superior/sin restricciones • 28mm/1 m (3,3 pies) o superior • 35mm o superior/sin restricciones • 28mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 35mm/1 m (3,3 pies) o superior • 50mm o superior/sin restricciones • 35mm/2,5 m (8,2 pies) o superior • 50mm/1 m (3,3 pies) o superior • 70mm o superior/sin restricciones • 50mm/2 m (6,6 pies) o superior • 70mm/1 m (3,3 pies) o superior • 105mm o superior/sin restricciones • 50mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 70mm/1 m (3,3 pies) o superior • 105mm o superior/sin restricciones • 70mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 105mm o superior/1 m (3,3 pies) o superior *De venta exclusiva en los EE.UU.

Distancia focal/distancia de disparo admitida

• 70mm/3 m (9,8 pies) o superior

• 105mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 200mm o superior/1 m (3,3 pies) o superior *De venta exclusiva en los EE.UU.

Pantallas de enfoque recomendadas

Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla Cámara F6 F5+DP-30 F5+DA-30

Ⴟ:: Enfoque aceptable Ⴜ Enfoque Ligero viñeteo que afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la

película no es afectada por esto.

( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para las cámaras F6, compense seleccionando

”Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra pantalla” incluso cuando el valor de compensación requerido sea “0” (no se requiere compensación). Para las cámaras F5 compense usando el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la cámara. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la pantalla de tipo M se usa tanto para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o más como para microfotografía, sus aplicaciones son distintas a las de las demás pantallas. Importante • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz.

Forma de cuidar el objetivo

• Cuando el objetivo esté montado en una cámara, no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por el parasol del objetivo.

• Es importante mantener limpios los contactos de CPU y evitar que se dañen. • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del objetivo. • No utilizar nunca productos orgánicos, como disolventes o benceno, para limpiar el objetivo. • Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo. También un parasol del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo. • Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las tapas frontal y posterior del objetivo. • Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y óxido. Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.

Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm LC-77

Tapa posterior del objetivo Parasol de bayoneta HB-50 Bolsa flexible para objetivo CL-1120

Accesorios opcionales

• Filtros con rosca de 77mm

Tipo de objetivo: Distancia focal: Abertura máxima: Estructura del objetivo: Ángulo de visión:

Objetivo AF-S NIKKOR Zoom tipo G con CPU incorporada y montaje de bayoneta Nikon

28-300mm f/3,5-5,6 19 elementos en 14 grupos (2 lentes ED y 3 lentes asféricas ) 75°-8°10’ para las cámaras SLR de película con formato de 35mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 53°-5°20’ para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 63°-6°30’ para las cámaras del sistema IX240 28, 35, 50, 70, 105, 200, 300mm

Escala de distancias focales:

Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Control de zoom: Manual, a través de anillo de zoom separado Enfoque: Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anillo de enfoque separado Reducción de Método de desplazamiento del objetivo mediante vibraciones: motores de bobina de voz (VCM) Escala de distancias Calibrado en metros y pies desde 0,5 m (3 ft) a de la toma: infinito (෱) Distancia de enfoque 0,5 m (1,6 pies) en todos los ajustes del zoom más cercana: No. de láminas del 9 piezas (redondeadas) diafragma: Diafragma: Totalmente automático Gama de aberturas: f/3,5 hasta f/22 (a 28mm), f/5,6 hasta f/38 (a 300mm) Medición de Método de abertura total con cámaras con sistema de exposición: interfase CPU Tamaño de 77mm (P = 0,75 mm) accesorios: Dimensiones: Aprox. 83 mm de diám. x 114,5 mm (extensión de la brida de la montura del objetivo de la cámara) Peso: Aprox. 800 g Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.

En De Fr Es Se Ru Nl

En De Fr Es Se Ru Nl It

Fr Es Se Ru It Ck Ch

En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr

En De Fr Es Se Ru Nl

En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr

En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr

En De Fr Es Se Ru Nl

En De Fr Es Se Ru Nl It Ck

En De Fr Es Se Ru Nl It

De Fr Es Se Ru Nl It

En De Fr Es Se Ru Nl It Ck

En De Fr Es Se Ru Nl It Ck

De Fr Es Se Ru Nl It

Se Ru Nl It Ck Ch Ch