468401418 468402418 - Parilla CHAR BROIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 468401418 468402418 CHAR BROIL en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CHAR BROIL 468401418 468402418 - page 44
Tipo de producto Parrilla a gas
Características técnicas principales Parrilla de 4 quemadores, superficie de cocción de acero inoxidable, rejilla de calentamiento de acero esmaltado
Alimentación Gas propano o gas natural
Dimensiones aproximadas Anchura: 145 cm, Profundidad: 61 cm, Altura: 117 cm
Peso Aproximadamente 50 kg
Compatibilidades Compatible con botellas de gas propano estándar
Funciones principales Asado, cocción indirecta, rostizado
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las rejillas, vaciado del recipiente de grasa, verificación de los quemadores
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para los quemadores y las rejillas
Seguridad Equipado con un sistema de encendido electrónico, respetar las instrucciones de seguridad durante el uso
Información general útil Garantía de 5 años en los quemadores, ensamblaje requerido a la entrega

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 468401418 468402418 - CHAR BROIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 468401418 468402418 de la marca CHAR BROIL.

MANUAL DE USUARIO 468401418 468402418 CHAR BROIL

ES Instrucciones de funciona, 44-49

Instrucciones de armado, 92-109

INSTALADOR/ENSAMBLADOR:

Entregue estemanualalconsumidor.

CONSUMIDOR:

Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato contacte a su distribuidor local.

CHAR BROIL 468401418 468402418 - CONSUMIDOR: - 1

PELIGRO

CHAR BROIL 468401418 468402418 - PELIGRO - 1

Si huele a gas:

  1. Cierre el suministro de gas del aparato.
  2. Apageus todas las llamas abiertas.
  3. Abra la tapa.
  4. Si el olor persististe, alejese del aparato e inmediamente llama a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Si huele a gas: - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL 468401418 468402418 - ADVERTENCIA - 1

  1. No almacene ni use petróleo u otros liquidos inflamables cerca de este u otro aparato.
  2. Cuando el cilindro de gas no está en uso no debe almacenarse cerca de este ni de除外 aparato.

CHAR BROIL 468401418 468402418 - ADVERTENCIA - 2

PRECAUCION

CHAR BROIL 468401418 468402418 - PRECAUCION - 1

  • Lea y siga todas las declaraciones de seguridad, instrucciones de ensamble, uso yIELDido antes de intentar ensamblar o cocinar.
  • Algunas partes peuvent CONTENER bords aflilados. Se recomienda usar guantes protectores.

Fuego de grasa

  • No es possible apagar los incendios de grasas cerrando la tapa. Las barbacoas están bien ventiladas por motivos de seguridad.
  • No use agua en un fuego de grasa, puede occasionar lesiones personales. Si se desarrolla un fuego de grasa persistente, apague los botones y ciderre el cilindro de gas.
  • Si el aparato no se ha limpiado periodically, pueda occurrir un fuego de grasa que pueda darar el producto. Ponga especial cuidado al precalentar o quemar residuos de comida, para asegurar que no se desarrollo un fuego de grasa. Siga las instrucciones generales de limpieza del aparato y limpieza delconjunto de quemadores para prevenir los fuegos de grasa. La mejor forma de prevenir los fuegos de grasa es la limpieza periodica del aparato.
  • No deje la barbacoa en HIGHT (alto) desatendida,msteadas se precaliente o quema residuos de comida. Si la barbacoa no se limpia regularmente, puede occurrir un incendidio de grasas que puede dañar el producto.

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Fuego de grasa - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL 468401418 468402418 - ADVERTENCIA - 1

Para el uso seguro de su aparato y evaporar lesiones serias:

  • USO UNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN INTERIORES. Lea las instrucciones antes de usar este aparato. Siga siempre estas instrucciones.

  • Nouvea el aparato cuando está en uso.
    Las partes accesibles peuvent estar muy calientes. Mantenga los niños menos alejados. No permita que los niños operen o juguen cerca del aparato.

  • Cierre el suministro de gas en el cilindro bajo de uso.
  • Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso.
  • No bloquee los agujeros a los lados o respaldo del aparato.
    Revise periodically la llama de los quemadores.
  • No bloquee las aberturas de los venturis del quemador.
  • Use el aparato solo en un lugar bien ventilado. NUNCA lo use en un espacio cerrado, tal como una cochera, garaje, veranda, patio cubierto o bajo de una estructura cubierta de在哪quier tipo.
  • No use briquetas de carbón o cerámica en el aparato de gas.
  • NO cubra las parrillas con papel aluminio ni除外 material. Esto bloquea la ventilacion de los quemadores y create una situacion potencialmente peligrosa que pueda occasionar daños a la propidad y/o lesiones personales.
  • Use el aparato al menos a 1 metro de cualquier pared o superficie. Mantenga un espacio libre de 3 metros de los objetos que pueda encenderse, tales como luces piloto de calentadores de agua, electrodomesticos conectados, etc.

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Para el uso seguro de su aparato y evaporar lesiones serias: - 1

  • NUNCA intente encender los quemadores con la tapa cerrada. La acumulación de gas sin encender dentro del aparato cerrado es peligrosa.
  • Siempre cierre el gas en el cilindro y desconecte el regulator antes de Cambiar el cilindro de la posicion de operacion especialica.
  • Nunca opere el aparato con el cilindro de gas por fauna de la posicion correcta especificada.
  • No modifie el aparato. Todas las modificaciones están estRICTamente prohibidas. Las piezas selladas no deben ser manipuladas por el usuario. No desarme los inyectores.

Consejos de segurança Consejos de segurança

  • Antes de partir la valvula del cilindro de gas, revise que el regulator está Aheado.
  • Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de control y ciderre el gas.
  • Use utensilios para barbacoa largos y guantes para horno para evaporar quemaduras y salpicaduras. Use guantes protectores cuando manipule componentes calientes.
  • La entrega:maxima para la placacaliente, si cuenta conella, y la bandeja lateral, es 4,5 kilos. El recipientede cocciudadete tener un diametro minimo de 200~mm y maximo de 260~mm . NOTEA: Su barbacoauede NO tener una placacaliente!
  • La taza de grasas (si cuenta con ella) deben estar colocada en el aparato y se deben desocupar afterwards de cada uso. No retire la taza de grasas hasta que el aparato se haya enfriado Completely.
  • Sea muy cuidadoso alAbrir la tapa, ya que el vapor caliente(puede escapar.
  • Sea muy cuidadoso cuando haya niños, ancianos o mascotas cerca.
  • Si nota que escurrre grasa y otro material caliente del aparato, en la valvula, manguera o regulador, ciderre el suministro de gas inmediatamente. Determine la causa, corrijala, bajo limpie e
  • inspeccione la valvula, manguera y regulador antes de continuar usándolo. Realice una prueba de fugas.
  • No almacene objetos o materiales dentro de la canasta del carro del aparato, que能把an bloquear el flujo del aire de combustión para la parte inferior, el panel de control o la taza de la caja de fuego.
  • NO desconecte o cambie el recipiente de gas a menos de 3 metros de una llama abierta o fuente de ignecion.

Encender con el encendedor

  • No se incline sobre la barbacoa al encenderla.

  • Gire las valvulas de control de los quemadores a O (apagado).

  • Abra la tapa durante el encendido o reencendido.
  • Abra el gas en el cilindro de LP.
  • Para encender, gire y empuje la perilla del quemador a la posicion HIGH (Alto). Inmediamente, presione y mantenga presionado el botón ELECTRONIC IGNITOR (encendedor electrónico) hasta que el quemador encienda.
  • Si el quemador NO enciende en 5 seguidos, gire el control del quemador a la posicion OFF O (apagado), espere 5关键时刻 y repita el proceso de encendido.
  • Para encender los quemadores restantes, empuje y gire la perilla a la posicion de arranque alto con los quemadores más cercanos al quemador ENCENDIDO primeros.

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Encender con el encendedor - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL 468401418 468402418 - ADVERTENCIA - 1

Apague los controlles y ciderre el cilindro de gas

CHAR BROIL 468401418 468402418 - ADVERTENCIA - 2

PRECAUCION

CHAR BROIL 468401418 468402418 - PRECAUCION - 1

Si el quemador NO enciende en 5 segundos, gire el control del quemador a la posicion OFF (apagado), espere 5制动 y repita el proceso de encendido. Si el quemador no enciende con la valvula abierta, el gas continuallyarasyalindo delquemador ypuedecencenderse accidentallymente con riesgo de lesiones.

Encendido con cerilla

  • No se incline sobre la barbacoa al encenderla.

  • Gire las valvulas de control de los quemadores a O (apagado).

  • Abra la tapa durante el encendido o reencendido.
  • Abra el gas en el cilindro de LP
  • Ponga la cerilla en el soporte para cerillas (cuelga del panel lateral de la barbacoa). Encienda la cerilla, bajo encienda el quemador poniendo la cerilla por el agujero para cerillas a un lado de la barbacoa. Inmediamente presione y gire la perilla del quemador a la posicion HIGH (alto). Asegúrese que el quemador enciende y se mantiene encendido.
  • Encienda los quemadores adyacentes en secuencia, presionando las perillas y girandolas a la posicion HIGH (alto).

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Encendido con cerilla - 1

Prueva de fugas de valvulas, manguera y regulator

Revise que no haya fugas antes del primer uso, una vez al ano y cada vez que cambia o desconecta el cilindro de gas.

  1. Ponga todas las perillas de control del aparato en la posicion O.
  2. Asegürese que el regulator estáfirmamenteconectaral cilindro de gas.
  3. Cierre el gas. Si escaucha un siseo, cierre el gas de inmediato. Hay una fuga de gas grande en la conexión. Corrijala antes de continuar.
  4. Aplique una solución jabonosa (mezcla por mitad de jabón y agua) a las conexiones de la manguera.
  5. Si aparecen burbujas que crecen, hay una fuga. Cierre inmediamente el gas en el cilindro y compruebe que las conexiones estén apretadas. Si no se pueda detener la fuga, nointaunea reparacion.Llame para solicitar piezas de reemplazo.
  6. Siempre cierre el gas en el cilindro antes de realizar la prueba de fugas.

ALERTA DE ARANAS

ARANAS Y TELARANAS DENTRO DEL QUEMADOR

CHAR BROIL 468401418 468402418 - ALERTA DE ARANAS - 1

Si su barbacoa se hace dificil de encender o la llama es débil,CRMUEBE y limpie los venturis y quemadores.

Se conoce que las arañas e insectos pequeños occasionan problemas de "fogonazos" al construir nidos y poder huevos en los venturis o quemadores, obtruyendo el paso de gas. El gas acumulado pueda encenderse detrás del panel de control. El fogonazo puede darlar la barbacoa y occasionar lesiones. Para evaporar los fogonazos y asegurar un buena desempeño, elconjunto deventure y tubo inyectordebe ser退回 y limpiado cuando la barbacoa no ha sido usada por un periodo prolongado de tiempo.

SI EL APARATO NO ENCIENDE

. Asegürese que el gas está abierto en el cilindro.
- Asegürese haya gas en el cilindro.
- El encendedor hace un sonido de chisa?

Si lo hace, revise la chispa en el quemador.

Si no hay chispa, revise que no haya cables dañados o sueltos.

  • Si los cables están bien, revise que el electrodo no está fracturado o roto y reemplácelo si esnecessary.
  • Si los cables o electrodos están cubiertos por residuos de comida, limpie la punta del electrodo con una toallita con alcohol, si esnecessary.
  • Si es necesario, reimplace los cables.
  • Si no hay sonido, revise la bateria.
  • Asegürese que la bateria está instalada correctamente.
  • Revise que no haya conexiones del cable sueltas en el modulo y el interruptor.
  • Si el encendedor sigue sin funcionar, use cerillas.

Limpiar el Conjunto quemador

Siga estas instrucciones para limpar y/o reemplazar piezas del Conjunto quemador, o si Tiene problemas para encender la barbacoa.

  1. Apane el gas en las perillas de control y ciderre el cilindro de gas LP.

  2. Retire las parillas de cocción y los difusores de calor.

  3. Retire los tubos de transferencia y las piezas que aseguran los quemadores.
  4. Quite el electrodo del quemador.

NOTA: El método para quitar/remove dependerá de la configuración del quemador. Vea a continuación发展目标as configuraciones en las ilustraciones.

  1. Levante cuidadosamente cada quemador hacía arriba y alejando de las aberturas de las valvulas. Sugerimos tres formas de limpar los tubos quemadores. Use la que le parezca más fácil.

A. Doble un alambre ríoido (un gancho para la ropa ligero funciona bien) formando un peuño gancho. Pase el gancho varías vezes por cada tubo quemador.

B. Use un cepillo de biberón angosto con mango flexible (no use una BROCHA de alambre de bronce). Pase el cepillo varías vezes por cada tubo quemador.
C. Use proteccion para los ojos: Use una manguera de aire para forzar aire en el tubo quemador y hacer afluera de los puertos de los quemadores. Revise todos los puertos para asegurarse que sale aire de todos.

  1. Limpie con una BROCHA de alambre la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y tierra.
  2. Limpie las partes bloqueadas con un alambre ríoido, tal como un clip de papel abierto.
  3. Revise que el quemador noonga daños debido al uso normal y corrosión, algunos agujeros se pueda agrandar. Si enquiryra grietas grandes o agujeros, reemplace el quemador.

MUY IMPORTANTE: Los tubos de los quemadores deben acoplarse de nuevo en las aberturas de las valvulas. Vea las ilustraciones a la derecha.

Acople correcto quemador a valvula

  1. Fije el electrodo al quemador.
  2. Reemplace los quemadores@cuidadosamente.
  3. Fije los quemadores con soportes a la caja de fuego.
  4. Posicione de nuevo los tubos de transferencia y acople los quemadores. Reemplace los difusores de calor y las parillas de cocccion.
  5. Antes de cocinar-Newamente en la barbacoa,realice una "Prueba de fugas" y una "Comprobacion de llama del quemador".

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Acople correcto quemador a valvula - 1

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Acople correcto quemador a valvula - 2

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Acople correcto quemador a valvula - 3

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Acople correcto quemador a valvula - 4

Almacenar su aparato

  • Limpie las parillas de cocción.
  • Almacene en un lugar seco.
  • Cuando el cilindro de gas está conectado al aparato, almacene en exteriores en un lugar bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
    Cubra el aparato si lo almacena en exteriores.
  • Almacene el aparato en interiores UNICAMENTE si el cilindro de gas está cerrado y desconectado, retirado del aparato y almacenado en exteriores.

Al sacar el aparato del almacenimiento, revise que no haya obstrucciones en los quemadores.

Limpieza general del aparato

  • Limpie el aparato con Frequencia, preferiblemente antes de cada uso. Si se usa un cepillo de cerdas para limiar las superficies de cocción del aparato antes de asar, asegúrese que no queden cerdas sueltas en las superficies de cocción. No se recomienda limiar la superficie de cocción cuando el aparato está caliente. El aparato debe limpiarse al menos una vez al ano.
  • No confunda con pintura la acumulación negra o café de grasa o humo. Los interiores de las barbacoas de gas no se pintan en la fabrica (y nunca deben pintarse). Aplique una solución de detergente fuerte y agua, o use un limpiador de aparatos, cepillando el interior de la tapa y fondo del aparato.
  • Enjuague y permitted que seooter complemente al aire. No aplique limpiadores de aparatos/hornos causticos a las superficies pintadas.
  • Parte plácicas: Lave con agua tibia jabonosa y seque con un trapo.
  • No use citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes o limpiadores concentrados para aparatos en las partes plácicas. Puede occasionar días y averías a las piezas.

Superficies de porcelain: Debido a su composicion parecida al vidrio, la mayoria de los residuos peuvent limpiarse con una solución de agua y soda, o un limpiador especialmente formulado. Use polvo desengrasante no abrasivo para las manchas dificiles.

  • Superficies pintadas: Lave con detergente suave o limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Seque con un trapo suave no abrasivo.
  • Superficies de acero inoxidable: Para conservar la apariencia de alta calidad de su aparato, lave con un detergente suave y agua caliente jabonosa y seque con un trapo suave bajo de cada uso.
  • Los depuestos de grasa在哪吒uen poder irle uso de una espuma limpiadora abrasiva de plástico. Use solamente en direccion del acabado brunido para evaporar daños. No use la espuma abrasiva en areas con dibujos.
  • Superficies de cocción: Si se usa un cepillo de cerdas para limpiar las superficies de cocción del aparato antes de asar, asegúrese que no queden cerdas sueltas en las superficies de cocción. No se recomienda limpiar las superficies de cocción cuando el aparato está caliente.

Acero inoxidable

Hay manyos típos differentes de materiales (aleaciones) que se consideran acero inoxidable.

Una característicacomings de这些东西 típos,es que pueda corroerse (oxidarse) dependiendo de las conditiones a las que son susertos.

Esto también aplica para suresha barbacoa.

Para asegurar que la barbacoa conserve su apariencia y funcionalidad por muchos años, por favor siga these consejos.

1) Si la barbacoa se moja o humedece, asegurese de secarla usingo un trapo, para evaporar la corrosion de la superficie.
2) El acero inoxidable se pueda oxidar en ciertas conditiones. Esto peut ser occasionado por conditiones ambientales tales como el cloro o el agua salada, o herramentas de limpieza inadequadas, tales como alambres o esponjillas de acero. Internacional se pueda decolorar bajo al calor, químicos o acumulación de grada.
3) Para conservar la aparencia de alta calidad de su aparato, lave con un detergente suave y agua caliente jabonosa yooter con un trapo suave bajo de cada uso. Los depósitos de grasa quemada peuvent requisir el uso de una espuma limpiadora abrasiva de plástico. Use solamente en direction del acabado brúnido para evitar daños. No use la espuma abrasiva en areas con dibujos.
4) Engrase las partes internas de la barbacoa y las parrillas con aceite de cocina.

Por favor tenga en cuenta:

Paraatarayar la superficie y ayudar a la formacion de oxido,uncasuse esponjillas metálicas o similares al limpiar el acero inoxidable.

Al limpiar, trabajo en la misma direccion del brujido del acero inoxidable, "con el grano". Limpiar con abrasivos puede occasionar rayones.

Almacenar la barbacoa cerca de la costa, piscina o spa, occasionará que la barbacoa se corrora (oxide).

Cubra la barbacoa para protegerla contra el oxido.

DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC
Nombre del aparatoBarbacoa a gas/parrilla a gas
Entrada de calor nominal14,07 kW (1024 g/h)10,55 kW (768 g/h)
Categoría de gasI3+(28-30/37)I3B/P(30)I3B/P(50)
Modelo No.468402418468401418
Tipo de gasButanoPropanoButano, propano o sus mezclasButano, propano o sus mezclas
Presión del gas28-30 mbar37 mbar30 mbar50 mbar
Tamaño de inyectores (Diám. en mm)Barbacoa: 0,93 x 4 piezasBarbacoa: 0,93 x 4 piezasBarbacoa: 0,71 x 4 piezas
Placa caliente: N/DPlaca caliente: N/DPlaca caliente: N/D
Países destinoGB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SKDK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, IT, SKAT, DE, CH, LU

Batería de 1,5 VDC

INSTALADOR/MONTADOR:

Guarde estemanualparareferencia futura.

Perguntas:

  1. Fije el electrodo al quemador.
  2. Reemplace los quemadores@cuidadosamente.
  3. Fije los quemadores con soportes a la caja de fuego.
  4. Posicione de nuevo los tubos de transferencia y acople los quemadores. Reemplace los difusores de calor y las parillas de cocccion.
  5. Antes de cocinar-Newamente en la barbacoa,realice una "Prueba de fugas" y una "Comprobacion de llama del quemador".

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Perguntas: - 1

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Perguntas: - 2

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Perguntas: - 3

CHAR BROIL 468401418 468402418 - Perguntas: - 4

y n ,n y n n y n nn n n n n

n nn nnnnnn nn .

.

y,111 111 7 7

y 7 y

es Realice una prueba de fugas al menos una vez al año o cada vez que se cambie o se desconecte el cilindro.

li

IINNININ 197 nTnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNn

pt Faça umteste para verificar se não há bazamentos pelo menos uma vez por ano e sempre que o cilindro fortrocado ou desconectado.
da Tæthedsprøvning af ventiler, slanger og regulator skal ske første ibrugtagning, mindst en gang om Året, og hv er gang gasflasken er enten skifet eller afbrudt.
no Framkvæmið lekapröfun fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti álega, og i hvert sinn sem skipt er um hylki eða pað er aftentg.
sk Test tesnosti uskutočnine pred prvým použitím, raz za rok a pri káždej výmene alebo odpojení flase.
is Framkvæmið lekaprofun fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti árlega, og i hvert sinn sem skipt er um hylki eða pao er aftengt.
ro Testa scurgerile inante de prima'utilizare, cel pu tin o data pe an si de fiecare data cand se schimba sau se deconnectează bateria.
cs Provedte zkousku tésnosti préd prvním použitím, minimálne)\ jednou za rok a pri kázdé vyměné nebo odpojení zásobnínu.
pl Przemowadzic test szczelnosci przyciem, co najmiej raz w roku oraz w przypadku zmiany lub odłaczenia zbiornika.

Warranty Statement

Declaración de garantía premilar de Char-Broil

Char-Broil LLC de Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburgo, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estara libre de defectos en material y mano de obr a partir de la fecha de compra como sigue:

Parrillas a gas
Quemadores2 años
Rejilla de coccción/emisores2 años
Todas las otheras piezas (minimas para EUROPA)2 años

Char-Broil o el vendedor del producto podría requireir de una prueba razonable de LA FECHA DE COMPRA. POR LO TANTO, USTED DEBE GUARDAR EL RECIBO DE VENTAO FACTURA.

La presente Garantía incluye el derecho de reparación o reemplazo del producto o piezas del producto que resultanen defectuosas bajo un uso y servicios normales. Antes de devolver las piezas, deben comunicarse inmediamente con Char-Broil realizando la información de contacto en nuestro situ web. En caso de defecto, Char-Broil elegará reemplazar o reparar el producto o dichas piezas sin costo algo. Char-Broil devolverá el producto o piezas del producto al comprador, bajo la modalidad de flete o porte prepagado. Si elige que Char-Broil repare el producto o estas piezas defectuas del producto y esta reparación no es adecuada, usted tiene derecho, en virtud de sus derechos estatutarios, a reducir el preco de compra o a rescindir el contrato y recibir un reembolso.

Esta Garantía no cubre fallas o dificultades de funciona por accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación indefinida, vandalismo, instalación inadequada, mantenimiento o reparacion indebtedo, o realizacion del mantenimiento normal y de rutina, lo que incluye pero no se limita a daños causados por insectos bajo de los tubos del quemador, como se establiece en este manual del propietario. Algunas exceptiones podran aplicar, pongase en contacto con Char-Broil o con el vendedor en caso de tener dudas sobre si esta garantia se aplica a su caso spécifique o no.

El deterioro o daños debido a conditiones climáticas extremas tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloración debido a la exposión a productos químicos ya sea directamente o en la atmósfera, no está cubiertos por esta Garantía y normalmente no está cubiertos por sus derechos estatutarios.

Char-Broil no es responsable por niguna perdida imprevisible (es decide, perdida o daño que ni ugsted ni Char-Broil o el vendedor pudiese haber contemplado en el momento de la compra), o cualquier daño causado por ugsted, salvo la responsabilidad de Char-Broil por fraude, muerte o daños personales causados por su negligencia.

Char-Broil no autoriza a网通una persona oEmpresa a asumirrial quro obligation or responsabilitad con respec to laventa,instalacion,uso,retiro,devolucionoreemplazo de sus equipments;y ninguna de esas declaraciones son vinculantes para Char-Broil.

Europa.

Esta garantia no afecta ninguno de sus direchos estatutarios bajo las leyes del consumidor aplicables de su País residente.

Para el servicios de garantía, pángase en contacto con Char-Broil en info-eu@charbroil.com.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAR BROIL

Modelo : 468401418 468402418

Categoría : Parilla