AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Objectif photographique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR NIKON au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - page 32
Type d'appareilAppareil photo
Type d'objectifZoom
Plage focale28-300 mm
Ouverture maximalef/3.5-5.6
Stabilisation d'imageOui (VR)
MontureNon précisé
Type de lentillesED (Extra-low Dispersion)
Type de mise au pointAutomatique (AF-S)
Construction optiqueNon précisé
Distance minimale de mise au pointNon précisé
Diamètre du filtreNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
CompatibilitéAppareils compatibles avec monture Nikon
Utilisation recommandéePolyvalent, photographie générale

FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR NIKON

Pourquoi mes photos sont floues lorsque j'utilise l'objectif NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté sur le boîtier de l'appareil photo. Vérifiez également que vous utilisez une vitesse d'obturation adéquate pour la focale choisie, surtout à des longueurs focales plus élevées.
Comment activer la réduction de vibration (VR) sur mon objectif NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM ?
La réduction de vibration est activée par défaut. Si vous ne voyez pas d'amélioration, vérifiez que le mode VR est activé et que vous utilisez le bon mode (Normal ou Sport) en fonction de la situation.
Mon objectif ne fait pas la mise au point automatiquement, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'interrupteur AF/MF sur l'objectif est positionné sur 'AF' pour la mise au point automatique. Assurez-vous également que votre boîtier d'appareil photo est en mode autofocus.
L'objectif a des taches sur les lentilles, que dois-je faire ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement les lentilles. Si les taches persistent, utilisez une solution de nettoyage pour lentilles et un tampon en microfibre pour un nettoyage en profondeur.
Pourquoi ma caméra affiche-t-elle un message d'erreur lorsque j'essaie d'utiliser l'objectif ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté sur le boîtier de l'appareil photo. Si le problème persiste, vérifiez si les contacts électriques sur l'objectif et le boîtier sont propres et exempts de poussière.
Puis-je utiliser cet objectif avec un filtre ?
Oui, vous pouvez utiliser un filtre sur cet objectif. Assurez-vous de choisir un filtre avec le bon diamètre, qui est de 77 mm pour cet objectif.
Quelles sont les limites de mise au point de cet objectif ?
L'objectif NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM a une distance de mise au point minimale de 0,5 m à 28 mm et de 0,8 m à 300 mm.
L'objectif est compatible avec les appareils photo de quelle marque ?
Cet objectif est conçu pour être utilisé avec les appareils photo reflex numériques Nikon au format FX et DX.

Téléchargez la notice de votre Objectif photographique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR NIKON

Manuel d'utilisation P.32

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Remarques concernant une utilisation en toute sécurité - 1

ATTENTION

Ne pas démonter

Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectues par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retire les piles.

En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil immédiatement

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez immédiatement les piles, en prénant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Àprous avoir retireé ou débranché la source d'alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.

N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en presence de gaz inflammable

L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquérait de provoquer une explosion ou un incendie.

Ne regardez pas le soleil dans l'objet ou le viseur

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l'objet ou le viseur peut provoquer de graves léssions oculaires irréversibles.

Tenir hors de portée des enfants

Faites extrémement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces.

Observe les précautions suivantes lorsque vous manipuez l'appareil et l'objet

  • Maintenez l'appareil photo et l'objet au sec. Le nonrespect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Ne manipuez pas et ne touche pas l'appareil photo ou l'objet avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
  • Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l'objetif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénétrent dans l'objetif; l'appareil photo pourrait chauffer à l'excess, ce qui risquerait de provoquer un incendie.
    Lorsque you n'utilise pas l'objectif pendant une période prolongee, fixez les bouchons avant et arriere, et rangez l'objectif a l'abri de la luziere directe du soleil. Le non-respect de cette precaution peut provoquer un incendie, car l'objectif peut concentrer la luziere du soleil sur un objet inflammable.

■ Nomenclature

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - ■ Nomenclature - 1

Fr

① Parasoleil (P. 38)
② Repère de fixation du parasoleil (lors dur rangement de l'appareil) (P. 38)
③ Repère de fixation du parasoleil (P. 38)
④ Repère de réglage du parasoleil (lors dur rangement de l'appareil) (P. 38)
⑤ Repère de réglage du parasoleil (P. 38)
⑥ Repère de montage du parasoleil (P. 38)
⑦ Bague de zoom (P. 35)
(8) Échelle des facales
⑨ Repère de l'échelle des facales
10 Echelle des distances (P. 35)
⑪ Ligne de repère de la distance

12 Bague de mise au point (P. 36)
⑬ Repère de montage
(14) Joint en caoutchouc de I'objectif (P. 40)
(15) Contacts du microproesseur (P. 40)
16 Verrouillage du zoom (P. 35)
⑰ Commutateur de mode de mise au point (P. 36)
18 Commutateur ON/OFF (MARCHE/ ARRET) de réduction de la vibration (P. 36)
19 Commutateur de mode de réduction de vibration (P. 37)

( ) : Page de référence

Nous vous remercions d'avoir besoin l'objetif AF-S NIKKOR 28-300mm f/3,5-5,6G ED VR. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez dire ces instructions et vous reporter au manuel d'utilisation de votre apparéil photo.

■ Principales caractéristiques

  • Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR II), il est possible de prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (environ quatre valeurs inférieures à celles normalement utilisées). Vous augmentez ainsi la plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil photo en main. (Selon les résultats obtenus dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.)
  • Il est possible de basculer entre le mode NORMAL, qui réduit les effets du bouge de l'appareil dans des conditions de prise de vue normales, et le mode ACTIVE, qui réduit les effets d'un bouge plus perceptible de l'appareil photo notamment lors de la prise de vue à partir d'un vehicule en mouvement. En mode NORMAL, l'appareil photo différencie automatiquement le bouge du mouvement de panoramaique afin de réduire les effets du bouge lorsque vous effectuez un panoramicque horizontal ou vertical.
  • L'utilisation de trois lentilles asphériques et de deux lentilles en verre à dispersion ultra-faible (ED), qui réduisent l'aberration chromatique, offre des performances optiques et un rendu supérieurs. En outre, l'ouverture arrondie permet de creer des effets de flou doux et agréables dans les zones de l'image non mises au point.

Important

  • Lorsqu'il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D90, l'angle de champ de l'objet devient 53^ - 5^20' et la focale équivalente en 24 × 36 mm est d'environ 42-450mm.

Appareils utilisables et fonctions disponibles

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manuel d'utilisation de l'appareil pour obtenir les détails.

AppareilsFonctionMode d'exposition (Mode de prise de vue)
VRAFP*1SAM
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65
Pronea 600i, Pronea S*2
Série F4, F90X, série F90, série F70
Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601M
F3AF, F-601, F-501, apparéils MF Nikon (sauf F-601M)

Possible —: Impossible VR: Reduction de la vibration AF: Autofocus

1: P inclut AUTO et le système Vari-programme (modes scene).
2: Manuel (M) n'est pas disponible.

■ Mise au point, zoom et profondeur de champ

Avant demettre au point,faites pivoter la bague de zoom pour regler la longueur focale jusqu'à ce que la composition souhaitation soit cadree.

Si vous appeareil photo est doté d'une commande ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ (stop-down), la profondeur de champ peut être prévisualisée à travers le viseur.

  • Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF). Si la distance de prise de vue diminue, la longueur fiscale diminue également.
  • L'échelle des distances n'indique pas la distance précise entre le sujeet et l'appareil photo. Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme repères généraux. Lors de la prise de vue de paysages éloignés, la profondeur de champ peut influencer le fonctionnement de l'appareil et le sujeet peut sembler net dans une position plus proche de l'infini.
  • Vous trouvrez plus d'informations sur la profondeur de champ dans les diagrammes à la page 144.
  • Lorsque le verrouillage du zoom est régèle sur la position LOCK à la facale de 28mm, la bague de zoom est verrouillée. Lorsque vous transportez l'appareil photo, verrouillez la bague de zoom pour éviter que celui-cierte sous l'effet de son propre poids.

Réglage de l'ouverture

Utilize l'appareil photo pour regler l'ouverture.

■ Ouvertures maximes variables

Effectuer un zoom de 28mm à 300mm réduit l'ouverture maximale de 1 1/3. Toutefois, il n'est pas nécessaire d'ajuster le réglage d'ouverture pour obtenir des expositions correctes, car l'appareil photo compensé automatiquement cette variable.

■ Mise au point

Réglez le mode de mise au point de l'appareil photo conformément au tableau ci-dessous:

AppareilsMode de mise au point de l'apparéilMode de mise au point de l'objectif
M/AM
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea SAF(C/S)Autofocus avec priorité manuelleMise au point manuelle(Le télémetrelectronique peut être utilisé.)
MFMise au point manuelle(Le télémettrelectronique peut être utilisé.)
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401AF(C/S)MFMise au point manuelle(Le télémettrelectronique peut être utilisé, sauf sur le F-601M.)

AF: Autofocus MF: Mise au point manuelle

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

1 Reglez le commutateur de mode de mise au point de l'objet sur M/A.
2 L'autofocus est activé, mais il est possible d'utiliser la mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point manuelle séparée tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en,enfantant la commande AF-ON du boîtier, pour autant que votre apparéil en soit équipé.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la mise au point manuelle et revenir à l'autofocus.

Mode réduction de la vibration (VR II) Concept de base de la réduction de la vibration

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Mode réduction de la vibration (VR II) Concept de base de la réduction de la vibration - 1

Pendant la prise de vueRéglez le commutateur du mode de réduction de la vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.
Lors de la prise de vue de panoramaquesRéglez le commutateur du mode de réduction de la vibration sur NORMAL.
Lors de la prise de vue depuis un vehicule en mouvementRéglez le commutateur du mode de réduction de la vibration sur ACTIVE.

Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration - 1

ON: Les effets du bouge de l'appareil photo sont réduits lorsque le déclencheur est enforcé à mi-coursé ainsi qu'au moment où il est relachué. comme la vibration est réduite dans le viseur, cela facilité la mise au point automatique/manuelle et le cadrage précis du sujet.

OFF: Les effets du bouge de l'appareil photo ne sont pas réduits.

Réglage du commutateur de mode de réduction de vibration

Réglez le commutateur ON/OFF de réduction de vibration sur ON et choisissez un mode de réduction de vibration à l'aide du commutateur de mode de réduction de vibration.

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Réglage du commutateur de mode de réduction de vibration - 1

NORMAL: Le mecanisme de réduction de vibration réduit principalement les effets du bouge de l'appareil photo. Les effets du bouge de l'appareil sont également réduits en cas de prise de vue panoramicique horizontal et verticale.

ACTIVE: Le mecanisme de réduction de vibration réduit les effets du bouge de l'appareil photo qui survientment notamment lors de la prise de vue à partir d'un vehicule en mouvement, que le bouge soit normal ou plus intense. Dans ce mode, le bouge de l'appareil photo n'est pas automatiquement différencié du mouvement de panoramicque.

Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration

  • Si vous utilisez cet objectif avec des apparciels photo non compatibles avec la réduction de la vibration (P. 34), mettez le commutateur ON/OFF (MARCHE/ ARRET) de réduction de la vibration sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la batterie peut se vider rapidement si l'interrupteur est sur ON.
  • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur.
  • En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsqu'vous relâchez le déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifie que vous avez bien place le mode de réduction de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la correction du bouge de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par exemple, seuls les effets du bouge vertical de l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal.
  • N'eteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'objet peut émettre un son et donner l'impression qu'un composant interne est détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.
  • Avec des apparèils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.
  • Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le commutateur ON/OFF de réduction de vibration sur OFF. Toutefois, réglez le commutateur sur ON lorsque vous utilisez un pied ou un trépied dont vous ne fixez pas la tête.
  • Dans le cas des apparèils photo autofocus écipés d'une commande AF-ON, la réduction de vibration n'opère pas, même si vous appuyez sur la commande AF-ON.

Utilisation du parasoleil

Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l'objet.

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Utilisation du parasoleil - 1

Fixation du parasoleil (en utilisation)

  • Vérifiez que le repère de montage du parasoleil (●) est bien aligné sur le repère de réglage du parasoleil (-o) (3).
  • Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil, tenez-le par la base (pres du repère de fixation du parasoleil () ) et non par le bord exterieur.
  • Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, il risque d'entrainer du vignettage.

NIKON AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR - Fixation du parasoleil (en utilisation) - 1

Fixation du parasoleil (lors du rangement de l'appareil)

  • Avant de ranger l'objectif, fixez le parasoleil à l'envers.

■ Flash intégré et vignettage

  • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m.
  • Pour éviter le vignettage, n'utilise pas le parasoleil.

*Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est retenue par la monture de l'objectif.

AppareilsLongueur foucle/Distance de prise de vue prises en charge
D700 (format FX)• 28mm/1,5 m ou plus• 35mm ou plus/Aucune restriction
D90, D80, série D70, D50• 28mm/1 m ou plus• 35mm ou plus/Aucune restriction
D5000, D3000, D60, série D40• 28mm/1,5 m ou plus• 35mm/1 m ou plus• 50mm ou plus/Aucune restriction
Série F80• 35mm/2,5 m ou plus• 50mm/1 m ou plus• 70mm ou plus/Aucune restriction
Série F75• 50mm/2 m ou plus• 70mm/1 m ou plus• 105mm ou plus/Aucune restriction
Série F70• 50mm/1,5 m ou plus• 70mm/1 m ou plus• 105mm ou plus/Aucune restriction
Série F65, série F60• 70mm/1,5 m ou plus• 105mm ou plus/1 m ou plus
Série F55• 70mm/2 m ou plus• 105mm ou plus/1 m ou plus
Série F50• 70mm/2,5 m ou plus• 105mm/1,5 m ou plus• 200mm ou plus/1 m ou plus
F-401x, F-401s, F-401• 70mm/3 m ou plus• 105mm/1,5 m ou plus• 200mm ou plus/1 m ou plus

Verres de visée recommends

Divers verres de visée sont disponibles pour certains apparéils photo reflex Nikon qui s'adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommendés avec cet objectif sont listed ci-dessous:

©: Mise au point excellente
O: Mise au point passable

Un vignetage ou un effet de moiré affecte l'image de visée. L'image sur le film n'est cependant pas affectee par ces phénomènes.

:: Non disponible.

(:) Indique la compensation de l'exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les apparêls F6, corrigez en sélectionnant "Activ.: autre" dans le réglage personnelisé "b6: Plage visée" et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner "Activ.: autre" même lorsque la valeur de correction est de "0" (pas de correction nécessaire). Pour les apparêls F5, compenser en utilisant le réglage personnelisé n° 18 sur l' apparéil. Voyez le manuel d'utilisation de l' apparéil photo pour plus de détails.

Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d'agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des applications différentes de celles des autres verres.

Important

  • Pour les apparèels F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricière.

Entretien de I'objectif

  • Lorsque l'objet est installé sur un apparéil photo, ne saisissez et ne tenez pas l' apparéil photo ainsi qu'il objectif par le parasoleil.
  • Il est important de nettoyer régulièrement les contacts du microproesseur et de ne pas les endommager.
  • Si le joint en caoutchouc de l'objet est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agrée Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires.
  • Nettoyer la surface de l'objet avec une soufflette ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique (ethanol). Procedez par légers mouvements circulaires en partant du centre vers l'extérieur, en prénant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objet.
  • N'utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène, pour nettoyer l'objectif.
  • Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l'objet avant. Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs.
  • Lorsque vous rangez l'objet dans son etui couple, fixez les deux bouchons avant et arrêtre de l'objet.
  • Si vous n'utilise pas l'objet pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin d'éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veiliez à tener le matériel éloigné des sources de lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
  • Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peuvent provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables.
  • Certaines pieces de l'objet sont en plastique renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objet à de fortes chaleururs.

Accessoires fournis

  • Bouchon d'objetif avant encliquetable 77mm LC-77
  • Bouchon arrêté de l'objetif
  • Parasoleil à baionnette HB-50
  • Étui souple pour objectif CL-1120

Accessoires en option

  • Filtres à visser 77mm

- Caracteristiques

Type d'objet:Objectif Zoom-NIKKOR AF-S de type G à microprocesseur intégré et monture baïonnalette Nikon
Focale:28-300mm
Ouverture maximale:f/3,5-5,6
Construction optique:19 éléments en 14 groupes (2 lentilles ED et 3 lentilles asphériques)
Angle de champ:75°-8°10' avec les reflex argentique 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 53°-5°20' avec les reflex numériques Nikon au format DX 63°-6°30' avec les apparêils photo IX240
Échelle des focales:28, 35, 50, 70, 105, 200, 300mm
Informations de distance:Communiquée à l'appareil photo
Commande de zoom:Manuellement via une bague de zoom séparée
Mise au point:Système de mise au point interne Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux, manuellement via une bague de mise au point indépendante
Réduction de vibration:VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique (VCM)
Echelle des distances de prise de vue:Gradué en mètres et pieds de 0,5 m à l'infini (∞)
Distance minimale de mise au point:0,5 m à tous les réglages zoom
Nb. de lamelles du diaphragme:9 (circulaires)
Diaphragme:Entièrement automatique
Plage des ouvertures:f/3,5 à f/22 (à 28mm), f/5,6 à f/38 (à 300mm)
Mesure de l'exposition:Via méthode pleine ouverture avec les apparêils avec système d'interface de microprocesseur
Diamètre de fixation pour accessoires:77mm (P = 0,75 mm)
Dimensions:Env. 83 mm diam. x 114,5 mm (à partir du plan d'accue de la monture d'objetif de l'appareil)
Poids:Env. 800 g

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d'être modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

PRECAUCION

3.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

甲 800g

T

被写界深度表 Depth of field Schärfentiefentabelle Profondeur de champ Profundidad de campo Skärpedjup Глубина peэкости Scherptediepte Profondità di campo Hloubka ostrosti Hlbka ostrosti 景深刻度表 景深刻度表 垂顶神目
(m)

[f=28mm]f/3.5f/4f/5.6f/8f/11f/16f/22
0.50.48—0.530.48—0.530.47—0.540.45—0.560.44—0.590.42—0.650.39—0.751/13.6
10.89—1.140.89—1.160.85—1.240.80—1.380.74—1.660.67—2.360.60—6.471/31.0
32.13—5.202.08—5.591.85—8.841.60—55.461.36—∞1.12—∞0.91—∞1/100.5
104.14—∞3.93—∞3.16—∞2.48—∞1.92—∞1.47—∞1.11—∞1/343.5
6.93—∞6.35—∞4.53—∞3.24—∞2.33—∞1.69—∞1.23—∞1/∞
[f=35mm]f/3.8f/4f/5.6f/8f/11f/16f/22f/25
0.50.48—0.520.48—0.520.48—0.530.47—0.540.45—0.560.44—0.590.42—0.651/11.4
10.92—1.100.92—1.100.89—1.150.85—1.230.80—1.370.74—1.630.68—2.291/25.7
32.33—4.272.30—4.372.10—5.421.87—8.251.63—33.751.38—∞1.15—∞1/82.9
104.99—∞4.86—∞4.03—∞3.25—∞2.56—∞1.98—∞1.52—∞1/282.9
9.81—∞9.32—∞6.63—∞4.73—∞3.38—∞2.43—∞1.76—∞1/∞
[f=50mm]f/4.2f/5.6f/8f/11f/16f/22f/29
0.50.49—0.510.49—0.510.48—0.520.47—0.530.46—0.550.45—0.570.44—0.591/8.2
10.95—1.050.94—1.070.92—1.110.88—1.160.85—1.240.80—1.390.76—1.571/18.3
32.58—3.592.47—3.852.30—4.362.10—5.401.88—8.211.63—33.011.46—∞1/58.4
106.44—22.765.75—40.594.90—∞4.06—∞3.28—∞2.59—∞2.16—∞1/198.4
17.92—∞13.40—∞9.51—∞6.77—∞4.83—∞3.45—∞2.73—∞1/∞
[f=70mm]f/4.8f/5.6f/8f/11f/16f/22f/32
0.50.49 — 0.510.49 — 0.510.49 — 0.510.48 — 0.520.48 — 0.530.47 — 0.540.46 — 0.551/6.2
10.97 — 1.030.96 — 1.040.95 — 1.050.93 — 1.080.91 — 1.120.88 — 1.180.83 — 1.271/13.4
32.73 — 3.332.70 — 3.392.59 — 3.582.45 — 3.902.28 — 4.462.08 — 5.621.85 — 8.991/42.1
107.53 — 14.947.24 — 16.286.50 — 22.065.69 — 44.594.84 —∞4.00 —∞3.23 —∞1/142.1
30.42 —∞26.14 —∞18.53 —∞13.14 —∞9.34 —∞6.65 —∞4.74 —∞1/∞
[f=105mm]f/5.3f/8f/11f/16f/22f/32f/36
0.50.50 — 0.500.49 — 0.510.49 — 0.510.49 — 0.510.48 — 0.520.47 — 0.530.47 — 0.531/4.6
10.98 — 1.020.97 — 1.030.96 — 1.040.95 — 1.060.93 — 1.080.91 — 1.120.89 — 1.141/9.5
32.85 — 3.162.79 — 3.252.71 — 3.362.61 — 3.542.48 — 3.832.31 — 4.342.25 — 4.601/28.7
108.58 — 12.008.04 — 13.277.44 — 15.366.73 — 19.805.93 — 33.615.09 —∞4.80 —∞1/95.4
61.31 —∞41.52 —∞29.41 —∞20.85 —∞14.80 —∞10.52 —∞9.37 —∞1/∞
[f=200mm]f/5.6f/8f/11f/16f/22f/32f/36
0.50.50—0.500.50—0.500.49—0.510.49—0.510.49—0.510.48—0.520.48—0.521/3.4
10.99—1.010.99—1.010.98—1.020.98—1.030.97—1.040.95—1.050.95—1.061/6.3
32.94—3.062.92—3.082.89—3.122.85—3.172.79—3.252.71—3.362.68—3.411/16.8
109.49—10.579.31—10.809.06—11.178.72—11.748.28—12.667.74—14.257.53—15.041/52.1
206.79 —∞150.35 —∞106.41 —∞75.35 —∞53.38 —∞37.85 —∞33.75 —∞1/∞
[f=300mm]f/5.6f/8f/11f/16f/22f/32f/36
0.50.50—0.500.50—0.500.50—0.500.49—0.510.49—0.510.49—0.510.49—0.521/3.1
10.99—1.010.99—1.010.99—1.010.98—1.020.97—1.030.96—1.040.96—1.051/5.6
32.96—3.042.94—3.062.92—3.082.89—3.122.85—3.172.79—3.252.77—3.281/14.0
109.68—10.349.57—10.479.41—10.679.19—10.988.89—11.458.50—12.198.35—12.531/40.4
435.60—∞320.41—∞226.75—∞160.54—∞113.71—∞80.60—∞71.88—∞1/∞
  • IF(二元内焦)方式は、撮影距離が短くたにしんだかて焦点距離が短なる。
  • With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also decreases.
  • Beim System Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) von Nikon nimmt, wenn die Aufnahmedistan abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab.
  • Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur fisque diminue également.
  • Con el sistemas de enfoque interno (IF) de Nikon, a medida que disminuye la distancia de disparo, lo hace también la distancia focal.
  • Med Nikons system für innerfokusering (IF),kommen även brännvdden att minska om fotograferingsavstandet minskar.
  • Блогдра римению сichtмы вутенье Фоксирови (IF) Nikon, по менихшия расстая сбемп танке умьшаетс phксhoe paocstянne.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : AF-S NIKKOR 28-300MM F-3.5-5.6G ED VR

Catégorie : Objectif photographique