One+ R18CK5A - Multitools RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free One+ R18CK5A RYOBI in PDF.
| Product Type | Cordless Multi-Tool |
| Brand | RYOBI |
| Model | One+ R18CK5A |
| Rated Voltage | 18 V |
| Power Supply | Lithium-ion battery (One+ series) |
| Intended Uses | Sanding, polishing, scraping, plunge cutting, cutting holes in walls, removing tile grout |
| Compatible Materials | Wood, non-ferrous metals, plastic, plasterboard |
| Variable Speed | Yes, built-in speed control |
| Accessory Compatibility | RYOBI accessories and adapter for Bosch and Dremel brands |
| Safety | Automatic shut-off in case of overcurrent, switch lock |
| Operating Temperature | 0 °C to 40 °C |
| Storage Temperature | 0 °C to 40 °C |
| Approximate Weight | 1.2 kg (with battery) |
| Warranty | 24 months, extendable online within 30 days |
| Maintenance and Cleaning | Clean with a clean, dry cloth; do not use solvents |
| Lubrication | Not required (lifetime lubricated bearings) |
| Spare Parts and Accessories | Available; adapter included for extended compatibility |
| Repairability | Repairs only by an authorized RYOBI after-sales service |
Frequently Asked Questions - One+ R18CK5A RYOBI
User questions about One+ R18CK5A RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Multitools in PDF format for free! Find your manual One+ R18CK5A - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ R18CK5A by RYOBI.
USER MANUAL One+ R18CK5A RYOBI
natural_image
Ryobi power tool with adjustable grip and handle (no visible text or symbols)

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Důležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Dikkat! | Ürünün montajini, bakimini yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir. |
| Проσοχή! | Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є об'єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakki saklıdır | Упó тнү επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your multi-tool.
INTENDED USE
The multi-tool is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions.
The multi-tool is intended to be used:
- for sanding and finishing metal, wood, plastics, or similar materials using the sanding pad with the shaped abrasive sheets provided
- for scraping and plunge-cutting into non-ferrous metal, wood, plastics, plasterboard, etc. using the provided metallic cutting blades
- for cutting holes in walls to accommodate switches or power sockets
– for removing grouting from between ceramic tiles
The multi-tool is intended to be operated indoors in dry, well illuminated and adequately ventilated conditions.
The multi-tool is not intended to be used on wet materials or surfaces.
Do not use the product in any way other than those stated for intended use.
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
MULTI-TOOL SAFETY WARNINGS
- Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
■ Always wear safety goggles while operating the tool. Wear a dust mask when dust is produced.
WARNING
Dust from certain paints, coatings, and materials may cause irritation or allergic reactions. Dust from wood such as oak, beech, MDF, and others are carcinogenic. Only qualified specialists should be allowed to use the product on materials containing asbestos.
WARNING
The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when not using it. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.
■ When working in walls, ceilings or floors, take care to avoid electric cables and gas or water pipes.
WARNING
Metallic accessories will become hot during use and could result in skin burns if contacted by the operator. Wear gloves when changing accessories.
Take care when setting down the tool between operations to prevent damage or injury.
■ Do not use cutting accessories which are damaged, cracked or do not fit securely to the product.
■ Ensure that the lock on switch is not in the on position before inserting the battery pack.
■ The multi-tool creates vibrations which move the accessory. The vibrations may cause discomfort if the product is operated for long periods of time. Take a rest often, especially if you feel discomfort in the arm, wrist, or fingers. Choose a speed setting which will get the work completed efficiently. Read the Residual Risks and Risk Reduction sections for more information on vibration-related injury.
- Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage. Do not hold the material you are sanding by hand.
- Do not use sanding paper larger than needed. Extra paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations.
■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for tool storage is between 0°C and 40°C.
■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10°C and 38°C.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise and the operator should pay special attention to avoid the following:
■ Injury caused by dust
– Wear eye protection at all times.
- Wear respiratory protection masks containing filters appropriate to the materials being worked. Ensure adequate workplace ventilation.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
■ Injury caused by noise and vibration
– Wear ear protection.
- Do not operate the product for long periods of time. See "Risk reduction".
■ Risk of electrocution if electric cables are cut
– Always hold the product by designated handles. Do not touch the cutting blades or metal parts of the product.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 105.
- LED light
- Blade locking screw
- Speed control
- On/off switch
-
Lock on switch
-
Handle, insulated grasping surface
2 | English
- Plunge cut blade
- Flush cut blade
- Sanding pad
- Sandpaper
- Adaptor storage slot
- Adaptor */**
- Hex key
- Battery port
*Compatible with BOSCH accessories. BOSCH is a registered trademark of Robert Bosch GmbH.
**Compatible with DREMEL accessories. DREMEL is a registered trademark of Robert Bosch Tool Corporation.
OPERATION
The product is supplied with an extra adapter for use with other brands of cutting, scraping, and sanding accessories. The adapter may be turned over for use with the desired brands of accessories. Do not use the adapter with RYOBI accessories supplied with your tool.
- Secure workpieces that can move with a clamp to prevent movement during sanding or cutting operations. Do not hold the workpiece by hand. An inadvertent slip while operating the product may cause serious personal injury.
- When making a plunge cut into soft materials like wood and plasterboard using the cutting accessory, gradually bring the vibrating blade to the workpiece. Do not push the vibrating blade hard into the material to be cut. Let the product do the work and concentrate on keeping the product and the cutting accessory stable in the position you wish to make the cut.
Take extra care when cutting in non-ferrous metals. The vibrating cutting blade may skip around before beginning the cut. If necessary, drill some holes along the line to be cut before you start cutting.
If the cutting accessories become jammed in the workpiece, switch off the product and disconnect from the power supply. If the cutting accessory cannot be removed easily, allow the cutting accessory to adequately cool before releasing the cutting accessory from the product. Wear gloves and use hand tools, such as pliers or wrench, to remove the cutting accessory from the workpiece.
OVERCURRENT PROTECTION
When overcurrent is detected, the product will automatically switch off.
If the product stops working, release the trigger and then apply again. The product should again start working.
MAINTENANCE
WARNING
The product should never be connected to a power supply when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product will prevent accidental starting that could cause serious injury.
- When servicing, use only original manufacturer's replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING
For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised RYOBI service centre.
GENERAL
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
WARNING
Do not, at any time, let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, and penetrating oils, come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
The dust from plaster and wall board is abrasive and may cause premature failure of the product if it is allowed to enter the motor area. Thoroughly clean the product after use by using a brush and a vacuum. Take care not to push dirt into the ventilation openings. Beware of using compressed air to clean the product because dust and grit can cause serious eye injury.
LUBRICATION
All of the bearings in the product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life span of the product under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Safety alert

CE conformity

No-load speed
V Volts

Direct current

EurAsian Conformity Mark

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Ukrainian mark of conformity

Wood – Plunge and flush cuts

Non-ferrous metal – Plunge and flush cuts

Plastics – Plunge and flush cuts

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Note

Parts or accessories sold separately

Unlock

Lock

Speed, minimum

Speed, maximum
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité
Conformité CE
Vitesse à vide
V Volts

Courant continu
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 105.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

Sicherheitswarnung

CE Konformität

Leerlaufdrehzahl
V Volt

Gleichstrom

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN MULTITOOL
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerhedsadvarsel
CE-overensstemmelse
Tomgangshastighed
V Volt

Direkte strøm
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

Säkerhetsvarning

CE-överensstämmelse

Tomgångshastighet
V Volt

Likström

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Sikkerhetsadvarsel

CE samsvarserklæring

Hastighet ubelastet
V Volt

Likestrøm

EurAsian Konformitetstegn

No TC RU C-DE.AE11.B.04250
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Vid' strana 105.
natural_image
Technical line drawings of two electronic devices with battery modules, one labeled 'ONE + My System' (no additional text or symbols)

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with a highlighted section and an arrow indicating motion (no text or symbols)



flowchart
graph LR
A["Tool Input"] --> B["Assembly"]
B --> C["Cut"]
C --> D["Cleaning"]
D --> E["Final Inspection"]
subgraph Section i
F1["Tool Input"] --> F2["Rotation"]
F2 --> F3["Cut"]
F3 --> F4["Cleaning"]
F4 --> F5["Final Inspection"]
end
subgraph Section i
G1["Tool Input"] --> G2["Cut"]
G2 --> G3["Cleaning"]
G3 --> G4["Final Inspection"]
end



EN multi-tool adaptor
*Compatible with BOSCH accessories. BOSCH is a trademark of Robert Bosch GmbH. **Compatible with DREMEL accessories. DREMEL is a trademark of Robert Bosch Tool Corporation.
FR ADAPTATEUR MULTI-OUTILS
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
FR AVERTISSEMENT
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, frequency)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
- Components (parts and accessories) subject to natural tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another applies.
FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
To find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
DE RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN
declaration of conformity
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
18V Multi-tool
Brand: RYOBI
Model number: R18MT3
Serial number range: 46280801000001 - 46280801999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN55014-1:2017, EN55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014
RoHS documentation is compiled according to EN 50581:2012


Todd Chipner
Sr. Director, CPT Supplier Quality and Asia Regulatory & Safety
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
18V multiværktøj
Brand: RYOBI
Modelnummer: R18MT3
Serienummeromráde: 46280801000001 - 46280801999999
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Konformitetsdeklaration
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Sr. Director, CPT Supplier Quality and Asia Regulatory & Safety (CPT-toimitusten
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Samsvarserklæring
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
RO DECLARATIE DE CONFORMITATE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Alexander Krug, Director General
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ar što paziņojam, ka produkti
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ET VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SK PREHLÁSENIE O ZHODE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
HR IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SL IZJAVA O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


Uygunluk beyani
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Δήλωση συμμόρφωσης
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license.
71364 Winnenden, Germany