RYOBI One+ RRTS18 - Multitools

One+ RRTS18 - Multitools RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free One+ RRTS18 RYOBI in PDF.

📄 192 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI One+ RRTS18 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about One+ RRTS18 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Multitools in PDF format for free! Find your manual One+ RRTS18 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RRTS18 by RYOBI.

USER MANUAL One+ RRTS18 RYOBI

natural_image Close-up of a white electronic device with a black label and 'RY' branding, placed on a striped surface (no readable text beyond branding)

RYOBI One+ RRTS18 - 1

natural_image Close-up of a handheld industrial tool with threaded end and digital display (no visible text or symbols)

RYOBI One+ RRTS18 - 2

natural_image Close-up of a black flexible cable with coiled spring connectors against a white textured background (no text or symbols)

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL

RRTS18

RYOBI One+ RRTS18 - 3

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your rotary tool.

INTENDED USE

The rotary tool is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.

With appropriate accessories fitted, the product is designed to perform grinding, sanding, sculpting, polishing, buffing, etching and engraving.

The product is intended for consumer use only.

Do not use the product for any other purpose. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.

⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS

Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations

This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
- Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The rated speed of the grinding accessories must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Grinding accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
■ The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately controlled.
- The arbour size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
■ Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.
- Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
■ Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of

stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

  • Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
  • Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
    ■ Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause the tool to twist.

- Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.

■ Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.

■ Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.

■ After changing the bits or making any adjustments make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown.

- Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.

- Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

■ Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.

- Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.

Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

■ Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback

forces. The operator can control kickback forces, if proper precautions are taken.

■ Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
- Do not attach a toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.
■ Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction as the chips are thrown). Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
- When using rotary files, cut-off wheels, high-speed cutters or tungsten carbide cutters, always have the work securely clamped. These wheels will grab if they become slightly canted in the groove, and can kickback. When a cut-off wheel grabs, the wheel itself usually breaks. When a rotary file, high-speed cutter or tungsten carbide cutter grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool.

Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting-off operations

■ Use only wheel types that are recommended for your power tool and only for recommended applications. For example: do not grind with the side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of correct size and length. Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.
- Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or snagging of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
- Do not position your hand in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your hand, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
- When wheel is pinched, snagged or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel pinching or snagging.
- Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
■ Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
- Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

Safety warnings specifi c for wire brushing operations

■ Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.

  • Allow brushes to run at operating speed for at least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line with the brush. Loose bristles or wires will be discharged during the run-in time.
    ■ Direct the discharge of the spinning wire brush away from you. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at high velocity during the use of these brushes and may become imbedded in your skin.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

  • Inspect for and remove all nails from the workpiece before using the product. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
  • Do not reach in the area of the spinning bit. The proximity of the spinning bit to your hand may not always be obvious.
    ■ The product is not intended for use as a dental drill or in human or veterinary medical applications. Serious injury may result.
  • Do not grind or sand heat flammable materials. Sparks from the wheel could ignite these materials.
  • Do not bend the flex shaft with a radius less than 127 mm. The risk of overheating will increase substantially.
  • Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage.

■ Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for tool storage is between 0°C and 40°C.
■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10°C and 38°C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

■ To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 159.

  1. Key hole hanger
  2. Battery port
  3. Quick-change collet*
  4. Accessory storage
  5. Pen holder
  6. On/off switch
  7. Speed control dial
  8. Spindle lock lever

  9. Collar

  10. Flex shaft

  11. Accessories

  12. Operator's manual

  13. Battery pack

  14. Charger

*Note:

If it is not possible to insert an accessory into the quick-change collet, follow the instructions on page 164.

If it is not possible to release an accessory from the quick-change collet, using the provided wrench, follow the instructions on page 165.

MAINTENANCE

■ The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.
- When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
■ For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre.

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

No-load speed

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Rated speed

V Volts

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

Direct current

min ^-1

Revolutions or reciprocations per minute

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

European Conformity Mark

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

British Conformity Mark

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Ukraine Conformity Mark

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

EurAsian Conformity Mark

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Please read the instructions carefully before starting the product.

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Wear eye protection

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Wear dust mask

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 12

Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 13

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Lock

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Unlock

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Note

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 4

Speed, minimum

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 5

Speed, maximum

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 6

Off

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 7

On

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 8

Parts or accessories sold separately

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 9

Without force

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 10

With force

SPEED DIAL SETTINGS*

Type of AccessorySoft WoodHard WoodLaminates PlasticsSteelAluminum, Brass, Etc.Shell / StoneCeramic Glass
Cut-off Discs 15-35K 15-35K5-15K 35K 35K— — —
Fiberglass Cut-off Wheel15-35K 15-35K 5-15K 35K 35K — —
Sanding Drums15-35K 15-35K 5-15K 15-35K 15-35K 15-35K — —
Felt Polishing Wheels5-15K 5-15K 5-15K 5-15K 5-15K 5-15K 5-15K 5-15K 5-15K
Aluminum Oxide Grinding Stones15-35K 15-35K 5-15K 15-35K 15-35K — —
Silicon Carbide Grinding Stone— — —15-35K 15-35K 15-35K 5-35K
Drill Bit35K35K15-35K35K35K
Drywall Cutting Bit5 (Drywall only)

* The settings provided in the chart are recommendations for operating ranges for best performance.

ACCESSORY

Figure Accessory ApplicationMaximum RPM*
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 111.6 mm engraving bitEngraving metal, wood, and plastics35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 123.2 mm High speed steel drill bit Drilling 35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 133.2 mm High-speed CutterEngraving metal, wood, and plastics35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 143.2 mm Screw mandrel Attaching to polishing wheels 15K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 15RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1612.7 mm Drum sander mandrel6.35 mm Drum sander mandrelAttaching to sanding drums 35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 176.35 mm sanding drums (60 grit, 120 grit)12.7 mm sanding drums (60 grit, 120 grit, 240 grit)used with Drum sander mandrelSanding wood, metal, and plastics35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1812.7 mm & 25.4 mm Felt polishing wheels used with Screw mandrelPolishing and buffi ng metals, stone, glass and ceramics15K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 19RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 20RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 216.35 mm Pointed grinding stone9.5 mm Conical grinding stone9.5 mm Cylinder grinding stoneSharpening and deburring metals, steel, and rust35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 222.4 mm Diamond wheel point engraving cutterEngraving metal, wood, and plastics35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 233.2 mm Twist lock mandrel Attaching to cut-off wheels 35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2438 mm Twist lock cut off wheelsCutting nails, screws, thin metal and wood, and plastic35K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 25Wire brush wheelCleaning and deburring metal, rust, and paint15K
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 26WrenchRemoving and inserting quick-change collet/
RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 27Polishing compoundPolishing metal and plastic, used with felt polishing wheels/

*The maximum RPM provided in the chart are recommended values only.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Alerte de sécurité

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

Vitesse à vide

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 3

Vitesse nominale

V Tension

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 4

Courant continu

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 5

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 159.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

Leerlaufdrehzahl

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 3

Nenndrehzahl

V Spannung

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 4

Gleichstrom

min ^-1

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhedsadvarsel

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Tomgangshastighed

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

Mærkehastighed

V Volt

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

Direkte strøm

min-1

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

Tomgångshastighet

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 3

Hastighet

V Volt

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 4

Likström

min ^-1

SYMBOLER I MANUALLEN

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 1

Lås

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 2

Lås upp

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 3

Notera

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 4

Hastighet, minsta

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 5

Hastighet, maximum

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 6

Av

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 7

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER I MANUALLEN - 8

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsadvarsel

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Hastighet ubelastet

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

Nominell hastighet

V Volt

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

Likestrøm

min ^-1

Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 5

Europeisk samsvarsmerking

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 6

Britisk samsvarsmerking

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 7
001

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 8

EurAsian Konformitetstegn

RYOBI One+ RRTS18 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 9

DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 159.

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Condition 1}
    B -->|Yes| C["Action: Arrow to target"]
    B -->|No| D["Action: Arrow to target"]
    C --> E["Check check"]
    D --> F["Check check"]
    E --> G["Final state of motion"]
    F --> H["Final state of motion"]

6

7

8 i

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

flowchart
graph TD
    A["Pinning Pin"] --> B["Cut Pin"]
    B --> C["Close Pin"]
    C --> D["Shipped Pin"]
    D --> E["Final Assembly"]

    subgraph Section 1
        F["Lock"] --> G["Check Pin"]
        G --> H["Arrow to Top"]
        H --> I["Arrow to Bottom"]
    end

    subgraph Section 2
        J["Lock"] --> K["Check Pin"]
        K --> L["Arrow to Top"]
        L --> M["Arrow to Bottom"]
    end

    subgraph Section 3
        N["Lock"] --> O["Check Pin"]
        O --> P["Arrow to Top"]
        P --> Q["Arrow to Bottom"]
    end

    subgraph Section 4
        R["Lock"] --> S["Check Pin"]
        S --> T["Arrow to Top"]
        T --> U["Arrow to Bottom"]
    end

    subgraph Section 5
        V["Lock"] --> W["Check Pin"]
        W --> X["Arrow to Top"]
        X --> Y["Arrow to Bottom"]
    end

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

natural_image Technical illustration of a mechanical device with multiple tool holders and screwdrivers (no text or symbols)

4

5 15 20 25 35 10 5

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

natural_image Mechanical device with lever mechanism and adjustment arrows (no text or symbols)

9 ① ② ①

10 1 2 3 2

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

natural_image Technical line drawing of a mechanical clamp or connector with coiled cable (no text or symbols)

1 63.5mm (2.5 in.)

2

Diagram showing two methods of using a handheld device, one with warning symbol and checkmark, the other with cross symbol.

Prohibition sign with crossed-out device and lock symbol, indicating no protection or anti-protection

1 2 3 2 1

Diagram of a handheld device with labeled parts and warning symbols including a cross, lock, and directional arrows

i

Diagram showing a plug inserted into a connector with a question mark and a crossed-out arrow symbol, indicating no insertion or no error.

Diagram showing mechanical device components with numbered parts and directional arrows indicating assembly or installation steps.

2 1 2

3 2 Ø < 2.5mm 1

4 1 2 3 4

5 1 3 2 3

Diagram illustrating a hand holding a 'No Use' sign, with a question mark and directional arrows indicating action or process.

Diagram showing device status change with labeled parts: lock, lock, and lock switch

2 2 2 1

3 2 3 1 2 2

4 1 2 3 3 4

i ↓ ↓ ↓

English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodottoProductspecificaiesEspecificações do produto
Rotary tool Outil rotatif Rotationswerkzeug MMultiherramienta Utensile rotantee Rotatiegereedschap Ferramenta rotativa
ModelModèleModellModeloModelloModelModelo
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
ColletMandrinSpannfutterBoquillaMandrinoSpantangMandril
Cable lengthLongueur de câbleKabellängeLongitud del cableLunghezza cavoLengte kabelComprimento do cabo
Maximum allowable overhangDépassement maximal autoriséMaximal erlaubter ÜberhangVoladizo máximo permitidoSporgenza massima consentitaMaximaal toegestane overhangSaliência máxima permitida
Maximum mandrel lengthLongueur maximale du mandrinMaximale DornlängeLongitud máxima del mandrilLunghezza massima mandrinoMaximale lengte opspandoomComprimento máximo do mandril
Rated speedVitesse nominaleNenndrehzahlVelocidad nominalVelocità nominaleNominaal toerentalVelocidade Nominal
Weight - excluding battery packPoids, sans pack batterieGewicht, ohne AkkupackPeso, sin incluir la bateríaPeso, non incluso nel gruppo batteriaGewicht, batterijpack niet inbegrepenPeso, sem incluir a bateria
Weight (According to EPTA procedure 01/2014)Poids (en respect de la procédure EPTA 01/2014)Gewicht (Gemäß EPTA(Verfahren 01/2014)Peso (conforme al Procedimiento EPTA 01/2014)Peso (secondo la Procedura EPTA 01/2014)Gewicht (volgens EPTA(procedure 01/2014)Peso (de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014)
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841: gemessene SchaltwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 62841:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchallleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors;Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draag oorbeschermers.Sempre use a protecção dos ouvidos.
The vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 62841:Die Vibrationsgesamtwerte (dreiaxiale Vektorsumme) ermittelt entsprechend EN 62841:Los valores totales de vibración (Suma vectorial triaxial) se han determiado según la norma EN 62841:I valori di vibrazione totali (somma veltore triassiale) sono determinati secondo gli standard EN 62841:De totale trillingswaarden (triaxiale vectorsom) werden vastgesteld in overeenstemming met EN 62841:Os valores totais de vibração (Soma vectorial triaxial) foram determinados de acordo com a norma EN 62841:
Vibration emission valueValeur d'émission de vibrationsVibrationsemissionswertValor de emisión de vibracionesValore delle emissioni vibrazioniTrillingsemissiewaardeValor de emissão de vibrações
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 31

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 32

Dansk Svenska Suomi NorskРусскийPolski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen tekniset tiedotProduktspesifikasjonerХарактеристики изделияParametry techniczne
RotationsværktøjSnabbroterande verktygMonitoimilaiteRolerende verktøyФрезаUniwersalne narzędzie obrotowe
ModelModellMalliModellМодельModel
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie
PatronChuckIstukkaSpenntangПатронUchwyt narzędziowy
KabellængdeKabellängdKaapelin pituusKabellengdeДлина тросаDługość kabla
Maks. tilladt overhængMaximalt tillåten överhängningSalittava enimmäisulkonemaMaksimalt tillatt overhengМаксимально допустимый выступMaksymalny dopuszczalny nawis
Maks. længde på borepatronMaximal dornlängdKaran maksimipituusMaksimal mandrenglengdeМаксимальная длинаMaksymalna długość trzpienia
MærkehastighedHastighetNimellisnopeusNominell hastighetНоминальная скоростьPrędkość znamionowa
Vægt, ekskl. batteripakkeVikt, exklusive batteriPaino ilman akkuaVekt (uten batteripakke)Вес без батареиMasa – bez akumulatora
Vægt (i henhold til EPTA(procedure 01/2014)Vikt (enligt EPTA(förfarandet 01/2014)Paino (EPTA(menettolyn 01/2014 mukaisesti)Vekt (i samsvar med EPTA(prosedyre 01/2014)Вес (в соответствии с Процедурой 01/2014 Европейской ассоциации производителей электроинструмента)Masa (zgodnie z procedurą EPTA 01/2014)
Mälte lydværdier bestemt iht. EN 62841:Uppmätta ljudvärden enligt EN 62841:Mitatut arvot määritetty EN 62841: standardin mukaan:Mälte lydverdier bestemt iht. EN 62841:Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841:Zmierzone wartości akustyczne zgodnie z normą EN 62841:
A-vægtet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksniváA-painotettu äänenpainetasoA-vektet lydtrykkniváУровень А-взвешенной звукового давленияA-ważony poziom ciśnienia hałasu
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность КNiepewność pomiaru K
A-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsniváA-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektniváУровень А-взвешенной звуковой мощностиA-ważony poziom mocy akustycznej
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность КNiepewność pomiaru K
Bær høreværn.Bär hørselskydd.Käytä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйте наушники!Stosować środki ochrony słuchu!
De totale vibrationsværdier (triaksial vektorsum) er bestemt i henhold til EN 62841:De totala vibrationsvärderna (triaxial vektorsumma) bestäms enligt EN 62841:Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) määritettynä standardien EN 62841 mukaisesti.De totale vibrasjonsverdiene (treakset vektorsum) er i henhold til EN 62841:Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем координатным осям) определено в соответствии со стандартом EN 62841:Wartości sumaryczne drgań (suma wektora trojosiowego) określone zgodnie z normą EN 62841:
VibrationsemissionsværdiVibrationsvärdeTärinäarvoVerdier for vibrasjonsutslippЗначение вибрацииPoziom drgań
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность КNiepewność pomiaru K

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 33

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 34

ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
Rotační nástroj Multifunkcios szerszám UnealtărotativăPagriežams instrumentsSukamasis įrankis PöördlõikurRotacijski alat
ModelTípusModelModelisModelisMudeli tâhisModel
Elektrické napětíFeszültségTensiuneSpriegumsĮtampaPingeNapon
Upínací kleštinaBefogópatron (tokmány)MandrinăPatronaŽiedasTsangStezna glava
Délka péraKábel hosszaLungime cabluTroses garumsLyno ilgisSpiraali pikkusDužina sajle
Maximální povolený přesahMaximálisan megengedeti túlnyúlasÎnălțime de agățare maximum permisăMaksimălă pieļaujamă pärkareMaksimali leistina nuosvyraMaksimaalne lubatud ŭleulatusMaksimalan dozvoljeni prepust
Maximální délka tmuFúrószár maximális hosszaLungime maximă mandrinăMaksimălais cirtņa garumsMaksimalus prakalo ilgisSpindli maksimaalne pikkusMaksimalna duljina vrelena
Jmenovită rychlostNévleges fordulatszámTurație/viteză nominalăNominălais ātrumsNominalus greitisNimikiirusNazivna brzina
Hmotnost, bez akumulătorového moduluSúly, akkumulător nélkülGreutate, neinclus acumulatorulSvars, bez baterijas pakasSvoris be baterijų paketoKaal ilma akupaketila Težina, bez baterije
Hmotnost (v souladu s postupem EPTA 01/2014)Súly (a 2014/01 EPTA eljárás szerint)Greutate (conform procedurii EPTA 01/2014)Svars (saskaņā ar EPTA procedūru 01/2014)Svoris (pagal EPTA procedūra 01/2014)Kaal (vastavalt EPTA(protseduurile 01/2014)Težina (prema EPTA proceduri 01/2014)
Naměřené hodnoty hluku zjištěné dle EN 62841:A hang értékek meghatározása az EN 62841: szerint történt:Valori de sunet măsurate determinate în conformitate cu EN 62841:Izměrītās skaņas vērtības ir noteiktas saskaņā ar EN 62841:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841:Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841:
Hladina akustického tlaku váženă funkcí AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acustică ponderată AA-līmeņa skaņas spiediena līmenisA svertinis garso slėgio lygisA-kaalutud helirōhu tasePonderirana razina tlaka zvuka
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KK nepastovumasMääramatus KNeodređenost K
Hladina akustického výkonu váženă funkcí AA-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acustică ponderată AA-līmeņa skaņas jaudas līmenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivõimsuse tasePonderirana razina zvučne snage
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KK nepastovumasMääramatus KNeodređenost K
Použivejte chránice sluchu.Viseljen hallásvédőt.Purtați aparatoare de urechi.Lietojiet dzirdes aizsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.Nosite štitnike za uši.
Celkové hodnoty vibrací (Trojosý vektorový součet) určenė v souladu s EN 62841:A vibráció teljes értékei (háromtengelyů vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva.Valorile totale ale vibrațiilor (sumă vector triaxială) au fost determinate în conformitate cu EN 62841:Vibrácijas kopėjas vērtības (triaksiälă vektoru summa) ir noteiktas atbilstoši EN 62841:Bendros vibracijos vertės (triašio vektoriaus suma) nustatomos pagal EN 62841:Vibratsiooni üldväärtus (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud vastavalt standarditele EN 62841:Ukupne vrijednosti vibracija (troosovinski vektorski zbroj) odreduje se u skladu s EN 62841:
Úroveň emisi vibracíVibráció-kibocsátás értékeValoarea emisiilor de vibrațiiVibráciju emisijas vērtībaVibracijos emisijos vertėVibratsiooniemissiooni väärtusVrijednost emisija vibracije
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KK nepastovumasMääramatus KNeodređenost K

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 35

RYOBI One+ RRTS18 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 36

The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.

FR

RYOBI One+ RRTS18 - FR - 1

AVERTISSEMENT

EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance – any product that has been altered or modified

– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) – any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts

  • Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
  • Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  • For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  • A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
  • This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.

FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY

Rotary tool

Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4 Authorised to compile the technical file: ^5

FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Outil rotatif

Vice President, Quality - Asia Winnenden, Jun. 9, 2022

^5 Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer: Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below

Rotary tool

Brand: RYOBI

Model number: RRTS18

Serial number range: 48603001000001 - 48603001999999

fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following designated standards have been used:

BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021,

BS EN 62841-1:2015, BS EN 60745-2-23:2013,

BS EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Todd Chipner

Vice President, Quality - Asia

Authorised to compile the technical file: Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 2

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 3

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 4

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 5

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 6

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 7

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 8

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 9

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 10

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 11

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 12

RYOBI One+ RRTS18 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 13

EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.

natural_image Three vertical panels with diagonal striped patterns, each containing a central dot and a crosshair marker (no text or symbols)

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

961075718-01B

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : One+ RRTS18

Category : Multitools