ASB 7.2 LI - Hedge trimmers BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free ASB 7.2 LI BOSCH in PDF.
User questions about ASB 7.2 LI BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual ASB 7.2 LI - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ASB 7.2 LI by BOSCH.
USER MANUAL ASB 7.2 LI BOSCH
DOKU1894008inPage1Thursd,Ape19,2015201PM

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F016L81250[2015.04]0/228EURO

3 165140812504
AGS|ASB
7,2LI|10,8LI

BOSCH
00 Original drift insturts
f4kuperased object
el Tpaoa rurno abnivx pponc
tr Originalislatmetalimat
plnstrukka crygina
cs Puyodni navod k gouzivani
Povodny naed na pouzitie
bOpHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnH
mkOpnnnHnoynatcnoa pabota
sr Originalno upstvo zarad
sl Izvma nayodila
hr Originalne upute za rad
et Algupariana kasutusuhend
Winstukchasing Inc. Valdovia,
Rongradian Srsukkai



Deutsch . 3
English. Page 10
Francais. Page 18
Espanol 25
Portugues.. Pagina 33
Italiano.. 41
Nederlands.. 49
Dansk. 56
Svenska Sida 63
Norsk. Side 70
Suomi. .Sivu 77
EAAyvka. 83
Türkce Sayfa 91
Polski. Strona 99
Cesky. Strana 107
Slovensky. Strana 114
Magyar. Oldal 122
Pycckn ..CtpaHua 130
YkpaHcbKa. CtopiHa 140
Kazakwa. .Ber 148
Romana. 157
BbIrapckn. ..CtpaHua 164
MaKeJOhcKn CtpaHa 173
Srprski. Strana 180
Slovensko Stran 187
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

四. 7. 0 i.v. h = u
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.04.2015
Montage und Betrieb
www.bosch-garden.com
Explanation of symbols

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.

Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.

Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.

Warning! The cutting means continues to move after the motor is switched off.

Only use the battery charger indoors.
General Power Tool SafetyWarnings

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. - Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.


English | 11
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. - Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
- Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
- Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings
- Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
12|English
- Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Shrub/Grass Shears safety warnings
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
- Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
- Never operate the machine while people, especially children or pets, are nearby.
- Keep supply flexible cord away from cutting means.
Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine.
- Avoid trimming in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Use the machine only in daylight or good artificial light.
Check if guards and protective devices are undamaged and properly mounted. Before using, carry out any necessary maintenance and repairs.
- Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means.
Always disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device):
- Whenever you leave the machine.
before clearing a blockage,
before checking, cleaning or working on the machine, - after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,
- if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).
Take care against injury to feet and hands from the cutting means.

Protect the power tool against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
Do not open the machine. There is danger of explosion when short-cutting the battery.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
English | 13
If the battery becomes defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required.
SafetyWarnings for Battery Chargers

Keep the battery charger away from rain or moisture.
Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium-ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire and explosion.
- Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger.
Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.
Symbol Meaning

Wear protective gloves

Wear eye protection.

Reaction direction


14|English
Symbol Meaning

Movement direction

Switching On/Switching Off

Permitted action

Prohibited action
Symbol Meaning
CLICK!
Audible noise

Accessories
Intended Use
The garden product is intended for light trimming of shrubs and lawn edges.
Technical Data
| Grass Shear (*with telescopic handle) | Shrub Shear Shrub/Grass Shear Set | |||
| AGS 7,2 LI | AGS 10,8 LI | ASB 10,8 LI | ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set | |
| Article number | 3600 H56 0.. 3600 H56 1.. 3600 H56 3.. 3600 H56 3.. | |||
| Grass shear blade | ● | ● - ● | ||
| Blade width | mm | 80 | 100 | - |
| Shrub shear blade | - | - | ● ● | |
| Blade length | mm | - | - | 200 |
| mm | - | - | - | |
| Anti Blocking | - | - | ● ● | |
| Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0.75 (1.4*) | 0.775 (1.5*) | 0.9 |
| Battery | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Rated voltage | V= | 7.2 | 10.8 | 10.8 |
| Capacity | Ah | 1.5 | 1.5 | 1.5 |
| Charging period (battery discharged) | h | 3.25 | 3.25 | 3.25 |
| Number of battery cells | 2 | 3 | 3 | |
| Run time per battery charge (upto) | min | 80 (70*)** | 100 (85*)** | 100 |
| Battery Charger | ||||
| Article number | EU | 2609 003 916 | 2609 003 916 | 2609 003 916 |
| 2609 007 262 | 2609 007 262 | 2609 007 262 | ||
| UK | 2609 003 932 | 2609 003 932 | 2609 003 932 | |
| AU | 2609 004 762 | 2609 004 762 | 2609 004 762 | |
| Input voltage | V | 100 - 240 | 100 - 240 | 100 - 240 |
| Charging current | mA | 500 | 500 | 500 |
| Allowable charging temperature range | °C | 0 - 45 | 0 - 45 | 0 - 45 |
| Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0.088 (EU) | 0.088 (EU) | 0.088 (EU) |
| kg | 0.093 (UK) | 0.093 (UK) | 0.093 (UK) | |
| kg | 0.085 (AU) | 0.085 (AU) | 0.085 (AU) | |
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
"approx. run time
only with "ASB 10,8 LI Set"
Noise/Vibration Information
Grass Shear
Sound emission values determined according to EN 50636-2-94.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A).
Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-94:
a_h = 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
Vibration-emission-level
Shrub Shear
Sound emission values determined according to EN 60745-2-15.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 66 dB(A); sound power level 76 dB(A). Uncertainty K = 1 dB.
Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-15: a_h = 2.5m / s^2,K = 1.5m / s^2
Vibration-emission-level1
1) The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity C
Grass Shear
We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical data" is in conformity with all relevant provisions of the directives 2006/95/EC, 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger).
Shrub Shear
We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical data" is in conformity with all relevant provisions of the directives 2006/95/EC, 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on:
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger).
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 77 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 25
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
Mounting and Operation
| Action Figure Page | |
| Delivery Scope | 1 224 |
| Battery Charging | 2 224 |
| Detaching Tool | 3 224 |
| Attaching Tool | 4 225 |
| Switching On and Off | 5 225 |
| Fitting Telescopic handle | 6 225 |
| Adjusting handle length | 7 226 |
| Setting for Edge Cutting | 8 226 |
| Maintenance | 9 226 |
| Accessories | 10 227 |
Cutting Hedges
Before cutting check the hedge for foreign objects e.g. wire fences.
Application
To maintain control hold the machine properly by the handle. Holding the machine incorrectly could result in injury. After use replace the blade transport guard.
Telescopic handle
The telescopic handle can be used with the grass and shrub shear attachment. Before using the handle with the shrub shear attachment, the wheels should be detached.

16|English
Anti Blocking
If the blade stalls on a tough material, the load of the motor increases. The intelligent micro-electronics senses this overload condition and repeatedly reverses the motor, in order to prevent stalling and to cut the material through. This audible reversing cut action continues for up to 3 s. After cutting through, the garden product continues in its normal mode, or in case the overload condition continues the blades automatically stop in the open position (e.g. in case a piece of metal fence accidentally blocks the garden product).
Battery Charge-control Indication
The battery charge-control indicator indicates the charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator lights up green continuously, the battery is fully charged.
The battery charge-control indicator indicates the charge condition of the battery for a few seconds when the On/Off switch is pressed through halfway of fully.
LED Capacity
Continuous lighting, green 35 - 100%
Flashing light, green 15 - 35%
Flashing light, red 5-15%
Continuous lighting, red 0 - 5%
Troubleshooting


Problem Possible Cause Corrective Action
Cutting time per battery charge too low Battery close to end of lifecycle Contact Service Agent
Continuous lighting of the battery Battery pack defective Contact Service Agent
charge indicator
No charging procedure possible
Maintenance and Cleaning
Warning! Switch off before adjusting or cleaning. The blades continue to move for a few seconds after the garden product is switched off. Caution! Do not touch the moving blades.
For safe and proper working, always keep the garden product clean.
Always wear protective gloves when using, adjusting or cleaning the garden product.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O.Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB95HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888


English|17

Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 395415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng - BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN - BSC Service Centre
Unit E, Alm
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape - BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Disposal
The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:

According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected
separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O.Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB95HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Integrated batteries may only be removed for disposal.
Opening the housing shell can damage or destroy the garden product.
To remove the battery from the power tool, press the On/Off switch until the battery is fully discharged. Unscrew the screws on the housing and remove the housing shell in order to remove the battery. To prevent a short circuit, disconnect the connectors on the battery one at a time and then isolate the poles. Even when fully discharged, the battery still contains a residual capacity, which can be released in case of a short circuit.
Battery packs/batteries:

Li-Ion:
Please observe the instructions in section
"Transport".
Subject to change without notice.
18|Français
Français
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
www.bosch-garden.com
Robert Bosch (France) S.A.S.
Expediente Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
Montaje y operación
www.bosch-garden.com
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzel
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.04.2015
www.bosch-garden.com
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President Engineering
Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
Montaggio ed uso
www.bosch-garden.com
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden Echterdingen, GERMANY
09.04.2015
Montage en gebruik
www.bosch-garden.com
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
62|Dansk
Montering og drift
www.bosch-garden.com
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Pawww.bosch-pt.dk kander online bestilles reservedeleller
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GFRMANY 09.04.2015
Montering och drift
Handlingsmal Figur Sida
www.bosch-garden.com
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Transport
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.04.2015
Montering og drift
| Mål for aktiviteten Bände Side | |
| Leveranseomfang | 1 224 |
| Opplading av batteriet | 2 224 |
| Demontering | 3 224 |
| Montering | 4 225 |
| Inn-/utkopling | 5 225 |
| Montering av teleskopstang med hjul | 6 225 |
| Innstilling av handtakets lenghte | 7 226 |
| Stilling for Å klippe kanter | 8 226 |
| Vedlikehold | 9 226 |
| Tilbehør | 10 227 |
Klipping av hekker
www.bosch-garden.com
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

ai a j = P( 1 + i = 0^maik j = 1^ic_i^j( kp) ^j - 1)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
Asennus ja käytto
www.bosch-garden.com
Texvikoç fokceooc (2006/42/EK, 2000/14/EK) amo: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
EuuppoAoynon kalAetoupyia
www.bosch-garden.com
'Otav zntate diaaopnke cpi npoopopic kaohc kai otav naayapyEvare avtaaKtia pneite va avapepeote onoiobnoto 10uio apheo eupertnpou nau ayapapetai oynv makiokaetaeuaaht.
EAAaδa
Robert Bosch A.E.
Epxela 37
19400Kopni-Ahva
Tnλ:2105701258
Φdξ:2105701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tnλ.:2105701380
QaE:2105701607
Metaopá
O npiepeoce mc natapiec iovtwv Ailou unokivra t otic anatnoeic twv enikivuvw ayawv. O natapiec mnpovva metapeepov ovibuoc ao to xphonxupic allouc dpouc. Ota, owc, onnatapec anootelovran andopitouc (n.x. aeponopuk ic me etaupla metaapopov) npenvi va npovvat diapoece ibiatrepeac anamoeic via tn oukeuaia kai tn onjavon. E6 npenki, kaTnv npoetouaia tou no anootol teaylou, va ztntheoiowmoote kai naumouh cvoc ciikou ia cnikivduva ayo.
Türkce|91
Anoupon
TaunxavnataKnou,taEapntmuataKai ooukeuaoe npenevaavukkawovtalpeTPON0fikOpocTo nepiBamov.
Mny pIeTe ta naxavnata kHnou, touc oopitotec, kai tnc matarapieocota anoppiuapataou omiou oac!
Movi yia xopec tnc EE:

Umpwva pTnv Koivotik Ondyia 2012/19/EE oxpntec nKpkiEc kai nKtpovicike ouakeuekai ouipwva pTnv Koivotik Ondyia 2006/66/EK oxaoueve h avauoeve mataepiec dev
elva naoxewtikovaaawyovtaexwpiotya va avakukawouvpeofoaikipoctoepiaalov.
Oeovouatowevc matapece entpenta va apatopovta yvo va anooupov. To npxavna knouopv ka katoa papeol tav avolEte to keAupoc tou neiphauatoc.
Tn apaepo nTc unatapac an to nektpko epaaleo,
nntote to diaakottn On/Off too, mepvi va aebioe ievteAoc
nunatapia. cbiwotc tic Bioc oto nepiAnka kai apaeotc
to Kauooc, Tou neipMaotc yia va apaeatay Tnv natapia.
Tn anopuyh evoc bpaxukkawatoc, aoovseotc tic
ouvdeoeic otny unatapia Exwpota tn ia eetny nn kai
movaote atn ouveexia tou nOauoc. Enlang kai ae npan
anopoption unapxie akua ia unolaoinn xwpntokntra
(poptio) otny unatapia, nou ne pintwnon bpaxukkawatoc
npopei va eKuBepwBei.
Mnatarpiec/Enavaofoptuzoevee,muatarpiec:

MntapiecovtwvAibiou:
PapakaoupeoepnooxtoKpaAIO «Metaopopa
Tnpoue to 6kaiwa aAayaw.
Türkce
Güvenlik Talimati
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
Montaža i Rad
| Cilj rukovanja Slika Strana | |
| Obim isporuke | 1 224 |
| Punjenje akumulatora | 2 224 |
| Demontaža | 3 224 |
| Montaža | 4 225 |
| Uključivanje/isključivanje | 5 225 |
| Montiranje teleskopske drške sa točkovima 6 225 | |
| Podesite dužinu za hvatanje | 7 226 |
| Položaj za sećenje ivica | 8 226 |
| Održavanje | 9 226 |
| Pribor | 10 227 |
Sečenježivice
Prekontrolisie pre pocteka rada zivicu u vezi skrivenih stranih tela kao na primer baftenska ograda.
Primena
Drzite bastenski uredraj propisno za drsku da ne bi izgubili kontrolu. Pogresno rukovanje moze uticati na povrede.
www.bosch-garden.com
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova broj predmetasa 10 brojcanih mesta prema tipskoj tablici elektricnog alata.
Transport
Akumulatori koji sadrzej litijum jon podlezu zahevima prava o opasnim materijama. Akumulatore moze korisnik
transportovatana putu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trecih lica (na jerim vazdušnih transportom ili s Epidicijom) mora se obrati păznja na posne bzahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Ovde se moira pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne matjerie.
Slovensko|187
Uklanjanje djubreta
Bastenski uredjai, pribor i pakovanja treba da se odvoze nekojh regeneraciji koja odgovara za'siti covekove okoline. Ne bacajte bastenske uredjaje, uredjaje za punjenje i akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju vishe neupotrebljivi elektrichi n i elektronski uredji a preevropsko smernici 2006/66/EG ne moraju ni akumulatori/baterije koje su u kvaru ili
astroseni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklazi koja odgovara zastiti covekve okoline.
Integrisani akumulatori smeju da se uklanjaju kao djubre. Otvaranjem obloge kuciša moze se razoriti bastenski uriedjai.
Kako bist izvadili akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, activviraje prekida za ukljucivanje/iskljucivanje sve dok se akumulatorska baterija u potpunosti ne isprazni. Odvrnite zavrtnjne na kucištu i skinite posudu kuciška, kako bist izvadili akumulatorsku bateriju. Kako bist spreci ratak spoj, otkacite priključke na akumulatorskoj bateriji, pojedinačno jegan za drugim, za zatim izolujte polove. Takode u slućaju potpunog prazjinja u akumulatorskoj bateriji moze da preostane još kapaciteta, koji moze da se oslobodi u slućaju kratkog spoja.
Akku/baterije:

Li-Ion: Molimo da obratite paznju na uputstva u odeljku „Transport".
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

w1v1 = 83 .
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.04.2015






Slovensko|193
www.bosch-garden.com
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9
Ppa

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
200 | Hrvatski
Montaža i rad
www.bosch-garden.com
Za slucaj povratnih upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloski broj sa tipske plocice elektricnog alata.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Transport
Li-ionske aku-baterije ugradene u elektrichnom alatu podljeu zakuno u transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik moze bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom. Ako transport obavlja treca strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicijom), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva obizroim na ambala zu oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethdno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari.
Zbrinjavanje
Vrtne uredaje, pribor i ambala ztreba dostaviti na ekoloski prihvatljivo reciklaranje.
Vrtne uredaje, punjače i aku-bateriju/baterije ne bacajte u kučni otpad!
Samo za zemlje EU:

Uldised ohutusjuhised

TÄHELEPANU
Tehniline toirmik (2006/42/EU, 2000/14/EU) saadaval: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

n = 21
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
Eesti 207
www.bosch-garden.com
Tehniskä lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultacijas un pasutot rezerves dalas, noteikti pazinojiet 10 zimju izstradajuma numuru, kas atrodams uz elektroninstrumenta markejuma plaksnites.
Latvijas Republaka
Robert Bosch SIA
Bosch elektrinstrumentu servisa centrs
Dzelzavasiela120S
LV-1021 Riga
Tār.: 67146262
Telefakss:67146263
E-pastes: service-pt@lv.bosch.com
Transportesana
Uz izstradajumam pievienotajiem litija-jonu akumatoriem attecas noteikumi par bistamo kravu parvadaesan. Lietotajs var transportet akumatorus ielu transporte plusma bez papildu nosacijumiem.
Parsutot tos ar treso personu starpniecibu (pimeram, ar gaisa transporta viciu transporta agenturu starpniecibu), jalevero ipasa sutijuma isaianosanas un markesanas noteikumi. Tapec sutijumu sagatavosanas laika japieaicina kravu parvadaesan specialists.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015