SP 2.0 - Fitness Equipment COMPEX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SP 2.0 COMPEX in PDF.
User questions about SP 2.0 COMPEX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Fitness Equipment in PDF format for free! Find your manual SP 2.0 - COMPEX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SP 2.0 by COMPEX.
USER MANUAL SP 2.0 COMPEX
1.Explanation of symbols 02
2. How does electrostimulation work? 03
3. How does MI (Muscle Intelligence) technology work? 05
4. Device function 06
Contents of kits and accessories 06
Device description 07
Battery insertion 08
Connection 08
Preliminary settings 09
Choosing a category 09
Selecting a programme 10
MI-scan test 11
Adjusting stimulation intensities 11
Programme progression 12
End of a programme 13
Battery level and charging 13
- Troubleshooting 15
- Device maintenance 18
- Technical specifications 19
- EMC Table 21

It is strongly recommended to read these instructions and the contra-indications and safety measures carefully before using your stimulator.
1. EXPLANATION OF SYMBOLS
| See the instructions | |
| The stimulator is a category II device with built-in power supply and type BF applied parts. | |
| Manufacturer's name and address and date of manufacture | |
| Name and address of approved representative in the European Union | |
| This device must be separated from household waste and sent to special collection facilities for recycling and recovery | |
| The stand-by button is multi-functional | |
| Protect from sunlight | |
| Store in a dry place | |
| This is an indication for protection against ingress of water and particulate matter. The mark IP20 on your unit means: your unit is protected against solid foreign objects of 12.5mm dia and greater. Not protected against water | |
| IP02 on the carrying case means: Protected from the ingress of water droplets from a shower of rain. | |
| Latex-free | |
| Reference number | |
| Batch number |
2. HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK?
Electrostimulation involves stimulating nerve fibres by electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical impulses produced by Compex stimulators are high-quality impulses that are safe, comfortable and effective and stimulate various types of nerve fibres:
- Motor nerves to stimulate a muscular response, referred to as electrical muscle stimulation (EMS).
- Certain types of sensitive nerve fibres to obtain analgesic effects or pain relief.
1. STIMULATION OF MOTOR NERVES (EMS)
With voluntary activity, the brain orders muscles to contract and a command is then sent to nerve fibres in the form of an electrical signal. This signal is then sent to muscle fibres, which contract. The principle of electrostimulation accurately reproduces the process involved in a voluntary contraction. The stimulator sends an electrical impulse to nerve fibres to excite them. This excitation is then transmitted to muscle fibres and results in a basic mechanical response (= a twitch). This is the basic requirement for muscular contraction. The muscular response is to all intents and purposes identical to the muscular work controlled by the brain. In other words, the muscle does not distinguish between a command sent by the brain or the stimulator.
Programme settings (number of impulses per second, duration of contraction, rest time, total programme duration) subject the muscle to various types of work, depending on the muscle fibre. Various types of muscle fibres can be identified according to their respective contraction speeds: slow, intermediate and fast fibres. A sprinter clearly has more fast fibres and a marathon runner has more slow fibres. With good knowledge of human physiology and full control of stimulation settings of the various programmes, muscular work can be specifically pinpointed to achieve the desired objective (muscular strengthening, increased blood circulation, firming, etc.).
2. STIMULATION OF SENSORY NERVES
Electrical impulses can also excite sensory nerve fibres to obtain analgesic effects or pain relief. Stimulating tactile sensory nerve fibres blocks pain being transmitted to the nervous system. Stimulating another type of sensory fibre increases the production of endorphins and therefore reduces pain. With pain relief programmes, electrostimulation can be used to treat acute or chronic localised pain and muscle pain.
Caution: Do not use pain relief programmes for an extended period without medical advice.
BENEFITS OF ELECTROSTIMULATION
Electrostimulation is a very effective method for making muscles work:
- With a significant improvement in various muscular qualities
- With no cardiovascular or mental fatigue
- With limited stress exerted on joints and tendons. Electrostimulation thereby enables more muscular work than voluntary activity.
For optimum results, Compex recommends supplementing your electrostimulation sessions with other commitments, such as:
- Regular physical exercise
- A balanced and healthy diet
- A balanced lifestyle
3. HOW DOES MI (MUSCLE INTELLIGENCE) TECHNOLOGY WORK?
To access MI functions the MI-sensor cable (not available on all devices) must be connected to the stimulator.
MI-SCAN
Just before starting a work session, the MI-scan function probes the chosen muscle group and automatically adjusts the stimulator settings to the excitability of this area of the body, depending on your physiology.
This function results in a short test sequence at the start of the programme, during which measurements are taken.
At the end of the test, the intensity has to be increased to start the programme.
MI-TENS
The MI-tens function limits unwanted muscle contractions in painful areas.
With each intensity increase applied by the user, a test phase occurs, and if a muscular contraction is detected, the device automatically reduces the intensity of the stimulation.
This function is only accessible in the TENS, Epicondylitis and Tendinitis programmes.
MI-RANGE
The MI-range function indicates the ideal range for adjusting stimulation intensity, to be followed in the following programmes: recovery, massage, capillarisation or even muscle pain.
When the device has detected the ideal intensity range, check mark will appear on the screen. For optimum work, intensity should be kept within this range.
Not all devices have MI technology. The table below shows which functions are available with each device.
| SP 2.0 SP 4.0 | FIT 1.0 FIT 3.0 | |||
| MI-SCAN | ✓ | ✓ | - | ✓ |
| MI-TENS - | ✓ | - | - | |
| MI-RANGE - | ✓ | - | - |
4. DEVICE FUNCTION
CONTENTS OF KITS AND ACCESSORIES
| SP 2.0 SP 4.0 FIT 1.0 FIT 3.0 | ||||||||
| REF QTY REF QTY REF QTY REF QTY | ||||||||
| STIMULATOR 001096 | 1 001095 | 1 001098 | 1 001097 | 1 | ||||
| CHARGER 6830XX 1 | 6830XX 1 | 6830XX 1 | 6830XX 1 | |||||
| SET OF 4 SNAP CABLES 001119 1 001119 1 001119 1 001119 1 | 160 1 601160 1 N/A N/A 601160 1 | |||||||
| MI-SENSOR CABLE 601 | 42215 2 | 42215 2 42 | 215 2 42215 2 | 5 2 | ||||
| BAG OF SMALL 5X5 ELECTRODES | 42216 2 | 42216 2 42 | 216 2 42216 2 | 6 2 | ||||
| BAG OF LARGE 5X10 ELECTRODES | 880053 1 | 880053 1 | 880053 1 88 | 80053 1 | ||||
| INSTRUCTIONS ON CD-ROM | ||||||||
| QUICK START GUIDE 885 | 624 1 8856 | 24 1 8856 | 24 1 8856 | 24 1 | ||||
| CARRY CASE | 680029 1 | 680029 1 | 680029 1 68 | 80029 1 | ||||
| BATTERY PACK | 94121X 1 | 94121X 1 | 94121X 1 94 | 94121X 1 | ||||

Only use this device with cables, electrodes, battery, power adaptor and accessories recommended by Compex.
DEVICE DESCRIPTION


A Standby button
B Sockets for the 4 stimulation cables
C Stimulation cables
D +/- buttons for the 4 stimulation channels
E I-button, which allows:
- The intensities to be increased on several channels at the same time
- The last 5 programmes used to be accessed
F Charger socket (slide the red cover to the right to reveal the charger connector)
G Battery compartment
H Socket for belt clip
BATTERY INSERTION
Open the battery compartment cover and insert the battery, with the label pointing upwards so that the + and - terminals are opposite the device's contacts. Then replace the cover. If the device is not going to be used for over 3 months, ensure that the battery is fully charged. If the device is not going to be used for over 6 months, ensure that the battery is fully charged and remove it from the stimulator. Switch the stimulator off before removing the battery.
CONNECTIONS
CHARGER CONNECTION


Remove all stimulation cables from the stimulator before recharging it. Connect the charger to a wall socket and connect the stimulator by sliding the red cover to the right to reveal the charger connector. It is strongly recommended to fully charge the battery before its first use to improve its performance and life span.
CONNECTING THE CABLES
The cables of the stimulator connect to the 4 sockets at the front of the device. The MI-sensor cable (if available with the device) can be connected to any socket on the stimulator.

PRELIMINARY SETTINGS
Before your first use, you can define various settings. This options screen can then be displayed by switching the device off and by pressing and holding the on/off button for at least 2 seconds.

ABCDE
B Press the +/- button of channel 1 to select the language to be used.
C Press the + / - button of channel 2 to adjust screen contrast.
D Use the +/- button of channel 3 to adjust the volume.
E Press the + / - button of channel 4 to adjust the backlighting.
ON: backlighting always active.
OFF: backlighting always inactive.
AUTO: backlighting activated every time a button is pressed.
A Press the on/off button to confirm and save your selections. Settings are immediately applied.
CHOOSING A CATEGORY
N.B. The following screens are generic examples but they work in the same way regardless of the device that you have.
To switch the stimulator on, briefly press the on/off button.
Before selecting a programme, you should select the desired category.

ABE
A Press the on/off button to switch the device off.
B Press the +/- button of channel 1 to select a category.
E Press the + / - button of channel 4 to confirm your selection.
TOP 5
To access the last 5 programmes used press the I-button. From there, select the desired programme and start it.
SELECTING A PROGRAMME

ABE
A Press the on/off button to return to the previous screen.
B Press the + / - button of channel 1 to select a programme.
E Press the + / - button of channel 4 to confirm the selection and start the stimulation session.
N.B. After selecting a programme an additional screen may appear, requesting the programme cycle to be selected. Select the desired cycle and then press the +/- button of channel 4 to confirm the selection and start the stimulation session.
It is recommended to start with the 1st cycle and to change cycle when it is complete, normally after 4 to 6 weeks of stimulation based on 3 sessions per week. It is also important to have reached significant stimulation intensities during the sessions before progressing to another cycle.
At the end of the cycle you can either start a new cycle or carry out maintenance training based on one session per week.
MI-SCAN TEST
N.B. See the chapter "How MI technology works".
If the MI-sensor cable is connected, the MI-scan test starts immediately after the programme is selected.

A
A Press the on/off button to stop the test
The + / - buttons of the 4 channels are inactive throughout the test.
ADJUSTING STIMULATION INTENSITIES
When you start a programme, you are asked to increase the stimulation intensities. This step is essential for a successful session.

ABCDE
1 Programme duration in minutes and seconds
2 Programme progression bar. For details of how it works, see the following paragraph: "Programme progression"
A Press the on/off button to switch the unit into Pause mode.
BCDE The four channels flash, going from + to 000. The stimulation intensity must be increased to be able to start stimulation. For this, press the + buttons of the relevant channels until the desired setting is reached. N.B. To increase the intensities on several channels simultaneously, press the I-button and then increase the intensities. The interdependent channels are displayed in white on a black background.
PROGRAMME PROGRESSION
Stimulation starts properly once the stimulation intensity has been increased. The examples below explain the general rules. Depending on the programme, there may be slight differences.

ABCDE
1 Time remaining (in minutes and seconds) until the end of a programme
2 The duration bar showing the duration of the contraction and duration of active rest is only shown during the work sequence
3 Session sequences
4 Warm-up
5 Work period
6 Relaxation
A Press the on/off button to temporarily interrupt the programme. To resume, simply press the +/- button of channel 4. The session will resume at 80% of the intensity level being used before it was interrupted.
N.B. In pause mode, the button switches directly to the next sequence.
N.B. In pause mode and depending on the programme, usage statistics may be displayed:
MAX = the maximum intensity reached per channel during contraction phases
AVG = the average intensity for all channels applied during the contraction phases
BCDE The various intensities reached during the contraction phase are shown by a series of black vertical bars; the intensities of the rest phase are illustrated by hatched bars.
Please note that the stimulation intensities for the active rest phase are automatically set to 50% of the contraction intensities. They can be changed during the rest phase. Once changed, they are completely independent of the contraction intensities.
END OF A PROGRAMME
At the end of a session, the following screen is displayed. To stop the stimulator, press the on/off button.

N.B. Depending on the programme, usage statistics may be displayed (see previous chapter "Programme progression").
BATTERY LEVEL AND CHARGING
Battery performance depends on the programme and the stimulation intensity applied. It is strongly recommended to fully charge the battery before its first use to improve its performance and life span. Always use the charger supplied by Compex to recharge the battery.
If the device is not going to be used for over 3 months, ensure that the battery is fully charged. If the device is not going to be used for over 6 months, ensure that the battery is fully charged and remove it from the stimulator. Switch the stimulator off before removing the battery.
BATTERY LEVEL
The battery charge level is shown by a battery icon in the bottom left of the screen. The battery icon flashes when the battery is completely flat. The device can then no longer be used. Recharge it immediately.
RECHARGING
Remove all stimulation cables from the stimulator before recharging it. Connect the charger to a wall socket and connect the stimulator by sliding the red cover to the right to reveal the charger connector.
The charging menu shown below appears automatically.

The charging duration is displayed on the screen. As soon as charging is complete, the battery flashes.
Disconnect the charger: the stimulator will switch off automatically.
5. TROUBLESHOOTING
ELECTRODE FAULT

The device emits a tone and alternately displays the pair of electrodes symbol and an arrow pointing towards the channel on which a problem has been detected. In the above example, the stimulator has detected an error on channel 1.
Check that the electrodes are connected to this channel.
If electrodes are old, worn and/or if the contact is poor: try using new electrodes.
Try using the stimulation cable on a different channel. If the cable is still faulty, replace it (www.compexstore.com).
STIMULATION DOES NOT PRODUCE THE USUAL SENSATION
Check that all settings are correct and check electrodes are properly positioned. Change the position of the electrodes slightly.
STIMULATION CAUSES DISCOMFORT
Electrodes lose their adhesive capacity and no longer provide suitable contact with skin. Electrodes are worn and must be replaced. Change the position of the electrodes slightly.
THE STIMULATOR IS NOT WORKING

When an error screen is displayed during use, note the error number (in the example, the error number is 1/0/0) and contact the Compex-approved customer service centre.
THE BATTERY IS VERY FLAT
If the following screen appears, switch the device off and connect the charger.

If a battery is very flat, a recovery cycle will start, lasting 2 minutes.

When this has finished, if the battery is working properly, it will start charging; in this case, it is strongly recommended to perform a charge/discharge cycle for the battery by pressing on the channel 4 button to launch this cycle, which may take up to 12 hours. If, however, it proves to be faulty, the following screen appears and the battery must be replaced.
REPLACE BATTERY !!!

6. DEVICE MAINTENANCE
GUARANTEE
See the attached leaflet.
MAINTENANCE
Your stimulator does not require neither calibration nor periodic maintenance. However when needed clean with a soft cloth and solvent-free alcohol-based detergent. Use as little liquid as possible to clean the device. Do not disassemble the stimulator or the charger as they contain high-voltage components which could cause electrocution. This must be carried out by Compex-approved technicians or repair services. If your stimulator contains parts that appear to be worn or faulty, please contact the closest Compex customer service centre.
CONDITIONS FOR STORAGE/TRANSPORT AND USE
| STORAGE AND TRANSPORT USE | ||
| TEMPERATURE -20°C to 45°C 0°C to 40°C | ||
| MAXIMUM RELATIVE HUMIDITY 75% 30% to 75% | ||
| ATMOSPHERIC PRESSURE from 700 hPa to 1060 hPa from 700 hPa to 1060 hPa |
Do not use in areas at risk of explosion.
DISPOSAL
Batteries must be disposed of in accordance with national regulatory requirements in force. Any product bearing the WEEE label (a crossed-out wheeled bin) must be separated from household waste and sent to special collection facilities for recycling and recovery.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL INFORMATION
94121x rechargeable Nickel-metal hydride (NiMH) battery (4.8V / ≥ 1200mA / h)
Battery chargers: only battery chargers with the part number 6830xx can be used to recharge the batteries supplied with the stimulator.
Product and accessories expected service life: 5 years
Electrode shelf life: refer to electrodes bag
NEUROSTIMULATION
All the electrical specifications are supplied with an impedance from 500 to 1000 ohms per channel.
Channels: four independent and individually adjustable channels, electrically isolated from each other. Impulsion form: constant rectangular current with pulse compensation to eliminate any direct current component to prevent residual polarisation at skin level.
Maximum pulse intensity: 120mA
Pulse intensity increments: manual adjustment of stimulation intensity from 0 to 999 (energy) by minimum increments of 0.5mA .
Pulse amplitude: from 60 to 400~ s
Maximum electrical charge per pulse: 96 microcoulombs (2× 48 C ,compensated).
Standard pulse ramp-up time: 3 μs (20 %-80 % of maximum current).
Pulse frequency: 1 to 150Hz
INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
The stimulator is designed to be used in typical domestic environments approved in accordance with the safety standard EMC EN 60601-1-2.
This device emits very low levels in the radio frequency (RF) interval and is therefore not likely to cause interference with nearby electronic equipment (radios, computers, telephones, etc.).
The stimulator is designed to withstand foreseeable disturbances originating from electrostatic discharge, magnetic fields from the power supply or radio frequency emitters.
However, it is not possible to guarantee that the stimulator will not be affected by powerful RF (radio frequency) fields originating, for example, from mobile phones.
For more detailed information about electromagnetic emissions and immunity, please contact Compex.
STANDARDS
To ensure your safety, the stimulator has been designed, manufactured and distributed in accordance with the requirements of the amended European Directive 93/42/CEE covering medical devices.
The stimulator also complies with the CEI 60601-1 standard covering general safety requirements for electromedical devices, with the CEI 60601-1-2 standard covering electromagnetic compatibility and the CEI 60601-2-10 standard covering special safety requirements for nerve and muscle stimulators.
In accordance with current international standards in force, a warning must be given about applying electrodes to the thorax (increased risk of cardiac fibrillation).
The stimulator also complies with Directive 2002/96/CEE covering waste electrical and electronic equipment (WEEE).
8. EMC TABLE
The Compex stimulator needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided.
Portable and mobile RF communications equipment can affect the Compex stimulator.
The use of Accessories, transducers, and cables other than those specified by the manufacturer, may result in increased Emissions or decreased Immunity of the Compex stimulator.
The Compex stimulator should not be used adjacent to or stacked with other equipment and if adjacent or stacked use is necessary, the Compex stimulator should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
| GUIDANCE AND MANUFACTURER'S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS | ||
| The Compex stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Compex stimulator should assure that it is used in such an environment. | ||
| EMISSION TESTS COMPLIANCE | ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT-GUIDANCE | |
| Radiated Emissions CISPR 11 Group 1 | The Compex uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. | |
| Conducted Emissions CISPR 11 Class B | ||
| Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Class A | The Compex is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. | |
| Voltage fluctuations IEC 61000-3-3 Complies | ||
| GUIDANCE AND MANUFACTURER'S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY | |||
| The Compex stimulator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Compex stimulator should assure that it is used in such an environment. | |||
| IMMUNITY TEST | IEC 60601TEST LEVEL | COMPLIANCE LEVEL | ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE |
| Electrostatic discharge(ESD) IEC 61000-4-2 | ±6kV contact±8kV air | ±6kV contact±8kV air | Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. |
| Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4 | ±2kV for power supply lines±1kV for input/output lines | ±2kV (power lines)Not Applicable(I/O lines) | Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. |
| Surge IEC 61000-4-5 | ±1kV Line to Line (or Neutral)±2kV line(s) to earth | ±1kV Line to LineNot Applicable(Line to Earth) | Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. |
| Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 a | <5% UT(>95% dip in UT) for 0,5 cycle40% UT(60% dip in UT) for 5 cycles70% UT(30% dip in UT) for 25 cycles<5% UT(>95% dip in UT) for 5 sec | <5% UT(>95% dip in UT) for 0,5 cycle40% UT(60% dip in UT) for 5 cycles70% UT(30% dip in UT) for 25 cycles<5% UT(>95% dip in UT) for 5 sec | Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the Compex stimulator requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the Compex stimulator be powered from an uninterrupted power supply or a battery. |
| Power frequency(50/60Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. | |
| a UT is the a.c mains voltage prior to application of the test level. | |||
| Conducted RFIEC 61000-4-6Radiated RFIEC 61000-4-3 | 3 Vrms150 kHz to 80 MHz3 V/m1.4 GHz to 2,7 GHz10 V/m26MHz to 1GHz | 3Vrms3V/m10V/m | Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Compex stimulator, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 1.2 √P d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz d = 2.3 √P 800 MHz to 2,5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site surveya, should be less than the compliance level in each frequency rangeb. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: |
| NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. | |||
| aField strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Compex stimulator is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Compex stimulator should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Compex stimulator.bOver the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. | |||
| RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE COMPEX STIMULATOR | |||
| The Compex stimulator is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Compex stimulator can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Compex stimulator as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. | |||
| RATED MAXIMUM OUTPUT POWER OF TRANSMITTER W | SEPARATION DISTANCE ACCORDING TO FREQUENCY OF TRANSMITTER M | ||
| 150 KHZ TO 80 MHZ D = 1.2 √P | 80 MHZ TO 800 MHZ D = 1.2 √P | 800 MHZ TO 2,5 GHZ D = 2.3 √P | |
| 0,01 0,12 0,12 | 0,23 | ||
| 0,1 0,38 0,38 | 0,73 | ||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. | |||
Compex®
Fit1.0
Fit3.0
sp2.0
sp4.0
Mode d'emploi
TABLE DES MATIÈRES
GUASTO AGLI ELETTRODI

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT


OFF: awhile, perhaps a bit.
5. PROBLEEMOPLossing
ELEKTKRODESTORING

PROGRESSO DO PROGRAMA
PerynipOBka HHTeHCNBHOCTe CTmMyJiau 186
BbinoJIHeHne nporpaMMbl 187
OkoHuaHne nporpaMMbI 188
UpoBHe 3apJa n noJ3apJaKa 6aTapei 188
5.Поиск и устаранения Нецчарь�数 190
6.Yxoid3a npnbopom 193
7. Texnueckne xapaKTeepntuK 194
8. Ta6JIuIe 196

HactoTeIbHO peKomeHdyetc nped nCnoB3OBaHnem CTmMyJrTopa u3yHTb 3Ty INHCTpyKuH, CnUCOK npotUBONoka3AHn mepbl Texnkn 6e3OanchoCTn.
1. PA3bЯCHEHNE CnMBOJOB
| См. Исторiku Стимулиаровская пленовом II кaterорий состорный місточник ріпіраздамі тіра BF | |
| 20xx | Назване и поизбODителя и Data віпуньka |
| EC REP | Назване и поизавонаго поздотаителя вЕрочемсOM сюзе |
| Данный пленов не с Videует вібравасьвать ссытовыIM OTхODам.Од доженсыт. otprablen各项工作 утллзци и поразботки в спсцальни рінкт сбopa | |
| Конь рекима ожаденя л�гаяс.TMHOROFYHKQUHONHOB | |
| Зашцайт ot boздійстVENпreamorO coJHCHORO CBetA | |
| ХранITEВсухом Melete | |
| IP20 on the unit | УказьваET КлASS 3auntbyI OT пonaданя BNYtrь BOduI N TberdIXЧASTN.I.Обзсаня «IP20» на плене означаET: bawl prinbop зашицЕН OT пonaданя TberdIX NOCTOPOHINX праздmetов діametrom 12,5 MM Iбolye. He 3aunuienOT BOduI |
| IP02 on the case | «IP02» на tranсорTNOM Футлре означаET: 3aunuienOТ пonaданя калпь BOduI OT dуша піп дождя |
| LATEX FREE | He coopedkIT latekca |
| REF | Homep no katanelу |
| LOT | Homep naptni |
PENMYLECTBA 3NEKTPOCTMUYJRAU
3NeKTPoCTMnMyIaIeOueHb 3ΦΦeKTHBHy MeToD 3actaNTbMbIuIcIpa60TaTb:
- CO 3HaunTeJIbHbIM yIyUHeHMe pa3JIuHbIX KaueCTB MbIiU;
- 6e3 yTomJIeHnI cepDeuHO-CocyDuctOcNCTEmbl IIN INCNXKn;
- NOdBepraa cycTabbI nCB83Kn IINb OpaHnueHHo Harpy3ke. TaKIM o6pa3OM, 3JNeKTpOCTmUyIaIaI a6ecneuBaet 60nbMn OBem MbIeHNo pa60TbI, Yem npOn3BOJIbHaJeTeJIbHOCTb.
Дяdoctиженя ONTIMaJIbHbIX pe3yIbTaTOB Compex peKOMeHdyET NOdkpeNIIb CBON ceaHcbl 3JeKTPOCTUMyJIaUN dpyrIMM MepAMN, B TOM YIcNe:
- pernyapnbiMn cn3nueckmyn npaxhenma;
c6aJahncipOBaHHbIMn3OpOBbIMnITaHHeM; - ynpaOchHbIM O6pa3OM Xn3HN.
3. KAK PABOTAET TEXHOLOGNYMI (MbIWEHQO INHTEJIJEKTA)?
UTo6bI NOJyHtB DoCTyn K cyHKcIaM MI, K CTmMyJIaTOpy DOJXeH 6bITb NODKnIOueH UHyp daTnka MIsensor (y HeKoTOpbIX npi6OpOB B KOMNKeT He BXOdNT).
MI-SCAN
Ipeed hauajom TpeHnpOBKn fynkunr MI-scan 3oHdnpyeT Bb6paHHy rpynny MbIu, aBTOMaTnueckn HactpAnBa CTmMyJrTOp Ha BO36yDnMoCtB daHHo obNaCTn TeTa, B 3aBnCnMoCtN OT BaUeJ Fn3NoIOnn. 3Ta fynkun npINBOiT K KpaTKoTecTOBoi NocJeOBATeNbHOCTN B Haayane IporpaMMbl, BO BpeM KOTOpO npOBoJrTcR n3MepeHn.
B KOHcTe TecTa Heo6xoDmO yBeIuHTb INHTeHCNBHOCTb, qTO6bl 3aNyCTnTb IporpaMMy.
MI-TENS
Функця М-tens orpaHnHbAeT HexeJatbHbIeMbIeHbIe CokpaueHnB 60Je3HeHHbIX MeCTax. C kaxdIIM yBeJIuHem IMTeHCINBHOCTN IOnb3OBaTeJIeM OcyIeCTBIIeTcI a3a TeCTnpOBaHn, n npi o6hApUxHn MblSeHOrO cOKpaueHn IprbOp aBTOMaTneCKI ChnKaet INTEHCINBHOCTb CTmMyJIauCn. 3Ta yHKzIy DoCTynHa TOnbKO B nporpAMMax UpeckoxHoJ 3JIeKtpocTmUyJIauCn (TENS), 3NIkoHdInIta (Epicondylitis) n 6oJIv B cycTabax (Tendinitis).
MI-RANGE
Функця Ml-range noka3bIbaet nideaIbHbI dnaIa3OH peryInpOBaHn IHTeHCNBHOCTN CTmUyIaI, KOTOPo rCneJyET npIepKINBaTcB C cIeDyUOxN pporpAMMax: BOCCTaHOBNeHn (recovery), maccaxa (massage), kannipn3auu (capillarisation) n daxeMbIeHbIX 6onei (muscle pain). Korda npibop onpeJeNT nideaIbHbI dnaIa3OH INHTeHCNBHOCTe, Ha 3KpaHe NOABTCY CmBOJ rAIOUKN. Ipn ONTMaJIbHO pa60tI INHTeHCNBHOCTb cIeJyET ydeJXBAbTB B 3TOM dnaIa3OHe.
MI-TexHONrHIO NOdEepKINBaIOT He Bce npnbopbl. B Ta6nue yka3aHO, KaKne FyHKcNIO DOCTynHbIB KAKDOM npnbope.
| SP 2.0 SP 4.0 | FIT 1.0 FIT 3.0 | |||
| MI-SCAN | ✓ | ✓ | - | ✓ |
| MI-TENS | - | ✓ | - | - |
| MI-RANGE | - | ✓ | - | - |
4.ФУнкцип ПРиБОРА
KOMJIeKTHOCTb HABOPOB N AKCECCYAPbl
A YTo6bI NoCTaBnTb npi6Op Ha nay3y, HaxMnte Ha KhoNky BKnIOueHn.
B C D E Bce yetbipe kaHana mHaHO, nepexoJr OT + K 000. YTo6bI hauaTb CTmMyJIaIIO, INHTeHCNBHOCTb CTmMyJIaIIN Heo6xOJIMO yBeJIuHTb. IJa 3TOrO HaxImaIte KHOJKN + COOTBEcTByUOJINK KaHAnOB, NOKa JeJaemblie HAcTPOIKN He 6yDyT DoCTnRHyTbI.
ПРИМЕЧАНЕ.ЧтбуУБЛИЧТБ ИNTEHСВHOCТБ В HeCKOLbKINX KaHaJAX OДHOВрЕмEHNO, HApKMITE MHorOФуHKUIOHAJIbHyI KONKy, a 3aTeM UBEJIuHBAIte INHTEHCSBHOCTb. He3aBnCIMbIe KaHaJIbI OTo6paKaIOTc8 BeIbIMN Ha YepHom foHe.
BbINOJIHEHNE IPOPGPAMMbI
Kak TOnbko INTeHCINBHOCTb CTmMyIaIyuYBeJIuYeHa, ceaHc HauHaeTcH HopMaJIbHbIM O6pa3OM.
Ppimepbl Bn3y DeMoHCTpnpuyot obIue npHHcIbI. B 3aBNCIMOCtN OT nporpaMMbI MOryt Ha6JIIOaTbcra
He6OJIbIe NeOTIIuY.

ABCDE
1 Bpemra (B mHytax n cekyhdx), octabweecr do 3aBepweHn nporpaMMbl.
2 INHnKATOp npoOJXHTeBHOCTn noka3bIaET npoOJXHTeJIbHOCTb cOKpaUeHn I aKTNBHOOTbIXa TOJIbKO BO BpeM pa6oey nocJeIOBaTeJIbHOCTn.
3 NocneoBaTeIbHOCTn ceaHca.
4 Pa3MuHka.
5 Pa6oyn nepno.
6 OTbIX.
A UTo6bI BpemeHNO IpeBaTb IporpaMMy, HaxMnte Ha KHOKy BKIOueHnry. UTo6bI BO3O6HOBtB BblIOJIHeHne, HaxMnte KHOJky +/- kaHana 4. CeaHC Bo3O6HOBITcR c INHTeHCNBHOCTbIO 80% OT yPOBnY, yCTaHOBJIeHHOro Do IpepbIBAHnY.
ПРИМЕЧАНЕ.В ржиме пayзbl кногka 附peклочаet npraMo ha oupepeHyo nocledoBaTeNbHoctb.
ПРИМЕЧАНЕ.В ржиме пayзblи в 3abucnmoCTN OT nporpaMMbI MOXET OTO6paxaTbcr CTaTnCTnka NCNoJIb3OBAHINr:
MAX=MAKcHMaJIbHaI INTeHCnBHOCTb,IOCTnHyTaB KaHaIe BΦa3e COKpaUeHNAVG=CpeHЯ INTeHCnBHOCTbДЯ BCex KaHaIOB BO BpeMΦa3 COKpaUeHNA
BCDE Pa3nHbIe INTEHCNBHOCTN, DOCTnHyTbIe BO BpeMg pa3bl COKpaUeHnA, OTO6paxaOTcraPdOM Yephbx cToJbIKOB; INTEHCNBHOCTb pa3 OTdbIx a OTO6paxaETc 3aUtpNXOBAHHbIMN cToJbIKAMN.
3aMeTbTe, yTO INHTECNBHOCb CTmMyJLrN B φa3e AKTNBHO rO TdbIxA ABTOMaTHueckn yCTaHaBnBaETcHa ypoBHe 50% OT INHTECNBHOCt COKpaUeHn. Ee MoXHo n3MeHnTB BO BpeM a3bl OTdbIxA. Pocne I3MeHnI OHA CTaHOBNTc COBepSeHHO He3aBNCmOJ OT INHTECNBHOCt COKpaUeHn.
OKOHUAHNE IPOPGPAMMbI
B KOHcE ceaHca OTo6paKaTcra CneDyUoUsn 3KpaH. YTO6bIOCTaHOBNTb CTmMyJrTOp, HaxMnte Ha KhoNky BKNIOueHn.

YPOBEHb 3APRAIa I IOJ3APRAIka BATAPEI
Otdaa 6atape n 3abncnT OT hnoB3yemOn nporpaMMbI INHTeHcNBHOCTN CTmMyJznn. HactoTeNbHo peKOMeHdyETcN oINHOCTbIO 3apdntb 6atapeIO neped nepBbIM hCNoJIb3OBaHNEM, YTObl yBeJIuHTb ee otDaCy I cpoK cnyk6bl. Dnra noD3apdKn 6atape IN CNOJIb3yIte 3apdHoe ycTPOIcTB O Compex, BXODJIuee B KOMIINEKT.
Ecn np6op He 6ydt nCnoB3OBaTbC8 B 6nKaiuine 3 Meca u nn 60nee, y6eHntecb, YTO 6atapey noHocTbU 3apJxKeHa. Ecn np6op He 6ydt nCnoB3OBaTbC8 B 6nKaiuine 6 Mecauev nn 60nee, y6eHntecb, YTO 6atapey noHocTbU 3apJxKeHa, n N3BleKInTe ee n3 CTImyIpyTopa. Ipeed n3BneHneM 6atapen OTKnIOChTE CTImyIpyTop.
YPOBEHb 3APyda BATAPEN
UpoBHe 3apJa 6aTapeo OTo6paKaetcra NKTOrpAmMo 6aTapee B IeBOM HxHem yIpy 3kpaHa. Korda 6bTapee nonHOCTbIO pa3prJKeHa, ee NKTOrpAmMa Miraet. B TAKOM cnyae npOdoJkaTb noIb30BaTbc npi6obopm HeIb3r. 3apAInTe 6aTapeio HemeDInHo.
3APJKA
Ipeed no3aprakoi OTKIOHTe OT CTMUYAToPA BCE WHypbI 3JeKTPoOB. POnkHouTe 3apdHoe yCTPOCTBO K po3eTke I NOKIOHTe CTMUYAToP, CDBNHyB KpaChyIO KpbIiKy BnPaBO, YTO6bl NpUHTb DOCTyn K rHe3dy dnn 3aprakn.
MeHIO 3apAKn, noka3aHHoe BHN3y, oTo6pa3nTcA aBTOMaTHueckn.

Ha 3kpahe 6ydeT OTo6paxaTbC npoOJXnTeIbHocTb 3apAkn. KaK ToIbKO 3apAka 3aBepuNTcra,
H3o6paxeHne 6aTapen NaHET MIRATb. OTKnIOHTe 3apAnHOe yCTpoIcTBO, CTmMyJIaTOp BBIKIOHTcra
ABTomatueckn.
CTMUYIaIy Bbl3bIBAET DnCKOMΦOPT
3JIeKtpoDbI NOTepeaIN CBOIO KneiKOcTB N 6OJIbIe He OBeecneuBaOT DoCTaTOHyB KOHTaKT C KOKeJ.
3NeKtpoDbI N3HOWeHbI n DOJXHbI 6bITb 3aMeHeHbI.
UyTb CDbHbTe 3neKTPoDbl.
CTMMyJrTOP HE PABOTAET

EcnBvBpeMa nCnOJb3OBaHna OTo6paXaETc4 Coo6JeHne 06 oUIn6Ke, 3aONMHte Homep OUn6Kn (B npimepe - oun6ka 1/0/0) n o6paTntecb B aBtOpn3OBaHHbI pEmOnTHbI ceHTp Compex. BaTape cnJIbHo pa3PjxKeHa
Ecnn noaBnaTcA kpaH, noka3aHHb HHXe, OTKIOUHTe np6op NnoKIOUHTe 3apJHOe yCTpoCTBO.

Ecni 6aTape enbno pa3pXeHa, NaHHeTc uKn pereHepaun, npoJnxuOuuiNc2 MInHytbl.

Ecn no ero okohuaHn 6aTape ra6oTaet HopMaIbHo, OHa NaHcT 3apXkaTbc; B 3Tom cnyae HactoTeIbHO peKOMeHdyETc npOBecTu zIKN 3apJdkn/pa3pJdkn 6aTapeu, Haxab dIra 3TOrHa KhoNky KaHana 4 , KOToBIM MoKeT npOdoJkaTbcra do 12 YacOB. Ecn Jx e 6aTapey OkajEtc HncnpabHoi, oTo6pa3ntcra cnedyUoyn 3kpan. B 3Tom cnyae 6aTapeIO Heo6xoDIMO 3ameHHTb.
REPLACE BATTERY !!!

6. YXOD 3A ПИБОРМ
TAPAHTN
Cm.npnaaratoonc nCT-Bknaabll.
yXoI
IpoTnpaTe YnCToT KAnbIO CO CnnpTOBbIM MOUcIM CpeCDTBOM, He CoepJkaUIm pactBopnteJe.
NcnoJIb3yIte DnA ONUCTKn PpIBopa KaM OMOHc MeHbSe XnIDKocTn. He pa3bpaTe HN CTmUyIaTOp, HN 3apJdHoe yCTPOIcTBO, T. K. IMeIoUcEra B HIX BBICOKOBJbTHbIe KOMNoHEtbl MOrYr CTaTb IpruHoi
nopaxeHna 3NeKtpnueckm TOkOM. 3TNM DOJxHbI 3aHmAtbCer cepTnΦnIpOBaHHbI cneuaJIncTbI
Compex nPi npMOHTbIe opraHn3aUIn. BaIc TmUyIaTOp He HyXdaETcB K aJIb6pOBke. EcnI OTdeJIbHbIe
ChACTn CTmUyIaTOPa HeNCnPabHbI nII n3HOWeHbI, oBaPnteCb B 6nXaUnn CepBnchbI ueHTp Compex.
UCIOBNA XPAHEHNA/TPAHCNOPTNPOBKN INCNOJIb3OBAHNA
| ХраHEнUE I ТРАHCПОТИPOВКА | ИСПОЛьЗОВАНЕ | |
| STEMПЕРATУРа от -20 °C do +45 °C от 0 °Cdo +40 °C | ||
| MAKСМАльнA OTHOCINTEЛьнA ВДАЖHOCTь | 75% ot 30% do 75% | |
| ATMOCФЕPHOE ДÁВЛЕнE oT 700 рпа до 1060 рпа от 700 рпа do 1060 рпа |
He nCnoJIb3yIte BO B3pbIBOOnaCHOI 6cTaHOBKe.
YTNJIIN3AUJN
Batape cne dyet ytnn3npoBaT B COOTBETCTBm C DeiCTByIOIIM TocyapCTBeHHbIMN noCTaHOBHeHMy. IIO6oe n3dJIeNe c 3TNKeTko WEEE (pepeepKHybM MycOpHbIKoHTeHep) cJeDyET OTDeJNTb OT bItOBOrO Mycopa N cdaTb CneuaHn3npoBaHHOe ppeipnTne NO cbopy n ytnn3aun.
7. TEXHnueCKne XAPAKTEPNCn
OBUINE CBEDEHNA
AkkymyIaTOpHaN HnKeJIb-MeTaIIpOuIepuIHaN (NiMH) 6aTapeR 94121x (4,8 B / ≥ 1200 mA u).
3apnHbIe yCTpoiCTBa:OnyckaeTcNcNoB3OBAbCo CTmMyJrTOpOM TOnbKO 3apnHbIe yCTPOiCTBa C Homepom no KaTanory 6830xx.
HEIPOCTMUYLAICNA
Bce 3neKtpnueckne xapaKTepeNCTnKn npuBeHbI nla CoPOnTnBHeHna ot 500 do 1000 OM ha KaHaJI.
KaHaJIbI:YeTbIpe He3aBnCmMbIX, INDINBnDyaJIbHO HAcTpAnBaEmbIX KaHaJa, 3JIeKTpUneCKN 30JInpOBAHHbIX Dpyr OT dpyra.
ΦopMa NMnyIbca: NOCTOaHHbI INPRAMOyROJIbHbI TOK C NMNyJIbCHOKOMNeHCAuNEB BO N36exHaHe OCTaTOUHO NoJrnpN3aCm HA yPOBHe KOxN CO CTOpOHbI NIO6bIX KOMNOHEHTOB NOCTOAHORo TOKa.
MaKcImaJIbHaI INHTeHCINBHOCTb IMnYJbca: 120 mA.
Iar Bo3pactaHn IHTeHCNBHOCTn:pyHnapeRyInpOBka IHTeHCNBHOCTn CTmUyIaun OTo 0do999 (3Heprn) C MInHMaJIbHbIM Iarom 0,5 mA.
ДинанИМпуньса:OT60do400MKC.
MaKcHMaJIbHbI aJIeKTpUeCKn pa3pI d mNpyJbca: 96 MmKpOkyIHOB (2 x 48 MKKn, CKOMpeHCnPOBaHHbI).
CTaHdapTHoe Bpem HaapactaHn Hmnybca: 3 MkC (20-80% OT MaKcImaJIbHoro ToKa).
Yactota mnybcob:1-150T.
CBEENRAOB3JEKTPOMAHHTHON COBMECTMIOCTN (3MC)
Дань CTИМуЛЯТОР пeДиA3HаЧЕн ДЯ ИСПОЛБ3ОВАнь В TИПИЧБIX ДOMaSHINX yCIOBnIX n ceTpIФицЮВан B COOTBETCTBи CO CTaHДapTOM 6e3OпаСHOCTn EC 60601-1-2 (ЗлЕКТрмaHHTHaя COBMeCTIMOCtB).