RLM3715A - Tondeuse à gazon RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM3715A RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Motorisation électrique, puissance 1500 W |
|---|---|
| Largeur de coupe | 37 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables de 20 à 60 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 40 litres |
| Poids | 13 kg |
| Utilisation | Idéale pour les petites et moyennes surfaces jusqu'à 500 m² |
| Maintenance | Vérifier et nettoyer les lames régulièrement, vider le bac après chaque utilisation |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie 2 ans, câble d'alimentation de 10 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - RLM3715A RYOBI
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM3715A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM3715A de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RLM3715A RYOBI
Connect to power outlet. Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Note Warning Stop the product.8 Traduction de la notice originale Lors de la conception de votre tondeuse électrique, l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité.
La tondeuse électrique est uniquement conçue pour une utilisation en extérieur. Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. Il s'agit d'une tondeuse poussée, contrôlée par l'opérateur, conçue pour être poussée à la main. Le produit ne doit jamais être utilisé si les roues ne sont pas en contact avec le sol. Il ne faut pas la tirer ni monter dessus. Utilisez ce produit pour aucun autre travail.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE
SÉCURITÉ Veuillez conserver instructions pour vous y reporter ultérieurement.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entretenir le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s’assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit ■ Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte. ■ Porter des pantalons solides, longs, des manches longues et des chaussures antidérapantes robustes. Ne pas porter un pantalon court, des sandales et ne pas se promener pieds nus. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent. ■ Utilisez le produit transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction dans une pente. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Marchez, ne courrez jamais. ■ N'utilisez pas le produit à proximité des à-pics, des fossés, des fortes pentes ou des talus. ■ Portez en tout temps des lunettes de protection. ■ Le produit est capable de trancher les mains et les pieds, et de projeter des objets. Le non-respect de l'ensemble des règles de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures graves voire mortelles. ■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures. SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL ■ N'utilisez jamais le produit lorsque des gens, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à moins de 15 m à cause du risque de projection d'objets par la lame en rotation. ■ Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel. ■ N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie. ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété. ■ Les objets heurtés par la lame de la tondeuse peuvent causer de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers. Rappelez-vous, de la ficelle ou du câble sont susceptibles de s'emmêler dans le dispositif de coupe. ■ N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'outil peut produire des étincelles capables d'enflammer poussières et vapeurs. ■ N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair. ■ De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérez jamais comme acquis qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois. ■ Soyez particulièrement prudent lors de l'approche des angles morts, des buissons, des arbres et des autres objets, dont les arbustes en surplomb, qui peuvent bloquer la vue.FRANÇAIS
Traduction de la notice originale
SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE ■ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée à le faire, à l'aide d'un nouveau câblage disponible auprès du fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de sérieuses blessures à vous- même et aux autres, notamment une électrocution. ■ Si vous avez besoin d'utiliser une rallonge, assurez-vous qu'elle est adaptée à une utilisation en extérieur et qu'elle a une capacité suffisante pour alimenter votre produit. Le câble de la rallonge électrique doit porter la mention “H05 RN F” ou “H05 VV F”. Vérifiez le bon état de la rallonge avant chaque utilisation, déroulez-la toujours lorsque vous l'utilisez afin d'éviter qu'elle ne surchauffe. Les rallonges endommagées ne doivent pas être réparées, elles doivent être remplacées par un modèle équivalent. ■ Avant utilisation, vérifiez que le câble d'alimentation et la rallonge ne sont pas endommagés ou usés. Si le câble d'alimentation venait à être endommagé pendant utilisation, débranchez-le immédiatement du secteur. Ne touchez pas au câble avant d'avoir débranché l'alimentation. N'utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé. ■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA. ■ Assurez-vous que le câble chemine de façon qu'il ne puisse pas être coupé et que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou endommagé. ■ Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique. ■ Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous toujours que l'interrupteur est en position « Off » (arrêt) avant de brancher le produit sur l'alimentation. Ne déplacez pas un produit en ayant le doigt sur la gâchette lorsque celui-ci est branché. ■ Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ■ Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son câble d'alimentation. ■ Ne débranchez jamais le câble d'alimentation en tirant dessus. ■ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants. ■ Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à votre produit. La tension de service est indiquée sur la plaque signalétique présente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sur une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
■ Avant utilisation, inspectez toujours visuellement le produit afin de vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage. ■ Apportez le produit à un centre de service agréé pour remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles. ■ Ne tirez pas le produit en arrière à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si vous devez reculer la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds. ■ Éteignez le produit et attendez l'immobilisation de la lame si le produit doit être incliné à des fins de transport, pour franchir des surfaces autres que de l'herbe, ainsi que pour amener le produit à la zone de travail et le ramener. ■ N'utilisez jamais le produit si les protections sont défectueuses, avec ou sans dispositifs de sécurité en place, tels que des déflecteurs et/ou bac de ramassage). ■ Ne pas incliner le produit lors de la mise en marche ou du fonctionnement du moteur. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse jusqu'à 5 cm pour démarrer plus facilement.10 Traduction de la notice originale Appuyer sur la poignée pour cela. Remettez toujours la tondeuse dans sa position normale avec toutes les roues au sol avant la tonte. Faire basculer la tondeuse expose la lame et augmente la probabilité que des objets soient éjectés et qu'il y ait un contact accidentel avec la lame. ■ Ne démarrez pas le produit en vous tenant devant la trappe d'éjection de l'herbe. ■ Le produit doit être démarré avec l'utilisateur se tenant derrière le guidon dans la zone de sécurité de l'opérateur. Ne démarrez jamais le produit si: ● La chute d'évacuation de l'herbe est exposée et n'est pas protégée par le bac à herbe et le cache de chute d'évacuation de l'herbe ● Les mains et les pieds de toutes les personnes présentes ne sont pas à l'écart du carter de coupe ■ Mettez prudemment le produit sous tension conformément aux instructions et maintenez vos mains et vos pieds éloignés des lames. Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité. Restez en permanence à l’écart de la trappe d’éjection. ■ Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit lorsque son moteur tourne. ■ Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: ● chaque fois que vous laissez le produit sans surveillance (y-compris lorsque vous videz le bac de ramassage d'herbe). ● Avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la chute de décharge ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer ● avant de retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir le volet de fermeture du conduit d'évacuation de l'herbe ● après avoir heurté un objet étranger ; vérifiez l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les éventuelles réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de l'utiliser. ● Si le bruit commence à vibre de manière anormale, effectuez immédiatement les tâches suivantes : – vérifiez les dommages éventuels, en particulier lorsque cela concerne les lames ; – remplacez ou réparez toute pièce endommagée – vérifiez l'absence d'éléments desserrés et resserrez-les au besoin ■ La lame de coupe doit tourner en position à peu près parallèle au sol sur lequel l'appareil se déplace. ■ La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons. ■ N'utilisez jamais le produit si l'interrupteur Marche/Arrêt du guidon n'est pas en état de bien démarrer et arrêter le produit. ■ Ne tentez jamais de bloquer les interrupteurs Marche/Arrêt en position MARCHE ; ceci est extrêmement dangereux. ■ Ne faites pas forcer le produit. Il effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu. ■ Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de graviers. ■ Évitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident. ■ Assurez-vous toujours que le câble de commande du moteur n'est jamais coincé, pincé ou endommagé au cours du montage ou du repliage du guidon. Ne jamais mettre le produit sous tension si le câble est endommagé. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. ■ L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Lorsque vous utilisez le produit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
SURCHARGE DU DISPOSITIF DE
PROTECTION Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'appareil s'éteint automatiquement. Si la protection de surcharge est activée, il faut laisser le moteur refroidir pendant 5 à 10 minutes. Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur.FRANÇAIS
Traduction de la notice originale Les lames sont tranchantes, portez des gants de haute résistance avant de les toucher. Assurez-vous que la lame peut tourner librement, qu'elle n'est pas bloquée ou entravée. Lorsque le moteur a refroidi, brancher la prise à l'alimentation et mettre le produit sous tension. Appuyez sur le bouton démarrer, puis pressez le levier marche/arrêt pour démarrer le produit. Si le produit ne démarre toujours pas, le confi er à un centre d'entretien agréé à des fi ns d'entretien.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE TONTE
Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon en fonction de l'état de l'herbe à tondre. ■ Pour de meilleures performances, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins. ■ Lorsque vous tondez de l’herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une éjection plus efficace de l’herbe.
TRANSPORT ET STOCKAGE
■ Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage . Ne rangez pas ranger le produit à l'extérieur. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Faites preuve d'une prudence extrême au moment de lever ou incliner le produit à des fins d'entretien, de nettoyage, de stockage ou de transport. La lame est coupante; gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame lorsque celle-ci est à découvert. ENTRETIEN ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. ■ Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées entièrement avant toute tâche de nettoyage ou de maintenance. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez toute pièce usée ou endommagée. ■ Vérifiez que régulièrement que le bac de ramassage n’est ni usé ni endommagé. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. ■ Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre les lames et les parties fixes de la machine. ■ Lorsque vous entretenez les lames, soyez conscient que les lames ont toujours la possibilité de bouger, même si l'alimentation est coupée. ■ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'entretien agréé. ■ Après chaque utilisation, nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon doux et sec. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. ■ La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
DÉGAGEMENT D'UN BLOCAGE
■ Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. ■ Portez toujours des gants de protection épais lorsque vous vérifiez et dégagez un blocage. Les lames sont tranchantes. Le blocage peut être provoqué par un objet tranchant. ■ Retirez le bac à herbe. Vérifiez et enlevez soigneusement les obstructions du bac de ramassage.12 Traduction de la notice originale ■ Vérifiez la goulotte d'éjection de l'herbe du point de vue des blocages et éliminez- les prudemment. ■ Tournez le produit sur le côté. Vérifier la partie inférieure et la zone autour de la lame. Retirer soigneusement tout éventuel blocage. Notez que la lame peut bouger pendant le nettoyage.
1. Crochet pour câble
3. Bouton de démarrage
4. Levier marche/arrêt
5. Câble de commande du moteur
6. Attache de câble de commande du moteur
7. Indicateur de bac de ramassageplein
8. Bac de ramassage d'herbe
9. Attache à déverrouillage rapide
10. Levier de réglage de la hauteur de coupe
13. Manuel utilisateur
PRODUIT Lisez et comprennez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Portez une protection auditive. Portez une protection oculaire. N'utilisez pas le produit sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15°. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. Prenez garde aux lames coupantes. Les lames continuent à tourner une fois le moteur éteint. Retirez la fi che de l'alimentation secteur avant de procéder à l'entretien ou en cas d'endommagement du cordon. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de la zone de travail. Maintenez le cordon d'alimentation fl exible à l'écart des lames tranchantes. Appuyez sur le bouton démarrer, puis pressez le levier marche/arrêt (A/B) pour démarrer le produit. Relâchez le bouton démarrer et continuez de presser le levier marche/ arrêt pour activer le produit. Relâchez le levier marche/arrêt pour arrêter le produit. Marche Stop Outil de Classe II, isolation double Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Marque de conformité européenne Marque de conformité d’EurasieFRANÇAIS
Traduction de la notice originale Marque de conformité ukrainienne
Niveau de puissance sonore garanti
AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications diérentes ou des accessoires diérents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des eets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la
date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci
ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la
Suisse, l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l’étiquette.DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.
Tondeuse électrique Marque: RYOBI
Étendue des numéros de série
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci- dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après
Niveau de puissance sonore mesuré ........................ 93,60 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti .............................. 96 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. L'organisme certifié
Autorisé à rédiger le dossier technique:
Notice Facile