Hse71-600 - Electric hedge trimmer STIHL - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Hse71-600 STIHL in PDF.

📄 308 pages English EN 💬 AI Question
Notice STIHL Hse71-600 - page 25
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : STIHL

Model : Hse71-600

Category : Electric hedge trimmer

Download the instructions for your Electric hedge trimmer in PDF format for free! Find your manual Hse71-600 - STIHL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Hse71-600 by STIHL.

USER MANUAL Hse71-600 STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose zZiehen, sondern immer am Netzstecker anfassen. Ungeeignete Verlängerungsleitungen kônnen gefährlich sein. Bei Verlängerungsleitungen müssen die Mindestquerschnitte der einzelnen Leitungen beachtet werden (siehe "Gerät elektrisch anschlieRen"). Stecker und Kupplung der Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein oder so verlegt werden, dass sie nicht mit Wasser in Berührung kommen kônnen. Nur solche Schneidmesser oder Zubehôre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändier wenden. Nur hochwertige Werkzeuge oder Zubehôre verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Motorgerät bestehen. STIHL empfiehlt STIHL Original- Werkzeuge und Zubehôr zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Produkt und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. Keine Ânderungen am Gerät vornehmen -— die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Personen- und Sachschäden, die bei der Verwendung nicht zugelassener Anbaugeräte auftreten, schlieRt STIHL jede Haftung aus. Zur Reinigung des Gerätes keine Hochdruckreiniger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann Teile des Gerätes beschädigen.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Schneidmesser beobachten -— keine Bereiche der Hecke schneiden, die nicht eingesehen werden kônnen. Âukerste Vorsicht beim Schneiden von hohen Hecken, es kônnte sich jemand dahinter befinden — vorher nachschauen. Nicht bei Regen und CP auch nicht in nasser oder sehr feuchter Umgebung mit dem Motorgerät arbeiten — der Antriebs- motor ist nicht wassergeschützt - Stromschlag- und Kurzschlussgefahr! Gerät nicht im Regen stehen lassen. Das Gerät ist mit einem System zum schnellen Stoppen der Messer ausgestattet - die Schneidmesser kommen unmittelbar zum Stehen, wenn der Schalthebel oder Schaltbügel bzw. der Schalthebel oder Zusatzschalter losgelassen wird. Diese Funktion regelmäkig, in kurzen Abständen kontrollieren. Gerät nicht betreiben, wenn Schneidmesser nachlaufen - Verletzungsgefahr! Fachhändler aufsuchen. Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Abhängen, auf unebenem Gelände etc. — Rutschgefahr! Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Schnittgut wegräumen. Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln - Stolpergefahr!

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

regelmäRig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. STIHL empfiehlt STIHL Original Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. Keine Ânderungen am Motorgerät vornehmen - die Sicherheit kann gefährdet werden - Unfallgefahrl Anschlussleitung und Netzstecker regelmäRig auf einwandfreie Isolation und Alterung (Brüchigkeit) überprüfen. Elektrische Bauteile wie z. B. die Anschlussleitung dürfen nur von Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden. Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen. Scharfe Reinigungsmittel Kônnen den Kunststoff beschädigen. Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Befestigungsschrauben an Schutzvorrichtungen und Schneidwerkzeug auf Festsitz prüfen und bei Bedarf festziehen. Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei Bedarf reinigen. Gerät sicher in einem trockenen Raum aufbewahren.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

27984005 KN Zugentlastung e Netzstecker (1) in die Kupplung (2) der Verlängerungsleitung stecken

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Drehbarer Handgriff 27984025 KI e die beiden Hebel (1) der Griffverstellung in Pfeilrichtung betätigen und halten e Handgriff (2) in gewünschte Position drehen e die beiden Hebel (1) der Griffverstellung loslassen und Handgriff einrasten Ist der Schalthebel (3) betätigt, kann der Handgriff (2) nicht gedreht werden.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Technische Daten Motor HSE 61 Nennspannung: 230-240 V Nennstromstärke: 2,A Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 500 W Absicherung: min. 10 A Schutzklasse: l, ©] HSE 71 Nennspannung: 230-240 V Nennstromstärke: 2,6A Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 W Absicherung: min. 10 A Schutzklasse: l, ©] HSE 81 Nennspannung: 230-240 V Nennstromstärke: 2,8A Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 650 W Absicherung: min. 10 A Schutzklasse: l, ©]

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Sonderzubehôr — Schutzbrille — STIHL Harzlôser — _ STIHL Getriebefett für Heckenscheren Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehôr sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Print © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-279-9921-B, VB2E 13 ‘0000000907_011_GB Contents Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Techniques Using the Unit Connecting to Power Supply Switching On Switching Off Rotating Handle Storing the Machine Sharpening Instructions Maintenance and Care Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Specifications Special Accessories Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity Quality Certification General Power Tool Safety Warnings STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81

English Dear Customer, Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. It has been built using modern production techniques and comprehensive quality assurance. Every effort has been made to ensure your satisfaction and troublefree use of the product. Please contact your dealer or our sales company if you have any queries concerning this product. Your

Dr. Nikolas Stihl ‘This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.

English Guide to Using this Manual Pictograms All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual. Symbols in text Avunc Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property. Lo: NOTICE Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components. Engineering improvements STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify the design, engineering and appearance of our products periodically. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual.

Safety Precautions and Working Techniques Some special safety pre- cautions must be observed when working with this power tool because it has very sharp cutting blades and is powered by electricity. Itis important that you read the instruction man- ual before first use and keep it in a safe place for future reference. Non- observance of the instruction manual may result in serious or even fatal injury. OSE> Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances. If you have not used this type of power tool before: Have your dealer or other experienced user show you how to operate your power tool or attend a special course in its operation. Minors should never be allowed to use a power tool. Keep bystanders, especially children, and animals away from the work area. When the power tool is not in use, shut it off so that it does not endanger others. Secure it against unauthorized use. The user is responsible for avoiding injury to third parties or damage to their property. Do not lend or rent your power tool without the instruction manual. Be sure that anyone using it understands the information contained in this manual. The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local regulations. To operate the power tool you must be rested, in good physical condition and mental health. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating a power tool. Do not operate the power tool if you are under the influence of any substance (drugs, alcohol) which might impair vision, dexterity or judgment. Use your hedge trimmer only for cutting hedges, shrubs, scrub and similar materials. It must not be used for any other purpose because of the increased risk of accidents and damage to the machine. To reduce the risk of accidents, always disconnect the plug from the power supply before carrying out any work on the power tool. Never jerk the power cord to disconnect it from the wall outlet. To unplug, grasp the plug, not the cord. Unsuitable extension cords can be extremely dangerous. Make sure that the conductor cross section (wire gauge) of extension cords meets the minimum requirements - see chapter on "Connecting to Power Supply".

HSE 61, HSE 71, HSE 81

When you use an extension cord, make sure the plug and coupling are waterproof or positioned in such a way that they cannot come into contact with water. Only use parts and accessories that are explicity approved for this power tool by STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. Use only high quality parts and accessories in order to avoid the risk of accidents and damage to the machine. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts. They are specifically designed to match the product and meet your performance requirements. Never attempt to modify your power tool in any way since this may increase the risk of personal injury. STIHL excludes all liability for personal injury and damage to property caused while using unauthorized attachments. Do not use a pressure washer to clean the unit. The solid jet of water may damage parts of the unit. Do not spray the power tool with water. Clothing and Equipment Wear proper protective clothing and equipment. Clothing must be sturdy but allow complete free- dom of movement. Wear snug-fitting clothing, an overall and jacket combi- nation, do not wear a work coat.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Avoid clothing that could get caught on branches or brush or moving parts of the machine. Do not wear a scarf, necktie or er Tie up and confine long hair (e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.). Wear sturdy shoes with non-slip soles. Safety Glasses, Hearing Protection Wear safety glasses and hearing protection, e.g. earplugs or ear muffs. KL Y Wear safety glasses. Hearing protection is rec- ommended, e.g. earplugs or ear muffs. Wear heavy-duty gloves. STIHL offers a comprehensive range of personal protective clothing and equipment. Transporting the Power Tool Always switch off the power tool, unplug it from the power supply and fit the blade scabbard - even when you carry the unit for short distances. English ZIIBAOIGKN Carry the power tool by the handle — cutting blades behind you. In vehicles: Properly secure the power tool to prevent turnover and damage. Before Starting Work Check that your power tool is properly assembled and in good condition — refer to appropriate chapters in the instruction manual. — Voltage and frequency of the machine (see rating plate) and the voltage and frequency of your power supply must be the same. — Check the connecting cord, plug and extension cord for damage. Never use damaged cords, couplings and plugs or connecting cords that do not comply with regulations.

English Receptacles of extension cords must be splash-proof. Position and mark the power supply cord so that it cannot be damaged or stepped on, tripped over or endanger others. Trigger switch lockout, trigger, switch lever and auxiliary switch must move freely and return to the idle position when they are released. Cutting blades securely mounted and in good condition (clean, move freely, not warped), properly sharpened and thoroughly sprayed with STIHL resin solvent (lubricant). Check cutter guard (if fitted) for damage. Never attempt to modify the controls or safety devices in any way. Keep the handles dry and clean - free from oil and dirt — for safe control of the power tool. To reduce the risk of personal injury, do not operate your power tool if it is damaged or not properly assembled. To reduce the risk of electric shock:

Always connect the power tool to a properly installed wall outlet. Make sure the extension cord used complies with the regulations for the intended application. Check that the insulation of the power cord, extension cord, plug and coupling is in good condition. Holding and Controlling the Power Tool During Operation Always hold the power tool firmly with both hands on the handles. Wrap finger. and thumbs firmly around the handles. Right-handers

Laromao 1e kN Left hand on the control handle and right hand on the loop handle. Make sure you have firm and secure footing and hold the power tool so that the cutting blades are always away from your body. In case of imminent danger or in an emergency, switch off the motor immediately — release the trigger or switch lever or trigger or auxiliary switch. Check that there are no bystanders in the general work area. Watch the cutting blades at all times - do not cut areas of the hedge that you cannot see. Be extremely careful when cutting tall hedges, check the other side of the hedge before starting work.

Do not leave the machine outdoors in the rain. The drive motor is not waterproof. To reduce the risk of a short circuit or electrocution, never work with the power tool in the rain or in wet or very damp locations. Your power tool is equipped with a system designed to quickly stop the cutting blades - they come to an immediate standstill as soon as you release the trigger switch or the switch lever, or the auxiliary switch. Check this function at regular short intervals. To reduce the risk of injury, do not operate your power tool if the cutting blades continue to run after switch-off. Contact your servicing dealer. Take special care in slippery conditions, on slopes or uneven ground. Clear away fallen branches, scrub and cuttings.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Watch out for obstacles: Roots, tree stumps or holes which could cause you to trip or stumble. When working at heights: — Always use a lift bucket — Never work on a ladder or in a tree — Never work on an insecure support Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted. To reduce the risk of accidents, take a break in good time to avoid tiredness or exhaustion. Work calmly and carefully — in daylight conditions and only when visibility is good. Stay alert so as not to endanger others. The gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gearbox housing. If your power tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work - see also “Before Starting Work". Make sure the safety devices are working properly. Do not continue operating your power tool if itis damaged. In case of doubt, have the unit checked by your servicing dealer.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Inspect the hedge and work area to avoid damaging the cutting blades: — Remove stones, rocks, pieces of metal and other solid objects. — When working close to the ground, make sure that no sand, grit or stones get between the blades. — Take particular care when cutting hedges next to or against wire fences. To avoid the risk of electrocution, do not touch electric power lines - never cut through electric power lines. Do not touch the cutting blades while the motor is running. If the cutting blades become jammed by thick branches or other obstructions, switch off immediately and dis- connect the plug from the power supply before attempting to free the blades. If the hedge is very dusty or dirty, spray the blades with STIHL resin solvent from time to time during cutting. This helps reduce blade friction as well as the aggressive effects of sap and the build- up of dirt particles. The dust that occurs during operation may be harmful to health. If dust levels are very high, wear a suitable respirator. Ifthe power supply cord is damaged, immediately disconnect the plug from the wall outlet to avoid the risk of electric shock. English Never jerk the power cord to disconnect it from the wall outlet. To unplug, grasp the plug, not the cord. Avoid damage to the power supply cord. Do not drive over it, pinch or tug it. Position the connecting and extension cords correctly: — Do not chafe on edges, pointed or sharp objects — Do not squeeze through gaps in doors or windows — _ lfcords are twisted - unplug the power tool and straighten them out — Never touch the cutting attachment — Always unwind the extension cord completely from the cable drum to reduce the risk of fire from overheating. Before leaving the power tool unattended: Switch off the power tool and unplug it from the power supply. Check the cutting blades at regular short intervals during operation or immediately if there is a noticeable change in cutting behavior: — Switch off the power tool, wait for the cutting blades to come to a standstill, disconnect plug from power supply. — Check condition and tightness, look for cracks. — Check sharpness. Always switch off the power tool and unplug it from the power supply before replacing the cutting blades. This avoids the risk of injury from the motor starting unintentionally.

English To reduce the risk of fire, always clean plant residue, chips, leaves and excess lubricant off the motor. After finishing work symptoms appear (e.g. tingling sensation in fingers), seek medical advice. Maintenance and Repairs Always clean dust and dirt off the machine - do not use any grease solvents for this purpose. Spray the blades with STIHL resin solvent. Run the motor briefly so that the solvent is evenly distributed. Vibrations Prolonged use of the power tool may result in vibration-induced circulation problems in the hands (whitefinger disease). No general recommendation can be given for the length of usage because it depends on several factors. The period of usage is prolonged by: — Hand protection (wearing warm gloves) — Work breaks The period of usage is shortened by: — Any personal tendency to suffer from poor circulation (symptoms: frequently cold fingers, tingling sensations). — Low outside temperatures. — The force with which the handles are held (a tight grip restricts circulation). Continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers. If any of the above

Always switch off the machine and disconnect the plug from the power supply before carrying out any maintenance work to reduce the risk of injury from the motor starting unintentionally. Service the machine regularly. Do not attempt any maintenance or repair work not described in the instruction manual. Have all other work performed by a servicing dealer. STIHL recommendés that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information. Only use high-quality replacement parts in order to avoid the risk of accidents and damage to the machine. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. They are specifically designed to match your machine model and meet your performance requirements. Never attempt to modify your power tool in any way since this will increase the risk of personal injury. Regularly check that the insulation of the power cord and plug is in good condition and shows no sign of ageing (brittleness). Electrical components, e.g. power cord, may only be repaired or replaced by a qualified electrician. Clean plastic components with a cloth. Do not use aggressive detergents. They may damage the plastic. Do not spray the machine with water. Check tightness of mounting screws on safety devices and the cutting attachment and retighten if necessary. Clean cooling air inlets in motor housing as necessary. Store the machine is a safe and dry place.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Using the Unit Cutting Season Observe country-specific or municipal rules and regulations for cutting hedges. Do not use your power tool during other people's rest periods. Preparations Use lopping shears or a chain saw to cut out thick branches first. Cutting Sequence Cut the sides of the hedge first, then the top. Ifa radical cut is necessary, cut a little at a time in several stages. Rotating handle Your hedge trimmer is equipped with a rotating handle to enhance user comfort — see chapter on “Rotating Handle”. Disposal Do not throw cuttings into the garbage can — they can be composted.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Working Technique Vertical cut Swing the cutting blade from the bottom upwards in an arc - lower the nose ofthe blade, move along the hedge and then swing the blade up again in an arc. Any working position above head height is tiring. To minimize the risk of accidents, work in such positions for short periods only. English Horizontal cut MN à D MCE __.

nu A NE oi pa DANS LS OUEN A jé Bà AA E Hold the cutting blade at an angle of 0° to 10° as you swing the hedge trimmer horizontally, using both sides of the blade. Swing the cutting blade in an arc towards the outside of the hedge so that the cuttings are swept to the ground. If the hedge is wide, cut it in several passes — one hand on the front switch lever — one hand on the control handle.

English 21984008 kN To extend your reach, hold the control handle with one hand and operate the auxiliary switch at the rear of the control handle with the other hand.

Connecting to Power Supply The voltage and frequency of the machine (see rating plate) must match the voltage and frequency of the power connection. The minimum fuse protection of the power connection must comply with the specifications — see "Specifications". The machine must be connected to the power supply via an earth-leakage circuit breaker to disconnect the power supply if the differential current to earth exceeds 30 mA. The power connection must correspond to IEC 60364 and relevant national regulations. Depending on the supply voltage and cord length, the minimum conductor cross section ofthe extension cord must be as follows: 279BA00S KN Cord length Minimum cross section 220 V-240 V: up to 20m 1.5 mm? 20 m to 50 m 2.5 mm? 100 V-127 V: up to 10m AWG 14 / 2.0 mm? 10 mto 30m AWG 12 / 3.5 mm? © _Insertthe plug (1) intothe extension cord coupling (2).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Strain Relief (Cord Retainer) 2RBATISKN e Make a loop (3) in the extension cord. e Pass the loop (3) through the opening (4). © Slip the loop (3) over the hook (5) and pull it tight. e Connect the extension cord plug to a properly installed wall outlet.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Switching On e Make sure you have a secure and balanced footing. © Stand upright — hold the power tool in a relaxed position. e Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. © Hold the unit with both hands - one hand on the control handle — one hand on the loop handle. 21984020 KN e Push the switch lever (1) against the loop handle and hold it there. © Push down the trigger switch lockout (2), depress the trigger switch (3) and hold them in that position. The machine is designed for two-hand operation, i.e. it will run only when the operator's hands are on the switch lever (1) and trigger switch (3). English To extend reach

e Holdthe power tool with both hands — one hand on the control handle — one hand on the auxiliary switch at the rear end of the control handle. e Operate the auxiliary switch (4) and hold it in that position. e Push down the trigger switch lockout (2), depress the trigger switch (3) and hold them in that position. The machine is designed for two-hand operation, i.e. it will run only when the operator's hands are on the auxiliary switch (4) and trigger switch (3).

English Switching Off LarsëAo22 kN e Release the trigger switch (1) and the switch lever (2). Extended reach position: L2798A023 kN e Release the trigger switch (1) and auxiliary switch (3). HSE 61,71 27984000 kN The blades are covered by the blade guard in the idle position.

HSE 81 279BA024 KN The blades are partly covered by the blade guard in the idle position. Other hints © During longer work breaks — disconnect the plug from the power supply. e When the machine is not in use, shut it off so that it does not endanger others. e Secure it against unauthorized use. Rotating Handle

e Move the two buttons (1) in the direction of the arrows and hold them there. e Rotate the handle (2) to the required position. © Release the two buttons and engage the handle in position. The handle (2) cannot be rotated while the trigger switch (3) is depressed.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Storing the Machine For periods of 3 months or longer e Clean the cutting blades, check condition and spray with STIHL resin solvent. e Fitthe blade scabbard. e Thoroughly clean the machine, especially the cooling air inlets. e Store the machine in a dry, locked location — the blade scabbard can be mounted to the wall for this purpose - out of the reach of children and other unauthorized persons.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Sharpening Instructions When cutting performance and behavior begin to deteriorate, i.e. blades frequently snag on branches: Resharpen the cutting blades. Itis best to have the cutting blades resharpened by a dealer on a workshop sharpener. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. Itis also possible to use a flat crosscut sharpening file. Hold the sharpening file at the prescribed angle (see "Specifications"). e Only sharpen the cutting edge - do not file blunt projecting parts of the cutting blade or the cutting blade guard (see "Main Parts and Controls") © _ Always file towards the cutting edge. e The file only sharpens on the forward stroke — lift it off the blade on the backstroke. e Use a whetstone to remove burr from cutting edge. e Remove as little material as possible. e After sharpening, clean away filing or grinding dust and then spray the cutting blades with STIHL resin solvent. Do not operate your machine with dull or damaged cutting blades. This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results. English

English Maintenance and Care The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily working > time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the| & specified intervals accordingly. Ë Ë # S e = É Ê £ 2 A È £ g SE | 5 L la E 8 | 3 © Ë 3 Ê = 3 Ê 5 5 5 $ È 5 Ê ë H $ el 8 $ $ És È $ 3 $ 5 Ê ë = = = Visual Inspection x Complete machine Clean x Check function — the cutting blades must : quickly come to a standstill when the trig- Two-hand control ger switch or switch lever, or the trigger x switch, or auxliary switch is released Visual Inspection x Cooling inlets Clean x Visual Inspection x Clean ? x Cuting blades Sharpen 12 x Have replaced by dealer!) x Have checked by servicing dealer) after every 50 hours of operation Gearbox and connecting rod Have gearbox topped up with STIHL gear x lubricant by servicing dealer!) Have checked by servicing dealer‘) after Carbon brushes every 100 hours of operation Have replaced by dealer!) x All accessible screws and nuts Retighten Safety labels Replace x

STIHL recommends a STIHL servicing dealer. Spray with STIHL resin solvent after cleaning

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Minimize Wear and Avoid Damage Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary wear and damage to the power tool. The power tool must be operated, maintained and stored with the due care and attention described in this instruction manual. The user is responsible for all damage caused by non-observance of the safety precautions, operating and maintenance instructions in this manual. This includes in particular: — Alterations or modifications to the product not approved by STIHL. — Using tools or accessories which are neither approved or suitable for the product or are of a poor quality. — Using the product for purposes for which it was not designed. — Using the product for sports or competitive events. — Consequential damage caused by continuing to use the product with defective components. Maintenance Work All the operations described in the “Maintenance Chart" must be performed on a regular basis. lfthese maintenance operations cannot be performed by the owner, they should be performed by a servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81

English servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information. Ifthese maintenance operations are not carried out as specified, the user assumes responsibility for any damage that may occur. Among other things, this includes: — Damage to the motor due to neglect or deficient maintenance (e.g. not cleaning cooling air inlets). — Damage due to incorrect electrical connection (voltage, inadequately rated connecting cords). — Corrosion and other consequential damage resulting from improper storage. — Damage to the product resulting from the use of poor quality replacement parts. Parts Subject to Wear and Tear Some parts of the power tool are subject to normal wear and tear even during regular operation in accordance with instructions and, depending on the type and duration of use, have to be replaced in good time. Among other parts, this includes: — Cutting blades

Power cord Auxiliary switch Strain relief (cord retainer) Control handle with rotating grip Trigger switch lockout Handle lock Trigger Switch lever Loop handle Hand guard Cutting blades (HSE 61,71) -see "Specifications" Cutting blades (HSE 81) - see "Specifications" Blade scabbard Blade guard (HSE 81 only) Tip guard Serial number

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Specifications Engine HSE 61 Voltage: 230-240 V Rated current: 21A Frequency: 50 Hz Power consumption: 500 W Fuse: min. 10 A Insulation: 1, HSE 71 Voltage: 230-240 V Rated current: 2.6A Frequency: 50 Hz Power consumption: 600 W Fuse: min. 10 A Insulation: 1, HSE 81 Voltage: 230-240 V Rated current: 28A Frequency: 50 Hz Power consumption: 650 W Fuse: min. 10 A Insulation: 1,

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Cutting Blades HSE 61 Sharpening angle: Tooth spacing: Stroke rate: Cutting length: HSE 71 Sharpening angle: Tooth spacing: Stroke rate: Cutting length: HSE 81 Sharpening angle: Tooth spacing: Stroke rate: Cutting length: 34° 29 mm 3,200/min 500 mm, 600 mm 28° 36 mm 2,800/min 600 mm, 700 mm 45° 36 mm 2,800/min 500 mm, 600 mm, 700 mm Weight HSE 61 500 mm blade: 4.0 kg 500 mm blade‘): 46 kg 600 mm blade: 4.2kg HSE 71 600 mm blade: 4.2kg 500 mm blade‘): 48kg 700 mm blade: 4.3 kg 700 mm blade‘): 4.9 kg English HSE 81 500 mm blade: 4.1 kg 600 mm blade: 4.2kg 700 mm blade: 44 kg 700 mm blade"): 5.0 kg

7) Version with 10 meter power supply

cord for UK Noise and Vibration Data Noise and vibration data are determined on the basis of the rated maximum speed. For further details on compliance with Vibration Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib/ Sound pressure level L, to EN 60745-2-15 HSE 61 500 mm blade: 83 dB(A) 600 mm blade: 83 dB(A) HSE 71 600 mm blade: 85 dB(A) 700 mm blade: 85 dB(A) HSE 81 500 mm blade: 85 dB(A) 600 mm blade: 86 dB(A) 700 mm blade: 86 dB(A) Sound power level L,, to EN 60745-2-15 HSE 61 500 mm blade: 94 dB(A) 600 mm blade: 94 dB(A)

HSE 81 700 mm blade: Left handle: 3.1 ms? Right handle: 2.1 m/s? The K-factor in accordance with Directive 2006/42/EC is 2.5 dB(A) for the sound pressure level and sound power level; the K-factor in accordance with Directive 2006/42/EC is 2.0 m/s? for the vibration measurement. The vibration values quoted above have been measured according to a standardized test procedure and may be used to compare electric power tools. Depending on the type of usage, the vibrations that actually occur may differ from the values quoted. The vibration values quoted may be used for an initial assessment of the user's exposure to vibrations. The actual exposure to vibrations has to be evaluated. This process may also take into account times during which the electric power tool is switched off and times during which it is switched on but running without load. Observe measures to reduce vibration exposure to protect the user - see section on "Vibrations" in chapter on “Safety Precautions and Working Techniques". REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. For information on compliance with the REACH regulation (EC) No. 1907/2006 see www.stihl.com/reach.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Special Accessories — Safety glasses — STIHL resin solvent — STIHL gear lubricant for hedge trimmers Contact your STIHL dealer for more information on these and other special accessories.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Maintenance and Repairs Users of this machine may only carry out the maintenance and service work described in this user manual. All other repairs must be carried out by a servicing dealer. STIHL recommendés that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information. When repairing the machine, only use replacement parts which have been approved by STIHL for this power tool or are technically identical. Only use high- quality replacement parts in order to avoid the risk of accidents and damage to the machine. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts. Original STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the S7/HL logo and the STIHL parts symbol &7, (the symbol may appear alone on small parts). English Disposal Observe all country-specific waste disposal rules and regulations.

STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. 0084073 kKN Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.

English EC Declaration of Conformity ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen confirms that the product described below Category: Electric hedge trimmer Make: STIHL Model: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Serial identification: 4812 conforms to the specifications of Directives 2011/65/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC and has been developed and manufactured in compliance with the following standards: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 The measured and guaranteed sound power levels were determined according to Directive 2000/14/EC, Annex V, using the ISO 11094 standard. Measured sound power level HSE 61 500 mm blade: 94 dB(A) 600 mm blade: 94 dB(A) HSE 71 600 mm blade: 95 dB(A) 700 mm blade: 95 dB(A)

Quality Certification DIN ISO 9001 0008A025 LÀ AI STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

General Power Tool Safety Warnings This chapter reproduces the pre- formulated, general safety precautions specified in the EN 60745 European standard for hand-held motor-operated electric tools. STIHL is required by law to print these standardized texts verbatim. Awrune Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordiess) power tool.

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereis an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord extension suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. À moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. À wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for connection of dust extraction and -collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting attachments sharp and clean. Properly maintained cutting attachments with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories, tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use ofthe power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Have your electric power tool serviced by a qualified repair person using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Keep all parts of the body away from the cutting blades. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutting blades stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the blade scabbard. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutting blades. Always hold your electric power tool by the insulated handles because the cutting blades may contact hidden electrical wires or your own power cord. Any blade contact with a live wire may energize metallic parts of the power tool and result in an electric shock. Keep the power cord away from cutting area. During operation the power cord may be hidden in shrubs and can be accidentally severed by the blade.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction. Utiliser la machine uniquement pour couper des haies, des buissons, des broussailles ou d'autres plantes de ce genre. L'utilisation de cette machine pour d'autres travaux est interdite et pourrait provoquer des accidents ou endommager la machine. Avant toute intervention sur la machine — retirer la fiche de la prise de courant - risque d'accident ! Pour sortir la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électrique, mais toujours saisir la fiche. L'utilisation de rallonges qui ne conviennent pas peut être dangereuse. Pour les rallonges, il faut impérativement respecter les sections minimales des fils du câble de rallonge (voir « Branchement électrique de la machine »). La fiche et la prise de la rallonge doivent être étanches à l'eau ou disposées de telle sorte qu'elles ne risquent pas d'entrer en contact avec de l'eau. Monter exclusivement des couteaux ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Après le travail Enlever la poussière et les saletés déposées sur la machine - ne pas employer de produits dissolvant la graisse. Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine - remettre brièvement le moteur en marche pour que le produit aérosol se répartisse uniformément sur les couteaux. Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : — garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; — faire des pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation : — tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ; — __utilisation à de basses températures ambiantes ; — effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gêne l'irrigation sanguine).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

21984008 kN Pour atteindre une plus grande portée - tenir d'une main la poignée de commande — et de l'autre main le commutateur supplémentaire qui se trouve à l'extrémité de la poignée de commande.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

LarsëAo22 kN e _Relâcher la gâchette de commande (1) et l'étrier de commande (2) ; En cas d'utilisation avec la plus grande portée : L279BA023 KN e relâcher la gâchette de commande (1) et le commutateur supplémentaire (3).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81 55

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Principales pièces 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Niveau de pression sonore L, suivant EN 60745-2-15 HSE 61 Longueur de coupe 500 mm : Longueur de coupe 600 mm : HSE 71 Longueur de coupe 600 mm : Longueur de coupe 700 mm: HSE 81 Longueur de coupe 500 mm : Longueur de coupe 600 mm : Longueur de coupe 700 mm: 83 dB(A) 83 dB(A) 85 dB(A) 85 dB(A) 85 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) Niveau de puissance acoustique Ly, suivant EN 60745-2-15 HSE 61 Longueur de coupe 500 mm : Longueur de coupe 600 mm : HSE 71 Longueur de coupe 600 mm : Longueur de coupe 700 mm: 94 dB(A) 94 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales formulées dans la norme EN 60745 pour outils électroportatifs à moteur. STIHL est tenu de reprendre ces textes de normes mot à mot. Avernissenent Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures de personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Notas relativas a este manual de instrucciones Simbolos gräficos Todos los simbolos gräficos existentes en la mâquina estän explicados en este manual de instrucciones. Marcaciôn de pârrafos de texto Aoverrenca Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves. Lo INDICACIÔN Advertencia de daños de la mâquina o de los diferentes componentes. Perfeccionamiento técnico STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las mäquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento. De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

En vehiculos: asegurar la mâquina para que no vuelque ni se dañe. Antes de empezar el trabajo Comprobar que el estado de la mäquina reüna condiciones de seguridad - tener en cuenta los capitulos correspondientes del manual de instrucciones: — La tensiôn y la frecuencia de la mäquina (véase el rôtulo de modelo) tienen que coincidir con las de la red. — Comprobar el cable de conexién, el enchufe de la red y el cable de prolongacién en cuanto a daños. No se admite emplear cables, acoplamientos ni enchufes que estén dañados o cables de conexién que no correspondan a las normas. — Las cajas de enchufe de los cables de prolongacién tienen que estar protegidas contra agua de salpicaduras. — _ Tender el cable de conexién y marcarlo, de manera que no sufra daños y que nadie pueda correr peligro — peligro de tropezar — Elbloqueo de la palanca de mando, la palanca de mando, el estribo de mando y el interruptor adicional deberän funcionar con suavidad — el bloqueo de la palanca de mando, la palanca de mando, el estribo de mando y el interruptor adicional deberän volver a su posiciôn de partida tras soltarlos

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

En caso de dañarse el cable de conexiôn a la red, desenchufar inme- diatamente la mäquina — ipeligro de muerte por descarga eléctrica! No desenchufarla de la red tirando del cable de conexién, sino agarrando el enchufe mismo. No dañar el cable de conexiôn a la red pisändolo con vehiculos, aplaständolo, tirando violentamente de él, etc. Tender debidamente el cable de conexiôn y el de prolongacién: — No dejar que el cable roce en cantos ni en objetos puntiagudos o de cantos vivos — No aplastar el cable en resquicios de puertas o resquicios de ventanas — _Enel caso de cables enredados - desenchufarlos y ponerlos en orden — Evitar sin falta el contacto con la herramienta de corte — Desenrollar siempre los tambores de los cables por completo, a fin de evitar el riesgo de incendio por sobrecalentamiento Antes de ausentarse de la mâquina: desconectar la mâquina - desenchufarla de la red.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81 77

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Componentes importantes 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

80 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Nivel de intensidad sonora L, segün EN 60745-2-15 HSE 61 Longitud de corte 500 mm: 83 dB(A) Longitud de corte 600 mm: 83 dB(A) HSE 71 Longitud de corte 600 mm: 85 dB(A) Longitud de corte 700 mm: 85 dB(A) HSE 81 Longitud de corte 500 mm: 85 dB(A) Longitud de corte 600 mm: 86 dB(A) Longitud de corte 700 mm: 86 dB(A) Nivel de potencia sonora L,, segün EN 60745-2-15 HSE 61 Longitud de corte 500 mm: 94 dB(A) Longitud de corte 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Longitud de corte 600 mm: 96 dB(A) Longitud de corte 700 mm: 96 dB(A) HSE 81 Longitud de corte 500 mm: 96 dB(A) Longitud de corte 600 mm: 97 dB(A) Longitud de corte 700 mm: 97 dB(A) Valor de vibraciones a, segün EN 60745-2-15 HSE 61 Longitud de corte 500 mm: Empuñadura izquierda: Empuñadura derecha: 3,6 m/s? 3,2 m/s?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Originalbruksanvisning Tryckfärger innehäller vegetabiiska oljor, âtervinningsbart papper. “Tryckt pà Klorfrit blekt papper. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-279-9921-B, VB2E 13 ‘0000000907_011.5 Innehällsfôrteckning Om denna bruksanvisning Säkerhetsanvisningar och arbetsteknik Användning El-anslutning av maskinen Päslagning av maskinen Stäng av maskinen Vridbara handtag Fôrvaring av maskinen Slipning av kniven Skôtsel och underhäll Minimera slitage och undvik skador Viktiga komponenter Tekniska data Tillbehôr Reparationsanvisningar Avfallshantering Fôrsäkran om ôverensstämmelse Kvalitetscertifikat Allmänna säkerhetsanvisningar fôr elverktyg STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

âterfrsäljare vid frägor om detta. Använd bara fürstklassiga verktyg och tillbehôr. Annars fôreligger risk fôr olyckor och skador pà maskinen. STIHL rekommenderar att man använder STIHL originalverktyg och tillbehôr. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov. Gôr inga ändringar pà maskinen - det kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte fôr nägra person- eller materialskador som uppkommer vid användning av icke godkänd extrautrustning. Rengôr aldrig maskinen med hôgtryckstvätt. Den härda vattensträlen kan skada maskinen. Spola aldrig av maskinen med vatten. Kläder och utrustning Använd fôreskriven klädsel och utrustning. Klädseln ska vara prak- tisk och fär inte hindra arbetet. Bär ätsittande klädsel - gärna overall, inte arbetsrock. Bär inte kläder som kan fastna i grenar och sly eller i maskinens rürliga delar. Bär inte heller halsduk, slips eller smycken. Bind upp och skydda längt här (med sjal, môssa, hjälm eller liknande). Använd robusta skor med halksäkra sulor.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Användning Klippsäsong Beakta gällande fôreskrifter vid klippning av häckar. Klipp inte pà sôndagar och helgdagar. Fôrberedelser Tjocka grenar sägas fôrst med stamkvistare eller motorsäg. Skärordning Klipp fôrst bâda sidorna av häcken och sedan toppen. Om det behôüvs en kraftig tillbakaklippning - klipp stegvis i flera arbetsmoment. Vridbart handtag Fôr att optimera arbetsställningen är häcksaxen utrustad med ett vridbart handtag, se "Vridbara handtag”. Aviallshantering Kasta inte avklippt material bland hushällsavfallet - materialet kan komposteras.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Dragavlastning 2RBATISKN e Gür en ügla (3) pà fôrlängningssladden © Für ôglan (3) genom ôppningen (4) © Für ôglan (3) ôver kroken (5) och dra fast den e Stick in férlängningssladdens stickkontakt i ett korrekt installerat eluttag

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Fôrvaring av maskinen Vid driftsuppehäll pä mer än ca 3 mânader © Rengôr knivarna, kontrollera deras skick och spreja med STIHL lôsningsmedel für käda. e Sätt pà knivskyddet. e _ Rengür maskinen noggrant, särskilt kylluftspringorna. e Fürvara maskinen pà ett tort och säkert ställe, knivskyddet kan monteras mot väggen. Se till att den inte användas av obehôriga (t. ex. barn).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Tekniska data Motor HSE 61 Märkspänning: 230-240 V Märkstrômstyrka: 2,1A Frekvens: 50 Hz Effektfôrbrukning: 500 W Säkring: min. 10 A Skyddsklass: l, ©] HSE 71 Märkspänning: 230-240 V Märkstrômstyrka: 2,6 A Frekvens: 50 Hz Effektfôrbrukning: 600 W Säkring: min. 10 A Skyddsklass: l, ©] HSE 81 Märkspänning: 230-240 V Märkstrômstyrka: 2,8 A Frekvens: 50 Hz Effektfôrbrukning: 650 W Säkring: min. 10 A Skyddsklass: l, ©]

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Tillbehôr — Skyddsglasôgon — _ STIHL lôsningsmedel für käda — STIHL växellädsfett fr häcksaxar Aktuell information om dessa och andra tillbehôr finns hos auktoriserade STIHL âterfôrsäljare.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Svenska — Häll det elektriska verktyget i det isolerade handtaget. Kniven kan komma i kontakt med gômda ledningar eller nätkabeln. Knivens kontakt med en spänningsfôrande ledning kan leda strômmen till maskinens metalldelar och orsaka elektrisk stôt. — Häll kabeln borta frän skäromrädet. Vid arbetet kan kabeln vara gômd i buskarna och kapas av misstag.

HSE 61, HSE 71, HSE 81 107

108 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Käyttéohje Kuvasymbolit Tässä käyttoohjeessa selostetaan kaikkien laitteessa olevien kuvasymbolien merkitys. Tekstin littyvät merkinnät Avon Ihmisten onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa sekä esinevahinkoja koskeva varoitus. Lo: JHUOMAUTUS Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumista koskeva varoitus. Tekninen tuotekehittely STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, tekniikkaa ja varustusta koskeviin muutoksiin. Käyttôohjeessa annettujen tietojen ja kuvien perusteella ei näin ollen voida esittäà vaateita.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Tarkista leikkuuterät usein ja säännôllisin väliajoin sekä heti, jos niiden toiminta tuntuu muuttuneen: — sammuta moottorilaite, odota, kunnes leikkuuterät ovat pysähtyneet ja vedä verkkopistoke irti — Tarkista leikkuulaitteen kunto ja litäntä. Tarkista, ettei siinä ole halkeamia. — Tarkista terän terävyys Ennen leikkuuterien vaihtamista sammuta moottorilaite ja vedä verkkopistoke irti. Moottori voi käynnistyä tahattomasti — tapaturman vaara! Pidä moottori aina puhtaana risuista, tikuista, lehdistä ja liallisesta voiteluaineesta — palovaaral Tyônteon jälkeen: Puhdista moottorilaite pôlystä ja liasta — älà käytä rasvaliuottimia. Suihkuta leikkuuterille STIHLin pihkanpoistoainetta - käynnistä moottori uudestaan vähäksi aikaa, jotta suihke levittyy terille tasaisesti. Tärinä Laitteen pitempiaikainen käyttô voi aiheuttaa tärinästä johtuvia käsien verenkiertohäiriôitä (valkosormisuus). Yleistä kaïkille sopivaa käyttoaikaa ei voi ilmoittaa, sillà Käyttoaika riippuu monista tekijôistä.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

21984008 kN Leikkuualuetta voi laajentaa pitämällä toista kättä hallintakahvassa ja toista kättä hallintakahvan päässä olevassa lisäkytkimessä.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Laitteen kytkeminen pois käytôstà LarsbAo22 kv e Vapauta lipaisinkytkin (1) ja kytkinsanka (2) Käytettäessäà pidennettyä ulottuvuutta: L2798a023 kN e Vapauta lipaisinkytkin (1) ja lisäkytkin (3) HSE 61,71 27984000 kN Leikkuuterät ovat pysähdyksen aikana kampapiikin peitossa.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

suomi Huolto- ja hoito-ohjeita Tiedot koskevat normaaleissa olosuhteissa käytettävää laitetta. Vaikeammissa olosuh- | 5 teissa (esim. jos pôlyä on paljon) ja pitkiä päiviä tehtäessä imoitettuja aikavälejä on È : vastaavasti Iyhennettävä. 5 £ & 8 2 El 5 FI Ê $ è 8 £ ÿ £ £ 2 2 s S S È € 5 5 H 5 | 3 8/1 )e)$ $ È £ 3 S 5 È Ê S 3 El 5 @ ë ü ë È 5 £ 8, $ tarkista silmämääräisesti x Koko kone puhdista x tarkista toiminta - kytkinvivun ja/tai kytkin- Kahden käden kytkentä sangan vapauttamisen jälkeen terien tulee| X pysähtyä nopeasti tarkista silmämääräisesti x Jäähdytysilman imuaukko puhdista x tarkista silmämääräisesti x puhdista?) x Leikkuuterä teroita 2) x vaihdatuta alan liikkeessä x 50 käyttôtunnin välein alan ammattilaisella Kulmavaïhde ja kiertokanki anna alan ammattilaisen vaihtaa STIHL- x kulmavaihderasva 100 käyttôtunnin välein alan Hiliharjat ammattilaisella ? vaihdatuta alan liikkeessä x Ruuvit ja mutterit Kiristä x Turvatarra vainda x 1 STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää 21° suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta

HSE 61, HSE 71, HSE 81 119

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Tärkeät osat 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

122 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Âänitehotaso L,, EN 60745:n mukaan-2-15 HSE 61 Leikkuupituus 500 mm: 94 dB(A) Leikkuupituus 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Leikkuupituus 600 mm: 96 dB(A) Leikkuupituus 700 mm: 96 dB(A) HSE 81 Leikkuupituus 500 mm: 96 dB(A) Leikkuupituus 600 mm: 97 dB(A) Leikkuupituus 700 mm: 97 dB(A) Tärinäarvo a, EN 60745:n mukaan-2-15 HSE 61 Leikkuupituus 500 mm: Vasen kädensija: 3,6 m/s? Oikea kädensija: 3,2 m/s? HSE 61 Leikkuupituus 600 mm: Vasen kädensija: 3,6 m/s? Oikea kädensija: 3,2 m/s? HSE 71 Leikkuupituus 600 mm: Vasen kädensija: 3,2 m/s? Oikea kädensija: 2,0 m/s? HSE 71 Leikkuupituus 700 mm: Vasen kädensija: 3,2 m/s? Oikea kädensija: 2,0 m/s?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen vahvistaa, että laite: Sähkôkäyttôinen pensasleikkuri merkki: STIHL tyyppi: HSE 61 HSE 71 HSE 81 sarjatunniste: 4812 vastaa direktivien 2011/65/EY, 2006/42/EY, 2004/108/EY ja 2000/14/EY määräyksiä ja on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direktiivin 2000/14/EY litteen V ja standardin ISO 11094 mukaan. Mitattu äänitehotaso HSE 61 leikkuupituus 500 mm: 94 dB (A) leikkuupituus 600 mm: 94 dB (A) HSE 71 leikkuupituus 600 mm: 95 dB (A) leikkuupituus 700 mm: 95 dB (A) HSE 81 leikkuupituus 500 mm: 96 dB (A) leikkuupituus 600 mm: 96 dB (A) leikkuupituus 700 mm: 96 dB (A)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

128 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Per queste Istruzioni d'uso Pittogrammi Tutti i pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso. Identificazione di sezioni di testo Auvverrena Avviso di pericolo d'infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni material. Lo: JAVVISO Avviso di pericolo di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti. Sviluppo tecnico continuo STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione. Non potranno percià derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

— _evitare assolutamente il contatto con l'attrezzo di taglio — _ Srotolare sempre interamente il cavo dal tamburo, per evitare il rischio d'incendio per surriscaldamento. Prima di lasciare l'apparecchiatura: disinserire il motore - staccare la spina direte. Controllare periodicamente a brevi intervalli le lame e immediatamente in caso di alterazioni percepibili: — disinserire l'apparecchiatura, attendere che le lame si fermino, staccare la spina — Controllarne lo stato e l'accoppiamento fisso — attenzione alle incrinature! — Verificare l'affilatura. Per sostituire le lame, disinserire l'apparecchiatura ed estrarre la spina. L'avvio accidentale del motore pud creare il pericolo di lesioni! Tenere sempre libero il motore da sterpaglie, frammenti, foglie e dall'accumulo di grasso lubrificante - pericolo d'incendio! Dopo il lavoro Pulire l'apparecchiatura da polvere e sporcizia — non usare sgrassanti. Spruzzare le lame con antiresina STIHL — mettere ancora brevemente in funzione il motore per distribuire uniformemente il liquido spruzzato.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

italiano Istruzioni di manutenzione e cura Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni e più gravose (notevole produzione di polvere cc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun 5 ghi, occorre abbreviare conformemente gli intervall indicati. $ ° Ê ë © s £ £ 8 ® &£ £ 2 $ |3E | à à | à 25 | £ 8 e 3 3 8 SES) SES se | 2 |S ËE |5$ 5 5 5 ë ë 8 Es LE 8 8 8 5 5 8 controllo visivo x Macchina completa pulizia x Controllare il funzionamento — dopo i rla- scio della leva d'inserimento o della stafta Comando a due mani di comando, oppure della leva o x dellinterruttore ausiliario, le lame devono fermarsi entro brevissimo tempo Apertura di aspirazione per l'aria di controllo visivo x raffreddamento puizia x controllo visivo x pulizia?) x Lama Affllatura 2) x sostituzione da parte del rivenditore 1) x controllo da parte del rivenditore ‘) ogni 50 ore di esercizio Riduttore e biella rabbocco di grasso STIHL per riduttori da x parte del rivenditore } controllo da parte del rivenditore ‘) ogni Spazzole di carbone 100 ore sostituzione da parte del rivenditore 1) x Vii e dadi accessibili Stringere x Adesivo per la sicurezza sostituzione x 1 STIHL consiglia il rivenditore STIHL 2 poi spruzzare con antiresina STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81 139

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Component principali 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 81 Lunghezza di taglio 500 mm: Lunghezza di taglio 600 mm: Lunghezza di taglio 700 mm: 85 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) Livello di potenza acustica L,, secondo EN 60745-2-15 HSE 61 Lunghezza di taglio 500 mm: Lunghezza di taglio 600 mm: HSE 71 Lunghezza di taglio 600 mm: Lunghezza di taglio 700 mm: HSE 81 Lunghezza di taglio 500 mm: Lunghezza di taglio 600 mm: Lunghezza di taglio 700 mm: 94 dB(A) 94 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Valore vibratorio a;, secondo EN 60745-2-15 HSE 61 Lunghezza di taglio 500 mm: Impugnatura sinistra: 3,6 m/s? Impugnatura destra: 3,2 m/s?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Dichiarazione di conformità ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen dichiara che Tipo di costruzione: Tagjliasiepi elettrico Marchio di fabbrica: STIHL Modello: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Identificazione di serie: 4812 corrisponde alle prescrizioni di cui alle direttive UE/2011/65, CE/2006/42, CE/2004/108 e CE/2000/14 ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle seguenti norme: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito à stata eseguita in base alla direttiva CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 11094. Livello di potenza acustica misurato HSE 61 lunghezza di taglio 500 mm: 94 dB(A) lunghezza di taglio 600 mm: 94 dB(A)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici Questo capitolo riporta le avvertenze di sicurezza generali formulate nella norma europea EN 60745 per gli attrezzi elettrici condotti a mano e azionati a motore. STIHL ha l'obbligo di pubblicare letteralmente i testi di questa norma. Aer Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza pu causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consultazione. Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce agli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) e agli attrezzi alimentati a batteria (senza cavo di rete).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Inden arbejdet päbegyndes Kontrollér motorredskabets driftssikkerhed — vær opmærksom pà det tilhgrende afsnit i betjeningsvejledningen: — Redskabets spænding og frekvens (se typeskiltet) skal svare til nettets spænding og frekvens — Kontrollér tilslutningsledningen, netstikket og forlængerledningen for skader. Beskadigede ledninger, koblinger og stik eller en tilslutningsledning, som ikke overholder forskrifterne, mà ikke bruges — _ Stikfatninger til forlængerledninger skal være beskyttet mod sprojtevand — Tilslutningsledningen skal lægges og afmærkes pä en sädan mâde, at den ikke bliver beskadiget og ingen andre kan komme til skade - pas pà snublefare — Kontaktarmsspærre, kontaktarm, kontaktbaile og den ekstra kontakt skal glide let kontaktarmsspærren, kontaktarmen, kontaktbajlen og den ekstra kontakt skal gà tilbage til udgangspositionen, nàr de slippes — _ Skærekniven skal være i upäklagelig stand (ren, glide let og ikke være deformeret), sidde fast, være korrekt monteret, efterslebet og godt sprayet med STIHL- harpikslgsner (smgremiddel) — Kontrollér skærebeskyttelsen (hvis monteret) for skader

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Skæreknivene skal kontrolleres regelmæssigt, med korte intervaller og straks ved mærkbare ændringer: — Sluk for motorredskabet, vent indtil skæreknivene stär stille, tag netstikket ud — Kontrollér tilstand, og at værktajet sidder ordentligt fast, vær opmærksom pà revner — _ Vær opmærksom pà skarpheden Hvis skæreknivene skal udskiftes, sà sluk for motorredskabet og tag netstikket ud. Hvis motoren gär uansket i gang - fare for kvæstelserl Hold altid motoren fri for kviste, splinter, blade og overdrevent smgremiddel - brandfare! Efter arbejdet Brugsperioden forlænges med: beskyttelse af hænderne (varme handsker) — pauser Brugsperioden forkortes ved: — _ særlige, personlige anlæg for därligt blodomisb (kendetegn: ofte kolde fingre, kriblen) — lave udetemperaturer — _ gribekraftens styrke (kraftigt greb hindrer blodomigbet) Ved regelmæssig, længerevarende brug af redskabet og ved gentagen forekomst af tilsvarende tegn (f.eks. kriblen i fingrene) anbefales en lægeundersagelse. Vedligeholdelse og reparation Rens motorredskabet for stav og snavs — der mà ikke anvendes fedtopläsende midler. Sprajt skærekniven med STIHL- harpikslgsner - start motoren igen et kort gjeblik, sä sprayen fordeles jævnt. Vibrationer Længerevarende brug af maskinen kan medfgre vibrationsbetinget nedsat blodomlsb i hænderne (‘dade hvide fingre”). Der kan ikke fastsættes en generel gyldig brugsperiode, da det afhænger af pävirkning fra flere faktorer.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

21984008 kN Til forlængelse af rækkevidden - én händ pà betjeningsgrebet - den anden händ pà den ekstra kontakt for enden af betjeningsgrebet.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

160 HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Vigtige komponenter 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Lydeffektniveau L,, iht. EN 60745-2-15 HSE 61 Snitlængde 500 mm: 94 dB(A) Snitlængde 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Snitlængde 600 mm: 96 dB(A) Snitlængde 700 mm: 96 dB(A) HSE 81 Snitlængde 500 mm: 96 dB(A) Snitlængde 600 mm: 97 dB(A) Snitlængde 700 mm: 97 dB(A) Vibrationsværdi ap, iht. EN 60745-2-15 HSE 61 Snitlængde 500 mm: Venstre händtag: 3,6 m/s? Hajre händtag: 3,2 m/s? HSE 61 Snitlængde 600 mm: Venstre händtag: 3,6 m/s? Hajre händtag: 3,2 m/s? HSE 71 Snitlængde 600 mm: Venstre händtag: 3,2 m/s? Hojre händtag: 2,0 m/s? HSE 71 Snitlængde 700 mm: Venstre händtag: 3,2 m/s? Hojre händtag: 2,0 m/s? HSE 81 Snitlængde 500 mm: Venstre händtag: 2,9 m/s? Hajre händtag: 2,0 m/s?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

EU overensstemmelses- erklæring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bekræfter, at Konstruktion: El-hækkeklipper Fabriksmærke: STIHL Type: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Serienummer: 4812 overholder bestemmelserne i henhold til direktiverne 2011/65/EF, 2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF og er udviklet og produceret iht. falgende standarder: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Til pâvisning af det mälte og garanterede lydeffektniveau blev der anvendt retningslinjerne i direktiv 2000/14/EF, Tillæg V, under anvendelse af normen ISO 11094. Mält lydeffektniveau HSE 61 Snitlængde 500 mm: 94 dB(A) Snitlængde 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Snitlængde 600 mm: 95 dB(A) Snitlængde 700 mm: 95 dB(A)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Original-bruksanvisning “Trykt pà Korfit bleket papir © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-279-9921-B, VB2.E 13 ‘0000000907_011.N Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres. Innholdsfortegnelse Om denne bruksanvisningen Sikkerhetsforskrifter og arbeidsteknikk Bruk Stramtilkobling Slà pà maskinen Slà av maskinen Dreibart händtak Oppbevare maskinen Slipe kniver Stell og vedlikehold Redusere slitasje og unngä skader Viktige komponenter Tekniske data Spesialtilbehor Reparasjoner Avfallshändtering EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktay STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

For skjateledninger: ta hensyn til minstetverrsnittet for den enkelte ledning (se «Koble til apparatet elektrisk»). Stapselet og kontakten pà skjateledningen mà være vanntette og legges slik at de ikke kommer i kontakt med vann. Det skal bare monteres kniver eller tilbehar som STIHL har godkjent til denne maskinen, eller teknisk likeverdige deler. Har du sparsmäl om dette, kan du ta kontakt med en forhandler. Bruk bare verktay eller tilbehor av hay kvalitet. Bruk av annet verktay/tilbehar kan forärsake ulykker eller skade maskinen. STIHL anbefaler à bruke originalt STIHL-verktay og -tilbehar. Disse har egenskaper som er optimalt tilpasset maskinen og brukerens behov. Det mà ikke foretas endringer pà maskinen, da det kan sette sikkerheten i fare. STIHL fraskriver seg ethvert ansvar for skader pä personer eller gjenstander som skyldes bruk av ikke godkjent pämontert utstyr. Maskinen skal ikke rengjares med hoytrykksspyler. Den harde vannsträlen kan skade maskindelene. Ikke spyl maskinen med vann. Kiær og utstyr Bruk forskriftsmessig bekledning og utstyr

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Maskinen er utstyrt med et system for rask stansing av kniven. Kniven stopper umiddelbart hvis gassknappen og/eller koblingsbaylen eller gassknappen eller tilleggsbryteren slippes. Denne funksjonen skal kontrolleres regelmessig og med korte intervaller. 1kke bruk apparatet mens kniven er i bevegelse - fare for personskader! Kontakt forhandlieren. Vær forsiktig när det er glatt, vâtt, sno, i skräninger og ujevnt terreng etc. - sklifare! Rydd bort grener, kvister og avskjær som har falt ned. Vær oppmerksom pà hindringer: stubber, ratter - snublefare! Ved arbeid i hgyden: — Bruk alltid arbeidsplattform — Arbeid aldri mens du stàr pà en stige eller i et tre — Arbeid aldri pà ustabile stâsteder Ved bruk av harselvern er det päkrevd med storre aktsomhet og ärväkenhet - det er begrenset hva man hgrer av lyder som varsler om fare (skrik, lydsignaler ol). Ta pauser tidsnok i arbeidet, slik at du ikke biir tratt og sliten - fare for ulykkerl Arbeid rolig og kontrollert, og kun ved gode lys- og siktforhold. Vis hensyn i arbeidet, ikke utsett andre for fare. Giret blir varmit i drift. Ikke ta pà girkassen - fare for forbrenninger. Hvis maskinen har vært utsatt for store päkjenninger (f.eks. voldsomme slag eller fall), mà du alltid kontrollere at den er i driftssikker stand for videre bruk, se

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Bruk Tidspunkt for hekklipping Folg nasjonale og lokale retningslinjer og forskrifter. Ikke arbeid pà upassende tidspunkter. Forberede Fjern farst tykke grener og kvister med en grensag eller motorsag. Fremgangsmäte Klipp farst begge sidene av hekken, deretter toppen. Dersom hekken skal beskjæres mye - skjær i flere omganger. Dreibart händtak For bedre arbeidsstilling er hekksaksen utstyrt med et dreibart händtak, se »Dreibart händtak". Deponering Ikke kast avfallet i sapla - hageavfall kan komposteres.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

178 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Strekkaviastning 2RBATISKN e Lagen slayfe (3) med skjateledningen e For siayfen (3) gjennom äpningen (4) e For slayfen (3) over kroken (5), og fest den e Sett stremstopselet pà skjateledningen inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Oppbevare maskinen Dersom maskinen ikke skal brukes pà over 3 mäneder e Rens knivene, kontroller hvilken tilstand de er i og sett dem inn med STIHL kvaelgser. e Sett päà knivbeskyttelsen. e _Rengjar maskinen grundig, spesielt kjaleluftslissene. e Oppbevar maskinen pà et tort og sikkert sted. Kvinbeskytteren kan monteres pà veggen. Oppbevar maskinen utilgjengelig for uvedkommende (f. eks. barn)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Redusere slitasje og unngä skader Ved à overholde instruksene i denne bruksanvisningen unngär man ungdig slitasje og skader pà apparatet. Bruk, vedlikehold og oppbevaring av maskinen skal skje slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. Alle skader som oppstär fordi sikkerhets-, betjenings- og vedlikeholdsanvisningene ikke falges, er brukerens eget ansvar. Dette gjelder særlig for: — _ endringer av produktet som ikke er godkjent av STIHL, — _ bruk av verktay eller tilbehgr som ikke er godkjent til maskinen, ikke egner seg eller er kvalitativt mindreverdig, — _uriktig bruk av maskinen, — _ bruk av maskinen ved idretts- eller konkurransearrangementer, — skader som falge av at maskinen brukes videre med defekte deler. Vedlikeholdsarbeid Alle arbeider som er oppfort i kapittelet .Stell og vedlikehold“, skal gjennomfgres regelmessig. Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utfares av brukeren, skal det utfgres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utfgres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere fär regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Tekniske data Motor HSE 61 Merkespenning: 230-240 V Merkestram: 2,1A Frekvens: 50 Hz Effekt: 500 W Sikringer: min. 10 A Verneklasse: l, ©] HSE 71 Merkespenning: 230-240 V Merkestram: 2,6A Frekvens: 50 Hz Effekt: 600 W Sikringer: min. 10 A Verneklasse: l, ©] HSE 81 Merkespenning: 230-240 V Merkestram: 2,8A Frekvens: 50 Hz Effekt: 650 W Sikringer: min. 10 A Verneklasse: l, ©]

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Spesialtilbehgr — Bruk vernebriller — STIHL kvaelgser — _ STIHL girfett for hekksakser Aktuell informasjon om dette og avrig ekstrautstyr fär du hos STIHL- forhandleren.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

norsk — Hold i de isolerte gripeflatene pà elektroverktayet, da kniven kan komme i kontakt med skjulte elektriske ledninger eller verktayets strémledning. Dersom kniven kommer i kontakt med en stramfgrende ledning, kan maskinens metalldeler bli stramfarende og gi brukeren elektrisk stat. — Hold ledningen pä avstand fra skjæreomrädet. Under arbeidet kan ledningen være skjult mellom grenene og dermed bli kappet over i vanvare.

HSE 61, HSE 71, HSE 81 191

192 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Ehhez a hasznélati utasitäshoz Képjelzések A berendezésen tallhaté ôsszes képjelzés jelentése ebben a hasznälati utasitäsban részletesen ismertetett. Szôvegrészek megjelôlése Ârcvaverrerés Vigyäzat, baleset- és személyi sérülésveszély, valamint jelentés anyagi kärok tôrténhetnek. Lo TUDNIVALÔ Vigyäzat, a berendezés vagy annak egyes alkotérészei megsérülhetnek. Müszaki toväbbfeilesztés A STIHL-cég valamennyi gépének és munkaeszkôzének ällandé toväbbfejlesztésén féradozik; ezért a gép alakjära, technikäjära és felszerelésére vonatkozéan a vältoztatäs jogât fenntartjuk. Ezért az ebben a hasznälati utasitäsban kôzültek alapjän, és az äbräk szerint tâmasztott kKôveteléseinek eleget tenni nem tudunk.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Järmüveken: À motoros berendezést ügy rôgzitse, hogy az ne délhessen el és ne sérülhessen meg. A munkavégzés elôtt Ellenérizze a motoros berendezés üzembiztos ällapotät - ehhez tartsa be a hasznälati utasités megfelel6 fejezetét: — Ahälézati feszültség és frekvencia legyen a berendezés feszültségének és frekvenciäjänak (läsd adattäbla) megfelel6. — A csatlakozôvezeték, a hälézati dugasz és a hosszabbité vezeték ällapotät vizsgälja meg, sérültek-e. A sérült vezetékek, csatlakozäsok és dugaszok, vagy az elôiräsoknak nem megfelelô csatlakozévezetékek hasznälata tilos. — A hosszabbité vezetékek hälézati dugasza legyen a freccsené viznek ellenällé. — Acsatlakozôvezetéket ügy helyezze el és jelôlje meg, hogy az ne sérülhessen meg és senki se legyen veszélyeztetve - kerülje a botläsveszélyt. — Akapcsoléemeltyüzär, a kapcsoléemeltyü, a kapcsolékengyel és a kiegészitô kapcsolé legyen kônnyen mozgathaté - a kapcsoléemeltyüzär, a kapcsoléemeltyü, a kapcsolékengyel és a kiegészitô kapcsolé az elengedés utän ugorjon vissza a kiinduläsi helyzetbe.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Ha a csatlakozévezeték megsérült, akkor azonnal hüzza ki a hälôzati dugaszt — Életveszély äramütés miatt! A hälézati csatlakozvezetéket ne annak rângatäsäval, hanem mindig a hälézati dugasznäl fogva hüzza ki a dugaszolé aljzatbôl. A csatlakozôvezetéket ne sértse meg réhajtéssal, ôsszenyoméssal, szétzüzässal, stb. A csatlakozé- és hosszabbité vezetéket szakszerüen helyezze el: — vigy4zzon, ne érjen hozzä éles szélekhez, hegyes vagy durva felületü târgyakhoz. — Ne nyomja ôssze az ajtonyiläsnäl vagy az ablakkeretnél. — Ha a vezeték ôsszegabalyodott — a hélézati dugaszt hüzza ki és rendezze a vezetéket. — A vezetékeket a vâägészerszämmal megérinteni tilos. — A vezetéket mindig teljesen csavarozza le a vezetékdobrôl, igy a tülhevülés miatti égésveszély megelôzheté. Mielôtt a berendezést felügyelet nélkül hagynä: À motoros berendezést kapcsolja ki - a hälézati dugaszt hüzza ki.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Munkatechnika Függôleges vâgäs RARE 27982020 kN “1 A sôvénynyirôt iv alakban vezesse alulrél felfelé - engedje le és menjen toväbb - majd a sôvénynyirét iv alakban vezesse Üjbôl felfelé. A fejmagassäg felett tôrténé munkavégzés fâraszté és a munkabiztonsäg miatt ebben a helyzetben csak rôvid ideig engedélyezett a munkavégzés.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

A berendezés bekapcsoläsa © Alljon stabil helyzetben. © Alljon egyenesen - a berendezést tartsa Kônnyedén. e A vägészerszäm semmilyen tärgyhoz, még a fôldhôz sem érhet hozzä. e A berendezést fogja két kézzel - egyik keze a kezel6 fogantyün - mäsik keze pedig a kengyelfogantyün legyen. 21984020 KN e A kapcsolékengyelt (1) nyomja a kengyelfogantyü iränyäba és tartsa abban a helyzetben. e _ Nyomija le egymés utän a kapcsoléemeltyüzärat (2) és a kapcsoléemeltyüt (3), majd tartsa lenyomva azokat. A gép kettés kézi kapcsolässal rendelkezik; ez azt jelenti, hogy a gép üzemeltetése csak a kapcsolékengyel (1) és a kapcsoléemeltyü (3) mükôdtetése esetén tôrténhet.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Vägékések élezése Ha a vâgästeljesitmény csôkken, akkor a kések rosszul vägnak, az ägak gyakran beszorulnak: a vâgékések utänélezése szükséges. Az utänélezés a szakszervizben tôrténjen, ahol élezôgép äll rendelkezésre. À STIHL cég a STIHL szakszervizt ajänlja. Mäskülônben egy lapos élezôreszelô hasznälata ajänlott. Az élezôreszelôt a kés felületéhez képest az elôirt szôgben (läsd "Müszaki adatok") vezesse. e Csak a vägééit szabad élezni-sem a vâgôkés kiällé tompa részeibe, sem pedig a vâgäsvédôbe nem szabad belereszelni (l4sd: "Fontos szerkezeti elemek"). e Mindig a vägéél széle felé reszeljen. e Areszel6 csak elérefelé reszeljen - a visszahüzäskor emelje meg azt. e A vägékésnél képzôdôtt sorjät lehüzék6 segitségével tâvolitsa el. Csak kevés anyagot reszeljen le. Az élezés utän — a reszelési vagy kôszürülési port tâvolitsa el és a vâgékéseket füjja be STIHL gyantaoldé aeroszollal. Er TUDNIVALO Ne dolgozzon életlen vagy sérült vägékésekkel - ez a gépet nagyon megterheli és emiatt a vâgäs eredménye nem megfelelé.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Müszaki adatok Motor HSE 61 Névleges feszültség: 230-240 V Névleges âramerôsség: 2,1 A Frekvencia: 50 Hz Teljesitményfelvétel: 500 W Biztositék: min. 10 A Védelmi osztäly: il, ©] HSE 71 Névleges feszültség: 230-240 V Névleges âramerôsség: 2,6 A Frekvencia: 50 Hz Teljesitményfelvétel: 600 W Biztositék: min. 10 A Védelmi osztäly: il, ©] HSE 81 Névleges feszültség: 230-240 V Névleges âramerôsség: 2,8 A Frekvencia: 50 Hz Teljesitményfelvétel: 650 W Biztositék: min. 10 A Védelmi osztäly: il, ©]

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Külôn rendelheté tartozékok — Védészemüveg — STIHL gyantaoldé — _ STIHL hajtémüzsir bozétvägékhoz Az ehhez és a toväbbi külôn rendelhetô tartozékokhoz valé aktuälis ismertetés a STIHL-szakkereskedésnél äll rendelkezésre.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Altalänos biztonsägi eléiräsok az elektromos szerszämokhoz Ez a fejezet a motoros meghajtäsü, elektromos kéziszerszämokra vonatkozé EN 60745 eurépai szabväny biztonsägi elôiräsait ismereti. À STIHL kôtelessége a szabväny szôvegének sz6 szerinti megjelenitése. Ârcvaverrerés Olvassa el figyelmesen az ôsszes biztonsägi elôiräst és utasitäst. Ha nem tartja be a biztonsägi eléirasokat és utasitâsokat, 4ramütés, égési sérülés és/vagy sülyos sérülés lehet a kôvetkezmény. Orizze meg az ôsszes biztonsägi elëfräst és utasitäst a kés6bbi hasznlathoz. A biztonsägi eléiräsokban hasznält “elektromos szerszäm" megjelôlés egyaränt vonatkozik a hâlézati &rammal mükôdtetett (hälézati vezetékkel rendelkezé), valamint az akkumulätorrél mükôdtetett (hälézati vezeték nélküli) elektromos szerszämokra.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

214 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Referente a estas Instruçôes de serviço Simbolos ilustrados Todos os simbolos ilustrados aplicados no aparelho, säo explicados nestas Instruçôes de serviço. Marcaçäo de parägrafos de texto Arno Atençäo! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais. Lo: AVISO Atençäol! Danificaçäo do aparelho ou de peças individuais. Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha permanentemente no aperfeiçoamento de todas as mâquinas e de todos os aparelhos. Por isto temos que reservar-nos o direito de modificaçôes do volume de fornecimento em forma, técnica e equipamento. Por isto näo podem ser feitas reivindicaçôes referentes às indicaçôes e às ilustraçôes destas Instruçôes de serviço.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Em veiculos: Proteger o aparelho a motor para que näo bascule para o lado e que näo seja danificado. Antes do trabalho Controlar se o aparelho a motor estä num estado seguro para o serviço — observar os capitulos respectivos nas Instruçôes de serviço: — Atensäo e a frequência do aparelho (vide a placa do tipo) têm que coincidir com a tensäo e a frequência da rede — Controlar se a linha de conexäo, a ficha de rede e a linha de extensäo estäo danificadas. Linhas, embreagens e fichas danificadas ou linhas de conexäo näo correspondentes às prescriçôes näo devem ser utilizadas — As tomadas de corrente das linhas de extensäo têm que ser protegidas contra a ägua ejectada. — _Instalar e marcar a linha de conexäo de tal modo que esta näo seja danificada, e que ninguém possa ser posto em perigo — evitar o perigo de tropeçar — © bloqueio da alavanca de comando, a alavanca de comando, o arco de comando e o interruptor adicional têm que funcionar com facilidade — o bloqueio da alavanca de comando, a alavanca de comando, o arco de comando e o interruptor adicional têm que voltar na posiçäo inicial depois de ter sido largados

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Tirar imediatamente a ficha de rede quando a linha de conexäo est danificada — perigo de vida por um choque cau- sado pela corrente eléctrica! Näo tirar a ficha de rede da tomada de corrente ao puxar a linha de conexäo, mas pegar sempre na ficha de rede. Näo danificar a linha de conexäo ao atravessä-la, esmagä-la, estir-la, etc. Instalar devidamente a linha de conexäo e a linha de extensäo: — _ Näo deixar esfregar nos bordos, nem objectos bem afiados — _ Näo esmagar através de fendas das portas ou das janelas — No caso de linhas entrelaçadas - tirar a ficha de rede, e desenredar os cabos — Evitar absolutamente o contacto com a ferramenta de corte — Desenrolar os tambores dos cabos sempre completamente para evitar o perigo de incêndio devido ao sobreaquecimento Antes de deixar o aparelho: Desligar o aparelho a motor - tirar a ficha de rede.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Técnica de trabalho Corte vertical 27982020 kN “1 Conduzir o corta-sebes em arco de baixo para cima - baixä-lo e continuar a andar — e conduzir novamente o corta-sebes em arco para cima. As posiçôes de trabalho em cima da altura da cabeça säo cansativas, e s6 deveriam ser utilizadas durante pouco tempo por razôes da segurança de trabalho.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

português Para prolongar o alcance Ligar o aparelho Desligar o aparelho e Procurar uma posiçäo sélida e segura e _Estar numa posiçäo direita — segurar o aparelho de modo relaxado e A ferramenta de corte näo deve tocar em objectos nem no chäo | d'il 2198402 KN LaraBn022 kN e Segurar o aparelho nas duas mäos © Pôr o aparelho nas duas mâos - — uma mäo no cabo de manejo — a uma mäo no cabo de manejo - a © _Largar a alavanca de comando (1) outra mäo no cabo em forma de outra mäo no interruptor adicional e o arco de comando (2) arco na extremidade do cabo de manejo Durante o serviço com um alcance © _Accionar e segurar o interruptor prolongado: adicional (4) © Premir primeiro o bloqueio da NN \ \ \ D alavanca de comando (2) e a seguir a alavanca de comando (3), e segurä-las © aparelho tem um circuito para duas mäos, ou seja o aparelho pode © Puxar o arco de comando (1) contra unicamente ser colocado em l 21984020 KN L2798a023 kN o cabo em forma de arco, e funcionamento quando o interruptor segurä-lo adicional (4) e a alavanca de e _Largar a alavanca de comando (1) comando (3) säo accionados. e ointerruptor adicional (3) e _ Premir primeiro o bloqueio da alavanca de comando (2) e a seguir HSE 61,71 a alavanca de comando (3), e segur4-las © aparelho tem um circuito para duas mäos, ou seja o aparelho pode unicamente ser colocado em funcionamento quando o arco de comando (1) e a alavanca de comando (3) säo accionados. 279BA09KN As lâminas estäo cobertas pelo pente enquanto paradas.

HSE 61, HSE 71, HSE 81 223

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Afiar as lâminas de corte Quando a capacidade de corte estä a diminuir-se, quando as lâminas cortam mal, quando os ramos ficam emperrados frequentemente: Reafiar as lâminas de corte. A reafiaçäo das lâminas de corte deveria ser efectuada por um revendedor especializado com um afiador. À STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL. Senäo, utilizar uma lima chata de afiaçäo. Conduzir a lima de afiaçäo no ängulo prescrito (vide o capitulo "Dados técnicos") ao nivel da lâmina. e _ Afiar unicamente o gume - näo limar nem as saliéncias embotadas da lâmina de corte, nem a protecçäo contra cortes (vide o capitulo "Peças importantes") e _Limar sempre em direcçäo do gume e A lima deve unicamente pegar no traço para frente - levantä-la ao puxä-la para trâs © Retirar a rebarba na lâmina de corte com uma pedra de afiaçäo e Sé tirar pouco material e Tirar a limalha ou a amoladura, e pulverizar as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL depois da afiaçäo GE AVISO Näo trabalhar com lâminas de corte embotadas nem danificadas — isto conduz a um forte esforço do aparelho e a um resultado de corte insatisfatério.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Dados técnicos Motor HSE 61 Tensäo nominal: Amperagem nominal: Frequência: Absorçäo de potência: Protecçäo fusivel: Classe de protecçäo: HSE 71 Tensäo nominal: Amperagem nominal: Frequência: Absorçäo de potência: Protecçäo fusivel: Classe de protecçäo: HSE 81 Tensäo nominal: Amperagem nominal: Frequência: Absorçäo de potência: Protecçäo fusivel: Classe de protecçäo:

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos quimicos. Informaçôes para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Originele handieiding Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. Gedrukt op chloorvri gebleekt papier. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013 0458-279-9921-B, VB2.E 13 ‘0000000907_011.NL Inhoudsopgave Met betrekking tot deze handleiding 238 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek 238 Gebruik 243 Apparaat op het lichtnet aansluiten 244 Apparaat inschakelen 245 Apparaat uitschakelen 246 Draaibare handgreep 247 Apparaat opslaan 247 Snijmessen slijpen 247 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften 249 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 250 Belangrijke componenten 251 Technische gegevens 252 Speciaal toebehoren 254 Reparatierichtlijnen 254 Milieuverantwoord afvoeren 254 EG-conformiteitsverklaring 255 Kwaliteitscertificaat 255 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 256 STIHL

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Voor alle werkzaamheden aan het apparaat — de netsteker uit de contactdoos trekken — kans op ongelukken! De netsteker nooit uit de contactdoos trekken door aan de netkabel te trekken, maar door de netsteker vast te pakken. Het gebruik van niet-geschikte verlengkabels kan leiden tot gevaarlijke situaties. Bij gebruik van een verlengkabel moet er op de minimale doorsnede van de afzonderlike stroomdraden worden gelet (zie "Apparaat op het lichtnet aansluiten"). De steker en de contrasteker van de verlengkabel moeten waterdicht zijn of zo worden neergelegd dat deze niet met water in aanraking kunnen komen. Alleen die messen of toebehoren monteren die door STIHL voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven of technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen hierover contact opnemen met een geautoriseerde dealer. Alleen hoogwaardig gereedschap of toebehoren monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het motorapparaat. STIHL adviseert origineel STIHL gereedschap en toebehoren te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het product en de eisen van de gebruiker afgestemd. Geen wijzigingen aan het apparaat aanbrengen - uw veiligheid kan hierdoor in gevaar worden gebracht. Voor persoonlijke en materièle schade die door het gebruik van niet-vrijgegeven aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is STIHL niet aansprakelijk.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Controleren of er zich geen andere personen in het werkgebied ophouden. Op de messen letten — geen stuk van de heg knippen dat niet binnen het gezichtsveld ligt. Uiterst voorzichtig te werk gaan bij het knippen van hoge heggen: er zou zich iemand achter kunnen bevinden — eerst controleren. Niet bij regen en ook niet On in een natte of zeer voch- tige omgeving met het motorapparaat werken — de elektromotor is niet waterdicht — kans op elektrische schokken en kortsluiting! Het apparaat niet in de regen achterlaten. Het apparaat is Voorzien van een systeem voor het snel stoppen van de messen — de messen komen direct tot stilstand, zodra de schakelhendel of de schakelbeugel, resp. de schakelhendel of de extra schakelaar wordt losgelaten. Deze functie regelmatig met korte tussenpozen controleren. Het apparaat niet in gebruik nemen als de messen nalopen - kans op letsell Contact opnemen met een geautoriseerde dealer. Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op hellingen, in oneffen terrein enz. - kans op uitglijden! Afgeknipte takjes, heesters en struikgewas opruimen. Op obstakels letten: boomstronken, wortels — struikelgevaarl

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het apparaat. Bij vragen contact opnemen met een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert originele STIHL onderdelen te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het apparaat en de eisen van de gebruiker afgestemd. Geen wijzigingen aan het motorapparaat aanbrengen - de veiligheid kan hierdoor in gevaar worden gebracht - kans op ongelukken! De netkabel en de netsteker regelmatig op goede isolatie en veroudering (breuk) controleren. Elektrische componenten, zoals bijv. de netkabel mogen alleen door elektriciens worden gerepareerd, resp. vervangen. Kunststof onderdelen reinigen met een doek. Agressieve reinigingsmiddelen kunnen het kunststof beschadigen. Het apparaat niet met water afspuiten. De bevestigingsbouten van de beschermkappen en het snijgarnituur op vastzitten controleren en indien nodig vastdraaien. De koelluchtsleuven in het motorhuis indien nodig reinigen. Het apparaat veilig in een droge ruimte opslaan.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

27984005 KN e De netsteker (1) in de contrasteker (2) van de verlengkabel steken

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Draaibare handgreep 27984025 KI e De beide hendels (1) van de handgreepverstelling in de richting van de pijl drukken en vasthouden e Handgreep (2) in de gewenste stand draaien e De beide hendels (1) van de handgreepverstelling loslaten en de handgreep vergrendelen Als de schakelhendel (3) is ingedrukt, kan de handgreep (2) niet worden verdraaid.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Nederlands Onderstaande gegevens zin gebaseerd op normale bedrifsomstandigheden. Onder £e zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen SE de gegeven intervallen navenant te worden verkort. 28 2 Sa 8 | 28 8 53 Se e £ 8 2 5 |: sl] ); LS | 8E E É 5 $ S ëè |£S 3 [3 | |E|$ 53 |ZN È $ ü ü £ visuele controle x Complete machine reinigen x werking controleren — na het loslaten van de schakelhendel of de schakelbeugel, Tweehandschakeling resp. de schakelhendel of de extra schake| X laar moeten de messen in een fractie van een seconde stilstaan visuele controle x Aanzuigopening voor koellucht reinigen x visuele controle x reinigen?) x Snimessen slipen/aanscherpen 1?) x vervangen door geautoriseerde dealer‘) x elke 50 bedrifsuren laten controleren door geautoriseerde dealer‘) Aandrifmechanisme en drifstang STIHL tandwielvet laten bijvullen door x geautoriseerde dealer‘) elke 100 bedrifsuren laten controleren Koolborstels door geautoriseerde dealer vervangen door geautoriseerde dealer!) x Bereikbare bouten en moeren natrekken x Veiligheidssticker vervangen x 1 STIHL adviseert de STIHL dealer 21 Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten

HSE 61, HSE 71, HSE 81 249

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Belangrijke componenten 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

252 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Geluidvermogensniveau L,, volgens EN 60745-2-15 HSE 61 Zwaardlengte 500 mm: 94 dB(A) Zwaardlengte 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Zwaardlengte 600 mm: 96 dB(A) Zwaardlengte 700 mm: 96 dB(A) HSE 81 Zwaardlengte 500 mm: 96 dB(A) Zwaardlengte 600 mm: 97 dB(A) Zwaardlengte 700 mm: 97 dB(A) Trillingswaarde a;, volgens EN 60745-2-15 HSE 61 Zwaardlengte 500 mm: Handgreep links: 3,6 m/s? Handgreep rechts: 3,2 m/s? HSE 61 Zwaardlengte 600 mm: Handgreep links: 3,6 m/s? Handgreep rechts: 3,2 m/s? HSE 71 Zwaardlengte 600 mm: Handgreep links: 3,2 m/s? Handgreep rechts: 2,0 m/s? HSE 71 Zwaardlengte 700 mm: Handgreep links: 3,2 m/s? Handgreep rechts: 2,0 m/s?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

EG-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bevestigt dat de hieronder beschreven apparaten Constructie: elektrische heggenschaar Fabrieksmerk: STIHL Type: HSE 61 HSE 71 HSE 81 Serie-identificatie: 4812 voldoen aan de voorschriften van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG en 2000/14/EG en in overeenstemming met de volgende normen zijn ontwikkeld en geproduceerd: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidvermogensniveau werd volgens richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 11094, gehandeld. Gemeten geluidvermogensniveau HSE 61 Mesbalklengte 500 mm: 94 dB(A) Mesbalklengte 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Mesbalklengte 600 mm: 95 dB(A) Mesbalklengte 700 mm: 95 dB(A)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

O1 papôeis pPAXTES KOBOVTAI LE TTOÂAGTTAG TEPÜOATA, JE TO ÉVA KÉPI OTnv Toëwrh Aafr Kai To GAAO OTn Aafr XEIPIOHOU. 21984008 kN Pia va peyaAWOETE nv EUBÉAEIQ Epyaoiaç, KPATMOTE JE TO VA XÉPI TN Aa XEIPIOHOÙ Kai JE TO GAAO TOV TTPÉOBETO DIAKÔTTN OTNV AKPN TNG AaBñg XEIPIOHOÙ.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

ZBñoiuo Trou Hnxavñuaros LarsëAo22 kN © _ArñoTe EAEUBEpn rn okavüGAN (1) Kaï TO TOO EVEPYOTTOINONS (2). Le epyaoieg pe GiEUpuUÉVN EUBÉAEIN: L2798A023 kN ©e _ArñoTe EAEUBEpn rn okavüGAN (1) Kai TOV TPÉOBETO DIAKÔTTN (3). HSE 61,71 27984000 kN Karä nv akivnToTroinon, Ta Haxaipia KGAUTITOVT@I QTTÔ TO XTÉVI.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81 271

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Küpia HÉpn TOU HNXavuaTos 279BA026 KN

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Erd@un nxnnkñs mieons L,, KoTä EN 60745-2-15 HSE 61 Mnkos paxaipiwv 500 mm: 83 dB(A) Mnkos koTrñç 600 mm: 83 dB(A) HSE 71 Mnkos koTrñç 600 mm: 85 dB(A) Mnkos koTrñç 700 mm: 85 dB(A) HSE 81 Mnkos paxaipiwv 500 mm: 85 dB(A) Mnkos koTrñç 600 mm: Mnkos koTrñç 700 mm: Zré@un nxomieons L,, karä EN 60745-2-15 HSE 61 Mnkos paxaipiwv 500 mm: 94 dB(A) Mnkos koTrñç 600 mm: 94 dB(A) HSE 71 Mnkos koTrñç 600 mm: 96 dB(A) Mnkos koTrñç 700 mm: 96 dB(A) HSE 81 Mnkos paxaipiwv 500 mm: 96 dB(A) Mnkos koTrñç 600 mm: 97 dB(A) Mnkos koTrñç 700 mm: 97 dB(A) Tiuñ dovroewv a, kard EN 60745-2-15 HSE 61 Mnkos paxaipiwv 500 mm: XelpoAafn aplotepé: XeipoAafn Geëid: 3,6 m/s? 3,2 m/s?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

OUOTAAATA AVAPPÉPNONS

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Wprowadzenie do niniejsze)j Instrukcji uzytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, ktôre zostaty zamieszczone na urzadzeniu, zostaly obja$nione w niniejszej Instrukcji uzytkowania. Oznaczenie akapitéw À OSTRZEZENIE Ostrzezenie przed zagrozeniem wypadkiem lub odniesieniem obrazeñ przez osoby oraz przed cieZkimi szkodami na rzeczach. Lo MWSKAZÔWKA Ostrzezenie przed uszkodzeniem urzadzenia lub jego poszczegéinych podzespoléw. Rozw)j techniczny Firma STIHL prowadzi state prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urzadzen; dlatego zastrzega sie prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposazenia. W zwiazku z powyZszym wyklucza sie prawo do zgtaszania roszczeñ na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji uzytkowania.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Firma STIHL oferuje szeroki program osobistego wyposazenia ochronnego. Transport urzadzenia mechanicznego Nalezy zawsze wylaczyé urzadzenie i wyjaé wtyczke z gniazda sieciowego - zatozyé ostone zespolu nozy tnacych, takZe przy transporcie urzadzenia na krôtkie odleglosci. 2mBANI6KN Urzadzenie mechaniczne nalezy przenosié trzymajac za uchwyt - zespôt nozy tnacych obrécony w kierunku do tylu. Podczas transportu pojazdem samochodowym: nalezy zabezpieczyé urzadzenie mechaniczne przed przewréceniem i uszkodzeniem.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Podczas prac wykonywanych na wysokoéci: — _ Zawsze stosowaé pomosty podnosnikowe — _ Nie pracowaé stojac na drabinie lub znajdujac sie w koronie drzewa — _ Nie pracowaé na niestabilnych stanowiskach pracy Przy stosowaniu ochrony narzadu stuchu zalecane jest zachowanie szczegôlnej ostrozno$ci oraz orientacji — percepcja sygnaléw alarmowych przy wystapieniu zagrozeñ (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnaly alarmowe, itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robié przerwy w pracy. NaleZy zapobiegaé zmeczeniu i utracie sit - niebezpieczeñstwo zaistnienia wypadku! Pracowaé w spokojny i przemyslany sposôb; tylko w warunkach dobrej widocznoséci. Nie stwarzaé zagrozenia dla innych oséb. Podczas pracy urzadzenia rozgrzewa sie przektadnia. Nie dotykaé obudowy przektadni — niebezpieczeñstwo odniesienia obrazeñ wskutek poparzenial Jezeli urzadzenie zostalo poddane ponadnormatywnym obcigzeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej sily, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem naleZy doktadnie sprawdzié stan bezpieczeñstwa eksploatacyjnego maszyny - patrz takze rozdziat "Przed uruchomieniem". Szczegôlnie doktadnie nalezy zwrôcié uwage na poprawno$é dziatania urzadzenñ zabezpieczajacych.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

firmy STIHL umozliwia sie regularny udziat w szkoleniach oraz udostepnia Informacje techniczne. Stosowaé wylacznie kwalifikowane cze$ci zamienne. W przeciwnym razie moze to doprowadzié do zagrozenia wystapieniem wypadkéw lub do uszkodzenia urzadzenia. W razie watpliwo$ci prosimy zwracaé sie z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych cze$ci zamiennych tej firmy. Wa$ciwosci techniczne tych cze$ci zostaly w optymalny sposéb dobrane do urzadzenia oraz do wymagañ stawianych przez uzytkownika. Nie nalezy dokonywaé jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych w urzadzeniu - zmiany takie moga powodowaé wystepowanie zagrozeñ - niebezpieczeñstwo zaistnienia wypadkul! Regularnie sprawdzaé stan techniczny oraz objawy starzenia sie (tamliwo$é) izolacji przewodu zasilania napieciem oraz gniazda sieciowego. Podzespolty elektryczne jak np. przewéd zasilania napieciem moga byé naprawiane lub wymieniane wylacznie przez elektrotechnikéw. Podzespoly wykonane z tworzyw sztucznych nalezy czy$cié stosujac do tego $cierke. Stosowanie ostrych $rodkôw czyszczacych moze doprowadzié do uszkodzenia tworzywa. Nie spryskiwaé urzadzenia woda.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Podtaczenie urzadzenia do sieci zasilania pradem elektrycznym Warto$ci napiecia oraz czestotliwosci urzadzenia (patrz tabliczka znamionowa) sa zgodne z warto$ciami napiecia oraz czestotliwosci sieci zasilania Warto$é minimalna zabezpieczenia przytacza sieciowego musi odpowiadaé warto$éci podanej w rozdziale "Dane techniczne" - patrz rozdziat "Dane techniczne". Urzadzenie musi zostaé podtaczone do Zrédta zasilania napieciem poprzez wylacznik ochronny réZnicowo-pradowy tak, Zeby nastapito odciecie pradu w sytuacji, w ktérej warto$é pradu odprowadzanego do ziemi przekroczy 30 mA. Przytacze sieciowe musi spelniaé wymagania IEC 60364 a takze lokalnych przepiséw obowiazujacych w miejscu uzytkowania urzadzenia. Przedtuzenie przewodu zasilania energia elektryczna musi posiadaé minimalny przekréj poprzeczny, ktéry jest zaleZny od napiecia sieciowego oraz diugo$ci przewodu zasilania. Dlugo$é przewodu Minimalny przekréj zasilania energia _ poprzeczny 220 V 240 V: do 20m 1,5 mm? 20 m do 50m 2,5 mm? 100 V—127 V: do 10m AWG 14 / 2,0 mm? 10 m do 30m AWG 12/3,5 mm?

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61,71 [27982000 kN Noze tnace znajdujace sie w stanie spoczynku sa zasloniete przez grzebieñ (patrz ilustracja). HSE 81 21984024 KN Noze tnace znajdujace sie w stanie spoczynku sa zasloniete cze$ciowo przez ostone krawedzi tnacych. Dalsze wskazéwki e Przydiuzszych przerwach w pracy - wyjaé wtyczke z gniazda sieciowego. e Jezeli urzadzenie nie bedzie przez dtuZszy czas uzytkowane, to nalezy je tak odstawié, Zeby nie stanowito dla nikogo zagrozenia. e Zabezpieczyé urzadzenie przed uzyciem przez osoby nieupowaznione.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81 297

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Wartosci hatasu i drgañ Przy ustalaniu wartoéci hatasu i drgañ przyjeto faze pracy urzadzenia z najwyZ2sza nominalna predko$cia obrotowa. Dalsze informacje dot. spelnienia wymagañ Wytycznych dla pracodawcéw Wibracje 2002/44/EG patrz www.stihl.com/vib/ Poziom ciénienia akustycznego L,, EN 60745-2-15 HSE 61 Dtugosé krawedzi tnace)j 500 mm: Dtugosé krawedzi tnace)j 600 mm: 83 dB(A) 83 dB(A) HSE 71 Dtugosé krawedzi tnace)j 600 mm: Dtugosé krawedzi tnace)j 700 mm: HSE 81 Dtugosé krawedzi tnace)j 500 mm: Dtugosé krawedzi tnace)j 600 mm: Dtugosé krawedzi tnace)j 700 mm: 85 dB(A) 85 dB(A) 85 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) Poziom mocy akustycznej L,, odpowiednio do EN 60745-2-15 HSE 61 Dtugosé krawedzi tnace)j 500 mm: 94 dB(A) Dtugosé krawedzi tnace)j 600 mm: 94 dB(A)

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

Utylizacja W zakresie gospodarki odpadami nalezy stosowaé sie do krajowych przepiséw regulujacych gospodarke odpadami. KDE 0084073 KN Produkty STIHL nie naleZa do odpadkôw z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposazenie dodatkowe i opakowanie nalezy utylizowaé w sposéb przyjazny dla $rodowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczace gospodarki odpadami mozna uzyskaé u autoryzowanego dealera firmy STIHL.

HSE 61, HSE 71, HSE 81

302 HSE 61, HSE 71, HSE 81

Ogôélne wskazéwki bezpieczeñstwa obowiazujace podczas pracy narzedziami z napedem elektrycznym Niniejszy rozdziat oddaje sens ogélnych zasad bezpieczeñstwa pracy przy uzyciu recznych, mechanicznych elektronarzedzi, wstepnie sformutowanych w normie EN 60745. Firma STIHL jest zobowiazana do dostownego przekazu tych znormalizowanych tekstéw. Âosrrezene Nalezy doktadnie przeczytaé wszystkie wskazéwki i zalecenia dotyczace bezpieczeñstwa. Niedociagniecia w przedmiocie stosowania sie do wskazéwek i zaleceñ dotyczacych bezpieczeñstwa moga prowadzié do wystapienia porazenia pradem elektrycznym, wybuchu pozaru oraz/lub odhniesienia cieZkich obrazeñ ciata. Wszystkie wskazowki i zalecenia dotyczace bezpieczerñstwa nalezy starannie przechowaé w celu ewentualnego posluzenia sie nimi w przyszlo$ci. Pojecie “elektronarzedzie" zastosowane W niniejszych wskazéwkach dotyczacych bezpieczeñstwa odnosi sie do wszystkich elektronarzedzi, ktérych naped stanowi napiecie sieciowe (z przewodem zasilania sieciowego) oraz tych, do ktérych napedu uzyto akumulatora (bez przewodu zasilania sieciowego).

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

HSE 61, HSE 71, HSE 81

0458-279-9921-B INT 1 © © © © © ® O ® © © © © © © 0458-279-9921-B