RLM3715A - Electric mower RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RLM3715A RYOBI in PDF.
| Product type | Electric corded lawn mower |
| Intended use | Lawn mowing for private use, push type |
| Power supply | Mains (power cable) |
| Electrical class | Class II (double insulation) |
| Recommended residual current protection | 30 mA residual current circuit breaker |
| Cutting height adjustment | Central lever |
| Grass collection bag | With full level indicator |
| Mulching function | Yes (included accessory) |
| Starting | Start button + on/off lever |
| Overload protection | Protection device with automatic shutdown |
| Guaranteed sound power level | 96 dB(A) |
| Safety | Engine stops if lever released, blade stops after shutdown |
| Maintenance | Clean after each use with a soft, dry cloth |
| Blade | Sharpened and replaceable, requires sturdy gloves |
| Warranty | 24 months, extendable online within 30 days |
| Spare parts | Original manufacturer recommended, available at authorized center |
| Repairs | Reserved for qualified technician or authorized center |
| Storage | Dry, ventilated place, out of reach of children, away from corrosive products |
Frequently Asked Questions - RLM3715A RYOBI
User questions about RLM3715A RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Electric mower in PDF format for free! Find your manual RLM3715A - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RLM3715A by RYOBI.
USER MANUAL RLM3715A RYOBI
natural_image
Ryobil robotic lawn mower with visible tire, set against a striped background (no text or symbols)
natural_image
Exterior view of a modern lawn mower with visible 'EASYEDGE' branding and 37cm height label (no other text or symbols)
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR
RLM3715A

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.


Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric lawnmower.
INTENDED USE
The electric lawnmower is intended for outdoor use only.
The product is designed for domestic lawn mowing. It is a pedestrian-controlled walk-behind lawnmower designed to be pushed by hand.
The product should never be operated with the wheels off the ground. It should not be pulled or ridden on.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
Keep the instructions safe for later use.
PERSONAL SAFETY
■ Never allow children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons not familiar with these instructions to operate, clean or maintain the product. Local regulations may restrict the age of the operator. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.
■ Be familiar with the controls and the correct use of the product.
■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, and sturdy, anti-slip footwear. Do not wear short trousers, sandals, or go barefoot. Avoid wearing clothing that is loose-fitting or that has hanging cords or ties.
■ Use the product across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Keep firm footing and balance. Walk, never run.
- Do not use the product near drop-offs, ditches, excessively steep slopes, or embankments.
■ Always wear safety glasses.
■ The product is capable of amputating hands and feet, and of throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
■ Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the product. Do not operate the product while tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A lapse in concentration while operating the product may result in serious personal injury.
WORK AREA SAFETY
■ Never use the product while people, especially children, or pets are within 15 m because of the danger of objects being thrown by contact with the blade.
■ Always use the product in daylight or good artificial light.
■ Do not operate the product on wet grass or in the rain.
- Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
■ Objects struck by the lawnmower blade can cause severe injuries to persons. Thoroughly inspect the area where the product is to be used, and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects. Remember, string or wire may entangle with the cutting means.
■ Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product creates sparks, which may ignite the dust or fumes.
■ Do not use the product when there is a risk of lightning.
■ Tragic accidents can occur if the operate is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the product and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
■ Use extra care when approaching blin corners, shrubs, trees, or other objects including overhanging shrubs, which may block your view.
ELECTRICAL SAFETY
If the power cord is damaged, it should be replaced by a person professionally qualified to do so, with a new cable set that is available from the manufacturer. Failure to follow this instruction can result in serious injury to yourself or others including electrocution.
If you need to use an extension cord ensure it is suitable for outdoor use and has a current capacity rating sufficient to supply your product. The extension cord cable
should be marked with either "H05 RN-F" or "H05 VV-F". Check it before every use for damage, always uncoil it during use because coiled cords can overheat. Damaged extension cords should not be repaired, they should be replaced with an equivalent type.
■ Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. Do not touch the cord before disconnecting the supply. Do not use the product if the cord is damaged or worn.
■ Electrical power should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA.
■ Make sure the power cord is positioned so that it cannot be damaged by the cutting means and will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
■ Power plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
■ Avoid unintentional starting. Always check that the switch is in off position before plugging in the product to the power supply. Do not carry a plugged in product with your finger on the switch.
■ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
■ Never pick up or carry the product by the electric cable.
■ Never pull by the power cord to disconnect from the power supply.
- Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges.
■ Make sure that the voltage is correct for your product. A nameplate on the product indicates the product's voltage. Never connect the product to an AC voltage that differs from this voltage.
LAWNMOWER SAFETY WARNINGS
■ Before use, always visually inspect the product to ensure that blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
■ Do not pull the product backwards unless absolutely necessary. If you must back the product away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping or pulling the product over your feet.
■ Turn off the product and allow the blade to stop if the product has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the product to and from the work area.
■ Never use the product with defective guards or shields, or without safety devices, such as deflectors and grass catchers, in place.
- Do not tilt the product when switching on the motor or while the motor is running. If absolutely necessary, you may raise the front of the lawn mower by no more than 5 cm to enable easier starting. Press down on the handlebar to achieve this. Always return the mower to its normal position with all wheels on the ground before cutting. Tilting the lawnmower exposes the blade and increases the probability of objects being thrown and accidental contact with the blade.
■ Do not start the product when standing in front of the grass discharge opening.
■ The product must be started with the user behind the handlebars in the operator safety zone. Never start the product if:
- The grass discharge chute is exposed and is not protected by the grass catcher and grass discharge chute cover.
- Hands and feet of all persons are not clear of the cutting enclosure.
■ Turn on the product carefully according to the instructions, and keep hands and feet away from the blades. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
■ Never pick up or carry the product while it is running.
■ Turn off the product and disconnect it from the power supply. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
- whenever leaving the product unattended (including disposal of grass clippings)
- before clearing blockages or unclogging discharge chute
- before checking, cleaning, or working on the product
- before removing the grass collector or opening the grass discharge chute cover.
- after striking a foreign object; inspect the product for damage and make repairs as necessary before restarting and operating the product.
- If the product starts to vibrate abnormally, check immediately to:
– inspect for damage, particularly the blades
– replace or repair any damaged parts
– check for and tighten any loose parts
■ The cutting blade should rotate approximately parallel to the ground over which it is being wheeled.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution, and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning, or checking bolt security.
■ Never operate the product if the on/off switch on the handlebar does not properly start and stop the product.
■ Never attempt to lock the on/off switches in the on position, this is extremely dangerous.
- Do not force the product. It will do the job better and safer at the speed for which it was designed.
■ Stop the blade when crossing gravel surfaces.
■ Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip-and-fall accident.
■ Always ensure that the motor control cable is never trapped, pinched, or otherwise damaged during assembly or when folding the handle. Never apply power to the product if this cable is damaged. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of the product. When using the product for prolonged periods, ensure to take regular breaks.
OVERLOAD PROTECTION DEVICE
The product has an overload protection device. When overloading is detected, the product automatically turns off. If the overload protector is actuated, the motor must be allowed to cool down for 5 to 10 minutes.
Turn off the product and disconnect it from the power supply. The blades are sharp; wear heavy-duty gloves before touching. Make sure that the blade can rotate freely and is not jammed or tight.
When the motor has cooled down, connect the plug to the power supply, and turn on the product. Press the start button, and squeeze the on/off lever to start the product. If the product still does not start, have the product serviced by an authorised service centre only.
GENERAL MOWING TIPS
Adjust the cutting height of the lawnmower to suit the current condition of the lawn.
■ For best performance, always cut off one third or less of the total height of the grass.
■ When cutting long grass, reduce walking speed to allow for more effective cutting and a proper discharge of the clippings.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■ Turn off the product and disconnect it from the power supply. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. Allow the product to cool down before storing or transporting.
■ Remove all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
■ Use extreme caution when lifting or tilting the product for maintenance, cleaning, storage, or transportation. The blade is sharp; keep all body parts away from the blade while it is exposed.
MAINTENANCE
- Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Turn off the product and disconnect it from the power supply. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before any cleaning or maintenance task.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Frequently check the grass catcher for wear or deterioration. - Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition.
■ Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the product.
■ When servicing the blades, be aware that even though the power source is switched off, the blades can still be moved.
■ You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, have the product serviced by an authorised service centre only.
■ After each use, clean the plastic parts with a soft, dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning or checking bolt security.
CLEARING BLOCKAGES
■ Turn off the product and disconnect it from the power supply.
■ Always wear heavy-duty gloves when checking or clearing a blockage. The blades are sharp and the blockage itself could be a sharp object.
■ Remove the grass catcher. Check and carefully clear the grass catcher for obstructions.
■ Check the grass discharge chute, and carefully clear blockages.
■ Turn the product on its side. Check its underside of and the area around the blade. Carefully remove any blockages. Remember that the blade may move during cleaning.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 135.
- Cord hook
- Handle
- Start button
- On/off lever
- Motor control cable
- Motor control cable retainer
- Grass catcher full indicator
- Grass catcher
- Quick-release fastener
- Cutting height adjustment lever
- Rear wheel
- Front wheel
- Operator's manual
- Mulching plug
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Wear ear protection.

Wear eye protection.

Do not operate the product on inclines greater than 15^ . Mow across the face of slopes, never up and down.

Do not expose the product to rain or damp condition.

Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off. Remove the plug from mains before maintenance or if cord is damaged.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area.

Keep the supply fl exible cord away from the cutting blades.

Press the start button, and then squeeze the on/off lever (A or B) to start the product. Release the start button and keep squeezing the on/off lever to run the product. Release the on/off lever to stop the product.

Go

Stop

Class II tool, double insulation

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

European Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

Guaranteed sound power level
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Connect to power outlet.

Disconnect from power outlet.

Parts or accessories sold separately

Note

Warning

Stop the product.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 135.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN GRASMAAIMACHINE
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 135.
- Ledningskrok
- Håndtak
- Start-knapp
- På/av-spak
- Motor kontrollkabel
- Holder for kabel for motorstyring
- Indikator full gressbeholder
- Gressoppsamler
- Hurtigkobling
- Kuttehøyde justeringsspak
- Bakhjul
- Forhjul
- Brukermanual
- Mull-plugg
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

ELIBERAREA UNUI BLOCAJ
NOSPROSTOJUMA NOVĚRŠANA
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 135.







flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Component 2"]
B --> C["Component 3"]
C --> D["Component 3"]
D --> E["Component 2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333



natural_image
Diagram of a lawn mower with motion arrows indicating rotational motion (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a lawn mower on grass, no text or symbols present
natural_image
Mechanical diagram showing a cable being inserted into a bracket with an arrow indicating the cable's direction (no text or symbols present)





natural_image
Line drawing of a lawn mower with a tool, showing motion direction (no text or symbols)





natural_image
Two line drawings of a lawn mower on grass, showing different motion states (no text or symbols)


natural_image
Line drawing of a lawn mower with a tool, showing the blade and handle (no text or symbols)


natural_image
Line drawing of a lawn mower with a magnified inset showing the blade structure (no text or symbols)


natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with a magnified detail (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a lawn mower on a grassy slope next to a brick wall (no text or symbols)
natural_image
Technical diagram showing a mechanical component with a magnified inset view of its internal structure (no text or symbols present)




natural_image
Simple diagram of a plug with a left arrow and a rectangular connector (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a lawn mower system with directional arrow indicating motion (no text or symbols)
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device showing internal components and a warning symbol (no text or labels present)
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with a brush and component, no visible text or symbols




natural_image
Diagram of a car interior showing exhaust plumes and a brush, with no visible text or symbols.
natural_image
Line drawing of a car with a brush applying material to the wheel (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a car being sprayed with a hose, showing spray patterns and exhaust (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a trash bin with a container pouring liquid from a machine (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a lawn mower with a magnified inset showing environmental change (no text or symbols)


natural_image
Illustration of a trash bin with a container pouring liquid from a bag into a trash bin (no text or symbols)
natural_image
Simple line drawing of a cabinet with a bag emerging from the door, showing a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
natural_image
Simple diagram of a plug with a switch and directional arrow, no text or symbols present




natural_image
Illustration of a bag hanging from a door with an arrow indicating direction (no text or symbols)



English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho | |
| Electric lawnmower Tondeuse électrique Elektrischer | Cortacésped eléctrico Tesaerba elettrico Elektrische | Corta-Relvas Eléctrico | ||||
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning | Tensão nominal |
| Rated power | Puissance nominale | Nennleistung | Potencia nominal | Potenza nominale | Nominaal vermogen | Potência nominal |
| Width of cut | Largeur de coupe | Schnittbreite | Anchura de fresado | Larghezza di fresatura | Freesbreedte | Largura de fresagem |
| Height of cut | Hauteur de coupe | Schnitthöhe | Altura del corte | Altezza del taglio | Hoogle van de snede | Altura de corte |
| No-load speed | Vitesse de rotation à vide | Leerlaufgeschwindigkeit | Velocidad sin carga | Velocità senza carico | Snelheid zonder lading | Velocidade sem carga |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht | Peso |
| Grass catcher capacity | Capacité du bac de ramasage | Fassungsvermögen des Grasauffangbehälters | Capacidad colectora de césped | Capacità del contenitore di raccolta | Capaciteit grasvanger | Capacidade do saco de aparas |
| Vibration level (in accordance with Annex FF of EN 60335-2-77) | Niveau de vibration (selon l'Annexe FF de la norme EN 60335-2-77) | Vibrationsgrad (gemäß Anhang FF von EN 60335-2-77) | Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo FF de EN 60335-2-77) | Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato FF della Direttiva EN 60335-2-77) | Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage FF van EN 60335-2-77) | Nivel de vibração (em conformidade com o Anexo FF de EN 60335-2-77) |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| Noise emission level (in accordance with Annex GG of EN 60335-2-77) | Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe GG de la norme EN 60335-2-77) | Geräuschemission (gemäß Anhang GG von EN 60335-2-77) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo GG de EN 60335-2-77) | Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato GG della Direttiva EN 60335-2-77) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage GG van EN 60335-2-77) | Nivel de emissão de ruido (em conformidade com o Anexo GG de EN 60335-2-77) |
| A-Weighted sound pressure level at operator's position | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livello di pressione sonora ponderata A alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau bij positie van gebruiker | Nivel de pressão sonora ponderada A na posição do operador |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| A-Weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nivel de potência sonora ponderada A |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |
| Replacement parts | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen | Peças de substituição |
| Blade | Lame | Messer | Hoja | Lama | Zaagblad | Lâmina |


Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer Tuotteen teknisettiedot | Produktspesifikasjoner Xaрактеристикиизделия | Parametrytechniczne | ||
| Elektriskgrässlämaskine | Elektrisk gräsklippare Sänköruohonleikkuri Elektrisk gressklipper Электрическаягазонокосилка | Elektryczna kosiarkado trawy | |||
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | Model |
| Mærkespænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальноенапряжение | Napięcie znamionowe |
| Mærkeeffekt | Klassad effekt | Moottorinteho | Nominell effekt | Номинальнаямощность | Moc znamionowa |
| Fræsebredde | Fräsbredd | Jyrsintäleveys | Fresebredde | Ширина фрезеровки | Szerokość frezowania |
| Klippehøjde | Klipphöjd | Leikkuukorkeus | Klippehøyde | Высота стрижки | Wysokość cięcia |
| Tomgangshastighed | Hastighet utanbelastning | Nopeus ilmankuormaa | Tomgangshastighet | Холостая скорость Predkość obrotowabez obciążenia | |
| Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Вес | Masa |
| Grässamlerenskapacitet | Gräsuppsamlarenskapacitet | Ruohonkerääjänkapasiteetti | Oppsamlerenskapasilet | Объемтравособирателя | Pojemność pojemnikana trawę |
| Vibrationsniveau(iht. bilag FF til EN60335-2-77) | Vibrationsnivå (enligtAnnex FF i EN 60335-2-77) | Tärinätaso(standardin EN60335-2-77 litteenFF mukaisesti) | Vibrasjonsnivå (iht.tillegg FF i EN 60335-2-77) | Уровень вибрации(в соответствиис ПриложениемFF стандарта EN60335-2-77) | Poziom wibracji(zgodnie z aneksemFF normy EN 60335-2-77) |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittaustenepätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru |
| Stojemissionsniveau(iht. bilag GG til EN60335-2-77) | Bullerutsläppsnivå(enligt Annex GG i EN60335-2-77) | Melutaso (standardinEN 60335-2-77 litteen GGmukaisesti) | Støyutslipsnivå (iht.tillegg GG i EN 60335-2-77) | Уровень шума(в соответствиис ПриложениемGG стандарта EN60335-2-77) | Poziom emisji hałasu(zgodnie z aneksemGG normy EN 60335-2-77) |
| A-vægtetlydtryksniveau vedoperatørens position | A-viktad ljudtrycksnivávid operatørens plats | A-painotettukäyttäjäänkohdistuvaäänenpainetaso | Støynivåvekting vedoperatørens posisjon | Амплитудно-взвешенный уровеньзвукового давленияв рабочем местеоператора | Poziom ciśnieniaakusytcznego (A) wmiejsu operatora |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittaustenepätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru |
| A-vægtetlydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | A-painotettuaänenteho | A-vektet lydeffektnivå УровеньA-взвешеннойзвуковой мощности | A-ważony poziommocy akustycznej | L_WA =93,60 dB(A) |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittaustenepätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | 96 dB(A) |
| Reservedele | Utbytesdelar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запасные части | Części zamienne |
| Klinge | Blad | Terå | Blad | Пильное полотно | Ostrze |


| Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai | Eesti | Hrvatski | ||||
| Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda |
| Elektrická sekačka na trávu | Elektromos fūnyiró Mașină electrică de tuns iarba | Elektriskă plaujmašina Elektrinė žoliapjovė Elektrilne muruniiduk Električna kosilica za travu | ||||
| Model Tipus Model Modelis Modelis Mudel Model | ||||||
| Jmenovitė napětí | Névleges feszültség | Tensiunea nominală | Nominálais spriegums | Nominali įlampa | Nimipinge | Nazivni napon |
| Jmenovitý výkon | Névleges teljesítmény | Puterea nominală | Nominálă jauda | Nominali galia | Nimivõimsus | Nazivna snaga |
| Šířka frézování | Marási szélesség | Lătįme de frezare | Griežuma platums | Pjovimo plotis | Lõikelaius | Širina glodanja |
| Výška sečení | Vágásmagasság | Inálțimea de täiere | Griešanas augstums | Pjovimo aukštis | Lõikekõrgus | Visina rezanja |
| Rychlost naprázdno | Üresjárati fordulatszám | Viteză fără sarcină | Tukšgaitas ātrums | Greitis be apkrovimo | Tühikäigukiirus | Brzina bez opterećenja |
| Hmotnost | Súly | Greutate | Svars | Svoris | Kaal | Težina |
| Kapacita sběmého koše | Fúfogó kapacitása Capacitate colector iarbă | Záles uztvěrēja ietilpība | Žolės gaudyklės talpa | Murukoguja maht | Kapacitet hvatača trave | |
| Üroveň vibrací (v souladu s přilohou FF normy EN 60335-2-77) | Vibrácios szint (az EN 60335-2-77 FF függeléke szerint) | Nivel de vibratje (in conformitate cu Anexa FF a EN 60335-2-77) | Vibrácijas limenis (saskaņa ar direktīvas EN 60335-2-77 FF pielikumu) | Vibracijos lygis (pagal EN 60335-2-77 standarto FF priedą) | Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 60335-2-77 lisale FF) | Razina vibracija (u skladu s Dodatkom FF EN 60335-2-77) |
| Nejistota měření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mērījuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõötmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina emise hluku (v souladu s přilohou GG normy EN 60335-2-77) | Hangkibocsátási szint (az EN 60335-2-77 GG függeléke szerint) | Nivel emisie zgomot (in conformitate cu Anexa GG a EN 60335-2-77) | Trokšņu emisijas limenis (saskaņa ar direktīvas EN 60335-2-77 GG pielikumu) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 60335-2-77 standarto GG priedą) | Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 60335-2-77 lisale GG) | Razina emisija buke (u skladu s Dodatkom GG EN 60335-2-77) |
| Hladina akustického tlaku vážená funkcí A v poloze obsluhy | A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyén | Nivel presiune sunet greutate A la pozitja operatorului | Lietotāja pozicijā ir ar A novērtēts skaņas spiediena limenis | A svorinis triukšmo slėgio lygis operatoriaus padėtyje | A-kaalutud mūraemissiooni rõhu tase operaatori töökohal | A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operatera |
| Nejistota měření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mērījuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõötmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina akustického výkonu vážená funkcí A | A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas jaudas limenis | A-svertinis akustinis lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage |
| Nejistota měření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mērījuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõötmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |
| Náhradní díly | Cserealkatrészek | Piese de schimb | Rezerves daļas | Atsarginės detalės | Asendusosad | Zamjena dijelova |
| Nůž | Kės | Lamă | Asmens | Geležte | Saeleht | Ostrica |


| Slovenščina Slovenčina България | українська мова | Türkçe | |||
| Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Технически | характеристики | Технічні характеристики пристрою | Ürün teknik özelliklen’ | ||
| Električna kosilnica za travo Elektrická kosačka na trávu Електрическа косачка за трева | Електрична газонокосарка Elektrikli Čim Biçme Makinesi | ||||
| Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RLM3715A |
| Nazivna napetost | Menovité napătie | Номинален волтаж | Номінальна напруга | Nominal voltaj | 220-240 V a.c. ~ 50 Hz |
| Nazivna moč | Menovitý výkon | Номинална мощност | Номінальна потужність | Nominal güç | 1500 W |
| Širina reza | Širka rezu | Ширина на рязане | Ширина косіння | Kesme genişliği | 37 cm |
| Višina rezanja | Výška strihania | Височина на подрязване | Висота скошування | Kesme yüksekligi | 20-70 mm |
| Hitrost neobremenjenega motorja | Rýchlost' naprázdno Скорост | в ненатоварен режим | Швидкість без навантаження | Yüksüz hiz | 3500/min |
| Teža | Hmotnosť | Тегло | Bara | Ağırlık | 12,8 kg |
| Zmogljivost iztresišča | Objem zbemého koša | Обем на коша за трева | Ємність збирача трави | Çim yakalayıcı kapasitesi | 45 L |
| Nivo vibracij (v skladu z dodatkom FF standarda EN 60335-2-77) | Úroveň vibrácii (v súlade s Dodatkom FF v EN 60335-2-77) | Ниво на вибрациите (в съответствие с приложение FF на EN 60335-2-77) | Рівень вібрації (відповідно до EN 60335-2-77 додаткок FF) | Titreşim seviyesi (EN 60335-2-77, Ek FF uyarınca) | a_b = 0,8 m/s^2 |
| Negotovost meritve | Nespoľahlivosť meraní | Несигурност на измерването | Невизначеність вимірювання | Ölçüm bilinmiyor | 1,5 m/s^2 |
| Raven emisij hrupa (v skladu z dodatkom GG standarda EN 60335-2-77) | Úroveň emisii hluku (v súlade s Dodatkom GG v EN 60335-2-77) | Ниво на шумовите емисии (в съответствие с приложение GG на EN 60335-2-77) | Рівень шуму (відповідно до EN 60335-2-77 додаткок GG) | Gürültü emisyon seviyesi (EN 60335-2-77, Ek GG uyarınca) | |
| A-izmerjena raven zvočnega tlaka pri položaju upravljavca | Vážená A hladina akustického tlaku na pozicii obsluhujúcej osoby | Равнище А на нивото на шумовото налягане на мястото на оператора. | Рівень звукового тиску за шкалою А для оператора пристрою | Kullanıcı pozisyonundaki A agirlıklı ses basinci seviyesi | L_PA = 82,7 dB(A) |
| Negotovost meritve | Nespoľahlivosť meraní | Несигурност на измерването | Невизначеність вимірювання | Ölçüm bilinmiyor | K = 3,0 dB |
| A-izmerjena raven zvočne moči | Vážená A hladina akustického výkonu | Ниво на силата на шума с равнище А | А-зважений рівень звукової потужності | A agirlıklı ses gücü seviyesi | L_WA = 93,60 dB(A) |
| Negotovost meritve | Nespoľahlivosť meraní | Несигурност на измерването | Невизначеність вимірювання | Ölçüm bilinmiyor K = 1,42 dB | |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | 96 dB(A) |
| Nadomestni deli | Náhradné diely | Резервни части | Запасні частини | Yedek Parça | |
| Rezilo | Ostrie | Острие | Лезо | Віçак | RAC422 (682673001) |


EN
WARNING
The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.
FR
⚠ AVERTISSEMENT
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN DECLARATION OF CONFORMITY
Electric lawnmower
Brand: RYOBI|Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Measured sound power level.... 93.60 dB(A)
Guaranteed sound power level.... 96 dB(A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.
Notified body ^5
Authorised to compile the technical file: ^6
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Tondeuse électrique
SV KONFORMITETSDEKLARATION
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^2 RLM3715A
3 47596801000001 - 47596801999999
4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 60335-2-77:2010, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019, EN IEC 63000:2018
^5 No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany

Todd Chipner
Vice President, Quality – Asia
Winnenden, Dec. 20, 2021
^6 Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany






EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Three vertical panels with diagonal striped patterns, no text or symbols present
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Fieldhouse Lane
Marlow Bucks SL7 1HZ
UK
099737014062-01