468401418 468402418 - Barbecue CHAR BROIL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 468401418 468402418 CHAR BROIL in PDF.
User questions about 468401418 468402418 CHAR BROIL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Barbecue in PDF format for free! Find your manual 468401418 468402418 - CHAR BROIL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 468401418 468402418 by CHAR BROIL.
USER MANUAL 468401418 468402418 CHAR BROIL
Assembly Instructions, 92-109
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
Questions:
If you have questions during assembly or use of this appliance contact your local dealer.

DANGER

If you smell gas:
- Shut off gas to the appliance.
- Extinguish any open flames.
- Open lid.
- If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.

WARNING

- Do not store or use petrol or other flammable liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- A gas cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.

CAUTION

- Read and follow all safety statements, assembly instructions and use and care directions before attempting to assemble and cook.
- Some parts may contain sharp edges. Wearing protective gloves is recommended.
Grease Fires
- Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Barbecues are well ventilated for safety reasons.
- Do not use water on a grease fire, Personal injury may result. If a persistent grease fire develops, turn knobs and gas cylinder off.
- If appliance has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product. Pay close attention while preheating or burning off food residue to insure that a grease fire does not develop. Follow instructions on general appliance cleaning and cleaning the burner assembly to prevent grease fires. The best way to prevent grease fires is regular cleaning of the appliance.
- Do not leave barbecue unattended while preheating or burning off food residue on HI. If barbecue has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.
WARNING

For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Serious Injury:
- USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS.
Read the instructions before using the appliance.
Always follow these instructions.
- Do not move the appliance during use.
- Accessible parts may be very hot. Keep young children away. Do not let children operate or play near appliance.
- Turn off the gas supply at the cylinder after use.
- This appliance must be kept away from flammable materials during use.
- Do not block holes in sides or back of appliance.
- Check burner flames regularly.
- Do not block venturi openings on burner.
- Use appliance only in well-ventilated space. NEVER use in enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.
- Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas appliance.
- DO NOT cover grates with aluminum foil or any other material. This will block burner ventilation and create a potentially dangerous condition resulting in property damage and/or personal injury.
- Use appliance at least 1m from any wall or surface.
- Maintain 3m clearance to objects that can catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc.

- NEVER attempt to light burner with lid closed. A buildup of non-ignited gas inside a closed appliance is hazardous.
- Always turn off gas at cylinder and disconnect regulator before moving gas cylinder from specified operating position.
- Never operate appliance with gas cylinder out of correct position specified.
- Do not modify the appliance. Any modifications is strictly prohibited. Sealed parts are not to be manipulated by the user. Do not disassemble injectors.
Safety Tips
- Before opening gas cylinder valve, check the regulator for tightness.
- When appliance is not in use, turn off all control knobs and gas.
- Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters. Use protective gloves when handling hot components.
- Maximum load for hot plate, if equipped, and side shelf is 4.5 Kg. Cooking vessel minimum dia 200mm and maximum dia. 260 mm. NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a Hot plate!
- The grease cup (if equipped) must be inserted into appliance and emptied after each use. Do not remove grease cup until appliance has completely cooled.
- Be very careful when you open the lid, since hot steam may escape.
- Be very careful when children, the elderly, or pets are nearby.
- If you notice grease or other hot material dripping from appliance onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose, and regulator before continuing. Perform a leak test.
- Do not store objects or materials inside the appliance cart enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl.
- DO NOT disconnect or change gas container within 3m of an open flame or other ignition source.
Cylinder Placement
Cylinder cannot be placed under or in the appliance. Cylinders are to be placed to the side and rear of the appliance.
Cylinders are to be a maximum diameter of 345mm and maximum height of 600mm . Cylinders placed on the ground shall not be placed under the hot plate.
Regulator Requirements
A regulator must be used with this appliance. Use only gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5kg / h ) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
Hose Requirements
Use only approved hose which is certified to appropriate EN standard and does not exceed 1.5m length. For Finland, the hose length shall not exceed 1.2m .
Before each use, check to see if hoses are cut or worn. Make sure hose is not kinked. Make sure that when connected hose does not touch any warm surfaces. Replace damaged hoses before using appliance. Replace hose as required by national requirements.
Ignitor Lighting
- Do not lean over barbecue while lighting.
- Turn gas burner control valves to O (off).
- Open lid during lighting or re-lighting.
- Turn ON gas at LP cylinder.
- To ignite, push and turn ignition burner knob to HIGH. Immediately, push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the burner lights.
- If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls off , wait 5 minutes and repeat the lighting procedure.
- To ignite remaining burners, push and turn knob to the HIGH position starting with the burners closest to the IGNITION BURNER first.

WARNING
Turn controls and gas cylinder off when not in use.

CAUTION

If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls off, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidentally ignite with risk of injury.
Match-Lighting
- Do not lean over barbecue while lighting.
- Turn gas burner control valves to O (off).
- Open lid during lighting or re-lighting.
- Turn ON gas at LP cylinder.
- Place match into match holder (hanging from side panel of barbecue). Light match; then light burner by placing match through the match light hole on side of barbecue. Immediately push in and turn burner knob to the HIGH position. Be sure burner lights and stays lit.
- Light adjacent burners in sequence by pushing knobs in and turning to the HIGH position.

Leak Testing Valves, Hose and Regulator
Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected.
1. Turn all appliance control knobs to O .
2. Be sure regulator is tightly connected to gas cylinder.
3. Turn on Gas. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding.
4. Brush soapy solution (mixture of half soap and half water) onto hose connections.
5. If growing bubbles appear, there is a leak. Turn off gas at cylinder immediately and check tightness of connections. If leak cannot be stopped do not try to repair. Call for replacement parts.
6. Always turn off gas at cylinder after performing leak test.
IF APPLIANCE FAILS TO LIGHT
- Make sure gas is turned on at cylinder.
- Make sure there is gas in the cylinder.
- Does the ignitor make a sparking noise?
If yes check for spark at burner. If no spark check for damaged or loose wires.
- If wires are OK check for cracked or broken electrode, replace if needed.
- If wire or electrodes are covered by cooking residue, clean electrode tip with alcohol wipe if needed.
If needed replace wires.
If no sound check battery. - Make sure battery is installed correctly.
- Check for loose wire connection at module and switch.
- If ignitor continues to not work then use match.

SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS INSIDE BURNER

If your barbeque is getting hard to light or the flame is weak, check and clean the venturis and burners.
Spiders or small insects are known to create "flashback" problems by building nests and laying eggs in the barbeque's venturi or burner obstructing the flow of gas. The backed-up gas can ignite behind the control panel. This flashback can damage your barbeque and cause injury. To prevent flashbacks and ensure good performance, the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned whenever the barbeque has been idle for an extended period of time.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting barbecue.
- Turn gas off at control knobs and LP cylinder.
- Remove cooking grates and heat tents.
- Remove carryover tubes and hardware securing burners.
- Detach electrode from burner.
NOTE: Removal/Detachment method will depend on the burner configuration. See different configurations in illustrations below.
- Carefully lift each burner up and away from valve openings. We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you.
A. Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well) into a small hook. Run the hook through each burner tube several times.

B. Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use a brass wire brush). Run the brush through each burner tube several times.
C. Wear eye protection: Use an air hose to force air into the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.
- Wire brush entire outer surface of burner to remove food residue and dirt.
- Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip.
- Check burner for damage due to normal wear and corrosion, some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found, replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. See illustrations at right.
Correct burner-to-valve engagement

- Attach electrode to burner.
- Carefully replace burners.
- Attach burners to brackets on firebox.
- Reposition carryover tubes and attach to burners. Replace heat tents and cooking grates.
- Before cooking again on barbecue, perform a "Leak Test" and "Burner Flame Check".




Storing Your Appliance
Clean cooking grates.
-Store in dry location.
- When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors in a well-ventilated space and out of reach of children.
- Cover appliance if stored outdoors.
- Store appliance indoors ONLY if gas cylinder is turned off and disconnected, removed from appliance and stored outdoors.
- When removing appliance from storage check for burner obstructions.
General Appliance Cleaning
- Clean appliance often, preferably after each cookout. If a bristle brush is used to clean any of the appliance cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to barbecueing. It is not recommended to clean cooking surface while appliance is hot. Appliance should be cleaned at least once a year.
- Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for paint. Interiors of gas barbecues are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a appliance cleaner with scrub brush on insides of appliance lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not apply caustic appliance/oven cleaner to painted surfaces.
- Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
- Do not use citrusol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated appliance cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.
- Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
- Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
- Stainless steel surfaces: To maintain your appliance's high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.
- Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the appliance cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to barbecueing. It is not recommended to clean cooking surfaces while appliance is hot.
Stainless steel
There are many different types (alloys) of materials that are regarded as stainless steel.
A common trait of these different types is that they may corrode (oxidize), depending on the conditions they are subjected to.
This applies to your new barbecue as well.
To ensure your barbecue retains its looks and functionality for many years, please follow the advice below.
1) If the barbecue has become wet or damp, make sure to wipe it dry using a cloth in order to prevent surface corrosion.
2) Stainless steel can rust under certain conditions. This can be caused by environmental conditions such as chlorine or salt water, or improper cleaning tools such as wire or steel wool. It can also discolor due to heat, chemicals, or grease build-up.
3) To maintain your appliance's high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.
4) Grease the internal parts of the barbecue and the grids with cooking oil.
Please note:
To avoid scratching the surface and providing a basis for rust, never use steel wool or similar when cleaning stainless steel.
When cleaning, work in the same direction the stainless steel was brushed in – 'with the grain'.
Cleaning with abrasives may leave scratches.
Storing the barbecue near a coast, swimming pool or spa will cause the barbecue to corrode (oxidize).
Cover your barbecue for rust protection.
| TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC | ||||
| Appliance Name | Gas Barbeque/Gas Grill | |||
| Total Nominal Heat Input | 14,07 kW (1024 g/h) | 10,55 kW (768 g/h) | ||
| Gas Category | I3+(28-30/37) | I3B/P(30) | I3B/P(50) | |
| Model No. | 468402418 | 468401418 | ||
| Gas Type | Butane | Propane | Butane, Propane or their mixtures | Butane, Propane or their mixtures |
| Gas Pressure | 28-30 mbar | 37 mbar | 30 mbar | 50 mbar |
| Injector Size (Dia. mm) | Barbecue: 0,93 x 4 pcs | Barbecue: 0,93 x 4 pcs | Barbecue: 0,71 x 4 pcs | |
| Hotplate: N/A | Hotplate: N/A | Hotplate: N/A | ||
| Destination Countries | GB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SK | DK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, IT, SK | AT, DE, CH, LU | |
1.5 VDC Battery
INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR :
Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected.
T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T
NNN 1X NNTNNO
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
.
! !
JININ,IN'UIN JINN 7OJNJN
n 197 nui iin nn ,nn
1
yinn .n nn nnn nn nn nn nn nn
- jn nn 9997
nni
n
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnn
X7U IITN NXY 7Y IN UYN DINN
n nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
yannnnn nn nnnnnnnnnnnnnnn
nniin nnnn nn nnnn nn nnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
DINN NNNNNNNNNNNNNNN
n nn nH1. -nn nn nn nn nn nn
y 111
.
y
NININ
.
(ICON) 1
.
.2
LP17n nn yon.3
TINN NIOINNNTI,ITNINNINNIN
.
1999 2000
yynnnn nn nnnnnn nn nnnnnn
.
TTN qTn7i, uX nn nno7y 7nOynnn
n"200 n 4.5 n
nann
n nn nnnn nn nn (nn) nn nn nn
ynnn nnny nnnn nn nn nn nn nn
1.1017n7
.0nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.
DNN DNN DNN IN N W W W W W W W W W W
TANJNOKNXN,NOINXN,NINOWYWONNNN NITINNININININININ
nTJy.7nn7 97 noHn nn, nnoyn
.197T
ynnn nn nnnn nn nn nn nn nn
y
.ynnnn nn nnnnn
nna 3 nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn
.
1
- 1700000000000000000000000000000000000000000
y
mm 345
y 600
nnnnnnnnnnnnn
NIOIN NIVNT
NNTI.719N 1X NNTI.1X JNN
DNN DNOV N OYN NIN
JN 7nn.7n nn 7n 7n 7n
.


T, nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
n nnnn nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
.1nu
(3) 1y n nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n 1
(4.1)
:
Tn-ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
"O'09On Dy" - 7n-7n nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.
)nnn ( 0x7 7 7 nX90 IN nNn, nNn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
n nn nnn nn nn nn nn no
| CHAR-BROIL, LLC | ||||
| הכלה / כרל | בִר/ב | |||
| 10.55'"⁄"768"" | (14.07'"⁄"1024) "" | ב/b | ||
| I3B/P(50) | I3B/P(30) | I3+(28-30/37) | ב/b | |
| 468401418 | 468402418 | ב/b | ||
| | ||||
| | | |||
VDC 1.5
HARDWARE LIST/ LISTA DE HERRAJES/ LISTE DES FERRURES
| Key/ Réf./ Clave | Description/ Description/ Descripción | Picture/ Ilustré/ Ilustra | Qty/ Qté/ Cant |
| A | 1/4-20x1-1/2" Screw | 6 | |
| B | 1/4-20 Flange Nut | 6 | |
| C | 1/4-20X1/2" Screw | 17 | |
| D | #8X3/8" Sheet Metal Screw | 8 | |
| E | Axle Spacer | 2 | |
| F | Axle Washer | 1 | |
| G | Hitch Pin | 1 | |
| H | Regulator Hose Clip | 1 | |
| J | 6.5mm Al Flat Washer | 2 |
PARTS LIST
| Key | Qty | Description |
| 1 | 1 | FIREBOX |
| 2 | 4 | BURNER BRACE |
| 3 | 4 | TUBE BURNER |
| 4 | 1 | ELECTRODE, MAIN BURNER |
| 5 | 3 | CARRY OVER TUBE |
| 6 | 1 | CONTROL PANEL, MAIN |
| 7 | 1 | LOWER CONTROL PANEL |
| 8 | 1 | ELECTRONIC IGNITION MODULE |
| 9 | 1 | BUTTON, F/ EIModule |
| 10 | 1 | HOSE VALVE ASSEMBLY |
| 11 | 4 | BEZEL F/ KNOB |
| 12 | 4 | CONTROL KNOB |
| 13 | 1 | TOP LID |
| 14 | 1 | LOGO PLATE |
| 15 | 1 | TEMPERATURE GAUGE |
| 16 | 1 | BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE |
| 17 | 4 | LID BUMPER, ROUND |
| 18 | 1 | HANDLE F/ LID |
| 19 | 1 | TOP LID HARDWARE |
| 20 | 4 | HEAT TENT |
| 21 | 2 | COOKING GRATE |
| 22 | 1 | COOKING GRATE (NARROW) |
| 23 | 1 | SWING AWAY GRID |
| 24 | 1 | LEFT SIDE SHELF |
| 25 | 1 | UPPER FASCIA, F/ LEFT SHELF |
| 26 | 1 | RIGHT SIDE SHELF |
| 27 | 1 | FASCIA, F/ RIGHT SIDE SHELF |
| 28 | 1 | CART, RIGHT SIDE |
| 29 | 1 | MATCH HOLDER |
| 30 | 1 | CART, LEFT SIDE |
| 31 | 2 | FRONT PANEL |
| 32 | 1 | REAR BRACE |
| 33 | 1 | HEAT SHIELD, F/ TANK |
| 34 | 1 | BOTTOM SHELF |
| 35 | 1 | AXLE ROD |
| 36 | 2 | WHEEL |
| Key | Qty | Description |
| 37 | 1 | GREASE TRAY |
| 38 | 1 | GREASE PAN |
| 39 | 2 | LEG EXTENDER |
| 40 | 1 | HEAT SHIELD, F/ EI MODULE |
| 41 | 4 | LEG CAP |
| 42 | 1 | REGULATOR HOSE CLIP |
| 43 | 1 | HEAT SHIELD, F/ HANDLE |
NOT Pictured
| ... | 1 | HARDWARE PACK |
| ... | 1 | PRODUCT GUIDE, EUROPE |
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.

ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO
NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust.


3

D x8

4



5


Disconnect the tank after this check!
Ontkoppel de gastank na deze controle!
Koppla frän tanken afterenna kontroll!
Koble fra beholderen etter denne kontrollen!
Po kontrole nádobu odpoje!
Po títo kontrole odpoje tádrž!
Irrota sāliö támän tarkistuksen jälkeen!
Framontér tanken afterenna kontroll!

NOTE:Do Not Tighten the screws


NOTE: Tighten the screws

9

C X4

B x1

Jx1

2ND
NOTE:Do Not Tighten the screws


NOTE: Tighten the screws
4TH
10



11










en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected.
fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou déconnectee.
de Führn Sie eine Überprüfung auf Gasaustritten mindestensomal im Jahr und jedem Mal, wenn der Gasbehälter gewechselt oder abgetrennt wurde, durch.
it Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzato, almeno una volta l'anno. Inoltre, eseguire una prova di tenuta ogni volta che il cilindro vieneambiato o scollegato.
nl Lektest voor eerste gebruik, minstens een keer perJAar, en elke.
keer als de gasfles verwisseld of losgekoppeld is.
sv Testa after Lackage fore den forsta anvandningen, minst en gang per ar, och varje gang cylindern byts ut eller koplas bort.
fiVuotesti ennen ensimmaista käytöä, mutta vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta kun sylinteri vaihdetaan tai sen kytkenta irrotetaan.
es Realice una prueba de fugas al menos una vez al año o cada vez que se cambie o se desconecte el cilindro.
pt Faça um teste para verficar se não há bazamentos pelo menos uma vez por ano e sempre que o cilindro for trocado ou desconectado.
da Tæthedsprøvning af ventiler, slanger og regulator skal ske før første ibrugtagning, mindst en gang om Året, og haver gang gasflasken er enten skiftet eller afbrudt.
no Framkvæmið lekaprofun fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti álega, og i hvert sinn sem skipt er um hylki eða pað er aftentg.
sk Test tesnosti uskutočnine pred prvým použitím, raz za rok a pri káždej výmene alebo odpojení f'ăse.
is Framkvæmið lekaprofun fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti árlega, og i hvert sinn sem skipt er um hylki eəa pao er aftengt.
ro Testa scurgerile inante de prima utilizare, cel puţin o data pe an si de fiecare data cánd se schimbă Sau se deconnectează bateria.
cs Provede zkousku tsnosti prd prvnim pouzitim, minimalne\
jednou za rok a pri kazdé vymene nebo odpojeni zasobniku.
pl Przemowadzic test szczelnosci przycieim, co najmiej raz w roku oraz w przypadku zmiany lub odłaczeniem zbiornika.
en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected.
fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou déconnectee.
de Führren Sie eine Überprüfung auf Gasaustritten mindestensomal im Jahr und jeder Mal, wenn der Gasbehälter gewechselt oder abgetrennt wurde, durch.
it Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzato, almeno una volta l'anno. Inoltre, eseguire una prova di tenuta agli volte che il cilindro vieneambiato o scollegato.
nl Lektest voor eerste gebruik, minstens een keer peraar, en elke keer als de gasfles verwisseld of losgekoppeld is.
sv Testa after lückage fore den forsta användningen, minst en gang per ar, och varje gäng cylindern byts ut uller kopplas bort.
fi Vuototesti ennen ensimmäistä käyttoa, mutta vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta kun sylinteri vaihdetaan tai sen kytkentä irrotetaan.
es Realice una prueba de fugas al menos una vez al año o cada vez que se cambie o se desconecte el cilindro.
pt Faça um teste para verificar se não há bazamentos pelo menos uma vez por ano e sempre que o cilindro fortrocado ou desconectado.
da Tæthedsprøvning af ventiler, slanger og regulator skal ske før første ibrugtagning, mindst en gang om Året, og hver gang gasflasken er enten skifte t etter afbrudt.
no Framkvæmið lekapröfun fyrir fyrstu notkun, að minnstɑ kosti árlega, og i hvert sinn sem skipt er um hylki eða pað er aftengt.
sk Test tesnosti uskutočnite pred prvým použitím, raz za rok a pri každej výmene alebo odpojení fláse.
is Framkvæmið lekapröfun fyir fyrstu notkun, að minnsta kosti árlega, ogí hvert sinn sem skipt er um hylki eða pað er aftengt.
ro Testaţi scurgerile îniate de prima適用are, cel puţin o data ā pe an ŞI de fiecare data cànd se schimbă sau se deconnectează bateria.
cs Provedte zkousku tésnosti préd prvním použitím, minimálne)\
jednou za rok a pri každé vyměné nebo odpojení zásobníku.
pl Przempowadzić test szczelnosci przyzyciem, co najmnej raz w roku oraz w przyypadku zmiany lub odłączeniem zbiornika.
ii 1

en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected.
fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou déconnectee.
de Führn Sie eine Überprüfung auf Gasaustritten mindestensomal im Jahr und jedem Mal, wenn der Gasbehälter gewechselt oder abgetrennt wurde, durch.
it Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzato, almeno una volta l'anno. Inoltre, eseguire una prova di tenuta agli volte che il cilindro vieneambiato o scollegato.
nl Lektest voor eerste gebruik, minstens een keer perJAar, en elke. keer als de gasfles verwisseld of losgekoppeld is.
sv Testa after lückage fore den forsta anvandningen, minst en gang per ar, och varje gang cylindern byts ut eller koplas bort.
Char-Broil Europe GmbH of Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg, (Char-Broil) warrants to the PURCHASER of this Char-Broil product that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
| Gas Grills | |
| Burners | 2 years |
| Cooking Grates/Emitters | 2 years |
| All Other Parts (EURO minimum) | 2 years |
Char-Broil or the seller of the product may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE.
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
This Warranty includes the right of repair or replacement of the product or parts of the product that prove defective under normal use and service. Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid. If Char-Broil elects to repair the product or such defective parts of the product and this repair fails, you are entitled, pursuant to your statutory legal rights, to reduce the purchase price or to withdraw from the contract and receive a refund.
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner's manual. Exceptions may apply, so please contact Char-Broil or your seller in case you have any questions on whether this Warranty applies to your specific case or not.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Warranty, and are not normally covered by your statutory legal rights.
Char-Broil is not liable for any unforeseeable losses (i.e. loss or damage that neither you nor Char-Broil or the seller contemplated at the time of purchase), or any damage caused by you, save for that Char-Broil's liability for fraud or death or personal injury caused by its negligence is not limited.
Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char-Broil.
This Warranty applies only to products sold at retail to individuals (as opposed to businesses) within the European Union.
This Warranty does not affect any of your statutory legal rights under the applicable consumer laws of your resident country.
For warranty service, contact Char-Broil at info-eu@charbroil.com.
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.)]
WnW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, nW, n
NnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnN
Nn Nn n nn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nann nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
,wnn nn nnn nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
19nTINNNnn (OIOYTI) O'NIINNINININININ
y
info-eu@charbroil.com Char-Broil y 1y
| GB | NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ specification may differ depending on region or specific dealer specification. | All specifications are subject to change without notice. |
| CH FR | NOTE: Ces reseignements sont disponibles à titre indicatif. Il est possible que les articles inclus dans les specifications de votre barbecue différent selon la région ou les caractéristiques stipulée par le concessionnaire. | Toutes les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. |
| LU AT CH DE | ANMERKUNG: Diese Anleitung dient nur zu Informationszwecken. Einzelteile der Grillspezifikation sind unter Umständen verschienen entsprechend der Vertiebsregion oder bestimmen Handleranforderungen. | Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten. |
| CH IT | AVVERTENZA: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto. Gli articoli compresi nelle carteristiche technique del barbecue potrebbero variate a seconda della regione o del concessionario. | Tutti I dati tecnici possono cambiareenza preavviso. |
| LU BE NL | ATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Onerdelen in uw BBQ speziificatie en pakket kann per regio of per dealer verschellen. | Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. |
| SE | ANM.: Denna information är endast avsedd som handleding. Specifikationerna for grillen kan variera regionalt aller beroende på de krav som olika Återförsäljare har. | Kaikki oikeudet tekstisten tietojen mutoksin pidaätetään. |
| FI | HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia. ostamanne grillin yksiyiskohdat voivat olla erlaiset paikkakunnan tai erityisten myäkohtaisten yksiysikohtien mukaan. | Kaikki yksityskohdat voivat muuttua ilman etta niistä erikseen ilmoitetaan. |
| ES | NOTA:Esta informação es una guí unicamente. Es possible que lasindicaciones incluidas en las espécificaciones de su Asador seandentes según la regionón o las espécificacaaiones espécicas delrepresentante. | Todas las espécificaciones estan susjetas a Cambios sin previo avis. |
| PT | NOTA:Esta informação é simplementmente um guia. Os itens incluidos naspecificação do seu BBQ poderão diferir dependendo da espécificação da região ou do vendedor spécifique. | Todas as espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis. |
| DK | NB.: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan variere after onske fra forhandler, ellr I henhold til nationale regler. | Alle specifikationer kanarendes forundenarsel. |
| NO | NB.: Denne informasjon er kun vejledende. Spesifikasjoner kan variere som stipulert av forhandler, elle I henhold til nasjonale krav. | Spesifikasjoner kan endres utenvarsel. |
| SK | POZNÁMKA: Tieto informácie slúžia len akó pomôcka. Údaje uvedené vtechnickych udajoch vašho grilu saMZU liš' podla regionu alebospecifikych technickych udajov stanovenych predajcom. | Vsetky špecifikácie saMZU zmenit' bez upozomenia. |
| IS | ATHUGID: Pessar upplýsingar eru aëeins leiðbeinandi. Hlutar sem finna má i lýsingu a grilì pinu geta verð mismunandi á milli svæða eða sóluàðla. | Allar lýsingar eru hááar breytingum an viðvörunar. |
| CZ | POZNÁMKA: Tyto informace slouží pouze jakoa instruktáž. Současti vašeho BBQ. Specifikace se mohou liš' podle regionu/země nebo specifikych udajü prodejce. | Vsetchny informace mohou bytzméneny bez predchoziho upozomeni. |
| IL | Věktnažámpolovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovobovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovov |
EasyManual