MANUAL DE UTILIZADOR Hse71-600 STIHL
Instruções de service
Handleiding
Obnvies Xpns
Referente a estas Instruções de service 215
Indicações de segurança e técnica de trabalho 215
Utilização 220
Conectar electricamente o aparelho 222
Ligar o aparelho 223
Desligar o aparelho 223
Cabo da mão giratório 224
Guardar o aparelho 224
Indicações de manutençao e de conservacao 226
Minimizar o desgaste, e evitar os danos 227
Peças importantes 228
Dados techniques 229
Acessórios especialis 231
Indicações de reparação 231
Eliminao 232
Declaracao de conformidade CE 232
Indicações de segurança gerais para ferramentas electrolyticas 234
Estimados clients,
agradeço-lhes muito que se tenham decidido por um produit de qualida da fabrica STIHL.
Este produits foci fabricacao em processos de fabricacao modernos e com grandes medicas de seguranca e de qualidade.
Esforcamo-nos por fazer tudo para que fiquem satisfeitos com esta lavadora, e que possam travahar sem quaisquer problemas.
Se tiverem perguntas referentes à sua lavadora, dirija-se ao seu revendedor ou directamente à)nossa sociedade de vendas.
O seu

Dr. Nikolas Stihl
Referente a estas Instruções de service
Simbolos ilustrados
Todo os símbolos ilustrados aplicados no aparecido, são explicados nestas Instruções de service.
Marcação de parágrafos de texto
ATENÇAO
Atença! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais.

Atença! Danificação do aparecido ou de peças individuais.
Aperfeicoamento和技术
A STIHL travaça permanentemente no aperfeçoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por isto temos que reservar-nos o direito de 修改 do volume de fornecimento em forma,专业技术e equipamento.
Por isto não poder ser feitas reivindicações referentes às indicações e às ilustrações destas Instruções de serviços.
Indicações de segurança e Tecnica de trabalho

Medidas de seguranca
especialsao
necessarias durante o
trabalho com this aparelho a motor porque as
laminas de corte本站
muito bem afiadas, e porque se travaHa com
corrente elecrica.

Ler com atenção as Instruções de service completeness antes de colocar o aparecido pela primaira vez em funcao-namento, e guardá-las num lugar seguro para o uso ulterior. A não-observação das Instruções de service pode ser muito perigosa para a vida.

prescricções de seguranças differentes paíises, por cooperativas professionnelis, s, autoridades para ahiftalho e outros.

a pela primeira vez com o
otor: Fazer-se explicarleo
por una另外一个 pessoas
como se trabalha
com o aparelho - ou
unorropecial.
Quem travaíhaPGAprimeira vez com o aparelho a motor:Fazer-se explicarleo vendedor ou por uma outra pessoas competente como se travaíha seguramente com o aparelho -ou participar num coisa especial.
Menores não devem travaçar com o aparecido a motor - com a excepção dos jovens maiores a 16 anos vigiados para a sua formação profissional.
Manter afastados crianças, animais eexpectadores.
Se o aparelho a motor não for utilizes, para-lo de tal modo que ninguém está poso em perigo. Proteger o aparelho a motor contra a utilização não autorizada.
Outilizadoréresponsavel por accidentes ouperigos que seappearamperante autres pessoas oua sua propriedade.
So passar ou empressar o aparecido a motor a pessoas que conhecem este Modelo e o seu manuseio - e entrega sempre也是非常 as Instruções deServiço.
Autilização de apareiros a motor que emitem ruidos también pode ser limitada temporariamente por prescriçõesnationais como tambem locais.
Quem trabajo como aparenho a motor tem que estar descansado, de boa saude e num bom estado fisico.
Quem não deve esforcar-se por razões da sua Saúde, deveria perguntar ao seumedicalo se é possivel travaHAR com umaparelho a motor.
Não se deve travaíhar com o aparecido a motordeoisbeterbidoalcool,detortomado medicamentos que prejudicam o poder de reacção,nem drogas.
Utilizar o aparecido a motor unicamente paraURTAR sebes,arbustos,brenhas e semelhantes.
O emprego do aparelho a motor para除外as finalidades não é autorizzato, e pode conducir a acidentes ou danos no aparelho a motor.
Tirar a性和 de rede da tomada de corrente antes de iniciair qualquer travainho no aparecido - perigo de acidentes!
Não tirar a ficha de rede da tomada de corrente ao puxar a LINHA de conexão, masPEGAR sempre na ficha de rede.
Linha de extensão inadequadas podem ser perigosas.
As seções transversais minimas nas linhas de extensão individuels tem que ser observadas (vide o capítulo "Conectar electricamente o aparelho").
A ficha e a embreagem da LINHA de extensão tem que ser impermeáveis ou ser instaladas de tal modo que não possam entrada em contacto com água.
So aplicar as lâminas de corte ou os acessórios autorizados pela STIHL para este aparelho a motor, ou peças tecnicamente similares. Dirija-se a um revendedor especializzato no caso de ter perguntas sobre a VXRIA. Utilizar unicolemente ferramentas ou acessórios de alta qualida. Senao pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho a motor.
A STIHL recomenda utilizes as ferramentas e os acessórios originais da STIHL. Estes são adaptados optimamente nas suas caracteristicas ao produit e às exigências do'utilizar.
Não efectuar alterações no aparecido – a segurarça pode ser posta em perigo por isto. A STIHL exclui qualquer responsabilitadepor danos de pessoas e de objectos que se aparem durante o emprego de aparehlos de anexo não autorizados.
Não utilizear lavadoras de alta pressão para a limpeza do aparelho. O jacto deágua duro pode danificar peças do aparelho.
Não lavar o aparelho com uma mangueira com água.
Fatos e equipamento
Usar os FATOS o equipamento prescritos.

Os fatos tem que ser convenrientes, e não devem incomodar. Fatos apertados - fato combinado, nenhum casaco de trabalho.
Não usar FATOS que poder prender-se emmadeira, em brenhas ou em peças que se movimentam do aparelho.
Tambem nenhum xaile, nem gravata,
nem joias. Atar os@cabelos compridos, e protegel-os (lenço da cabela, boné,
capacete, etc.).

Usar calcado solido com sola antiderrapante.
Óculos de proteção, proteção anti-ruido

Pórculos de proteção e a sua proteção anti-ruido "pessoal" - por exemplo as capulas para proteger os ouvidos.

Pórculos de proteção. Uma proteção anti-ruido "pessoal" é recomendada - por exemplo as capulas para proteger os ouvidos.

Pó r luvas solidas.
A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de proteção pessoais.
Transportar o aparelho a motor
Desligar sempre o aparecido a motor, e tirar a ficha de rede do aparecido - aplicar a proteção da lâmina, quando durante o transporte em trajectos curtos.

Transportar o aparelho a motor no cabo - com a lamina de corte para tras.
Em veículos: Proteger o aparecido a motor para que não bascule para o LPC e que não seja danificado.
Antes do trabalho
Controlar se o aparecido a motor está num estado seguro para o service - observar os capítulos respectivos nas Instruções de service:
- A tensão e a frequência do aparecido (vide a placá do tipo) tem que coincir com a tensão e a frequência da rede
- Controlar se a LINHA de conexão, a ficha de rede e a LINHA de extensão está danificadas. Linhas, embreagens e fichas danificadas ou linhas de conexão não correspondentes às prescrições não devem ser realizadas
- As tomas de corrente das linhas de extensão tem que ser protegidas contra a água ejectada.
- Instalar e marcar a LINHA de conexão de tal modo que esta não sera danificada, e que ninguém possa ser poso em perigo - evaporar o perigo de tropeçar
-
Obloqueio da alavanca de commando, a alavanca de commando, o arco de commando e o interruptor adicional tem que functionar comfacilityade -obloqueio da alavanca de commando,a alavanca de commando,o arco de commando e o interruptor adicularteme que voltar na posicao inicial(before de ter sido largados
-
Lâminas de corte num estado impecável (limpas, de fácil funciona e não deformadas), assento firme, montagem correcta, reafiadas e bem pulverizadas com o solutor de resina (lubrificante) da STIHL
- Contralar se a proteção contra cortes (se existente) está danificada
- Não efectuar alterações nos equipamentos de serviços e de segurarça
Os cabos da maior tem que estar limpos e secos, sem oleo nem sujidade - isto é importante para conducir seguramente o aparelho a motor
O aparelho a motor deve unicamente ser acontecido num estado seguro para o service - perigo de acidentes!
Reduzir o perigo de umCHOque causado.
pela corrente elctrica por:
- Conexão eletrica unicamente numa tomada de corrente devidamente instalada
- Linha de extensão utilizada correspondente às prescrições para o caso de'utilisation respectivo
Isolamento da LINHA de conexão e da LINHA de extensão, ficha e embreagem num estado impecável
Segurar e conducir o aparelho
Segurar sempre o aparecido a motor com as两大 mãos nos cabos. Abranger firmamente os cabos da maior com os polegares.

Direitos
A mão direita no cabo de manejo e a mão esquerda no cabo em forma de arco.

Canhotos
A mão esquerda no cabo de manejo e a mão direita no cabo em forma de arco.
Procurar uma posicao segura, e conducir o aparelho a motor de tal modo que as laminas de corte sejam sempre afastadas do corpo.
Durante o trabalho
Desligar imeditamente o aparelho no caso de um perigo iminente resp. em caso de emergência -largar a alavanca de commando ou o arco de commando resp. a alavanca de commando ou o interruptor adicional.
Assegurar para que não se encontraroutsras pessoas na zona de trabajo.
Observar as lâminas de corte - nãoURTAR os sectores da sebe que nãopodem ser vistos.
Um cuidado extremo durante o corte de sebes altas, algoém poderia encontrar-se antes destas - verificar antes.

Não travahear com chuva, nem numa zona humida ou muito molhada com o aparelho a motor - o motor de acontecimiento não está protegado contra a água - perigo de umCHOque causado pela corrente eletrica e perigo de um curto-circuito!
Não deixar permanecer o aparecido na chuva.
O aparecido está equipado com umsystema para parar rapidamente asláminas -as láminas de corte param imeditamente quando a alavanca decommando ou o arco de commando resp. a alavanca de commando ou o interruptor adicional é largada resp. largado.
Controlar regularamente, em curtos intervalos, esta funcao. nao actionar o aparelho quando as laminas de corte tem uma marcha continuada - perigo de ferir-se! Ir ver um revendedor especializzato.
Cuido com verglas, humidade, neve, em encostas, num terreno acidente, etc. - perigo de escorregar-se!
Remover os ramos, as brenhas e o material cortado, caidos para o chão.
Observar os obstáculos: Tocos, raízes - perigo de tropeçar!
Durante os tratabalhos na alta:
Utilizar sempre una plataforma de trabajo de elevação
- Nunca trabajo em pé num escadote nem dentro da árvore
- Nunca trabajo em locais instáveis
Uma atenção e um custado maiores são necessários com a proteção anti-ruido posta - a percepção dos ruidos avisando o perigo (gritos, sinais e outros) é limitada.
Fazer a tempo intervalos de trabalho para fazer o cansao e a fatiga extrema - perigo de acidentes!
Trabalhar calma e concentradamente - so em boas condições de luz e de vista. Trabalhar prudentemente, não pôr outras pessoas em perigo.
A engrenagem aquece-se durante o服务于。 Não tocar na caixa da engrenagem - perigo de queimar-se!
Se o aparelho a motor for submetido a um esforço não conforme o previsto (por exemplo uma influência de fora causada por um golpe ou uma queda), é imprescindivel controlar se está num estado de service seguro antes de continuar a trabalho com este aparelho – vide también o capítilo "Antes do trabalho". Controlar particulamente a operacionalidade dos equipamentos de segurança. Não continuear a utilizesar, de maneira nenhuma, os aparelhos a motor inseguros para o service. Contactar um revendedor especializzato em caso de dúvida.
Controlar a sebe e a zona de trabajo para que as lâminas de corte não sejam danificadas:
- Retirar as pedras, as peças metálicas e os objectos solidos
- Não deixar chegar areia nem pedras entre as lâminas de corte, por exemplo durante os trabalho dos perto do chão.
- Não tocar no fio metalico com as lâminas de corte nas sebes comVEDações de rede
Evitar o contacto com as linhas percorridas pela corrente electrica – nãoURT cortar linhas electricas – perigo plochoque causado pela corrente electrica!

Não tocar nas lâminas de corte com o motor a func. ionar. Quando as lâminas de corte são bloqueadas por um objecto, parar imeditamente o motor e tirar a ficha de rede - é so esta alta que o objecto é tirado - perigo de ferir-se!
Humedecer as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL no caso de sebes muito poeirentas ou sujas – consoante as necessidades. Por consequência são reduzidos consideravelmente a fricção das lâminas, a agressão dos sumos vegetais e o deposito de peças sujas.
Os pós remoinhados durante o trabalho podem ser perigosos para a Saúde. Usar una máscara guarda-pó no caso de um desenvolvimento do bó.

Tirar imeditamente a ficha de rede quando a LINHA DE CONEXão está danificada - perigo de vida por umCHOque causado pela corrente eletrical
Não tirar a ficha de rede da tomada de corrente ao puxar a LINHA de conexão, masPEGAR sempre na ficha de rede.
Não danIFICar a linha de conexão ao atravessá-la, esmagá-la, estirá-la, etc.
Instalar devidamente a LINHA de conexao e a LINHA de extensao:
- Não deixar esfregar nos bordos, nem objectos bem afiados
- Não esmagar atraves de fendas das portas ou das janelas
No caso de linhas entrelagadas - tirar a ficha de rede, e desenredar os cabos
- Evitar absolutamente o contacto com a ferramenta de corte
Desenrolar os tambores dos cabos sempre completeness para evitar o perigo de incendio devido ao sobraquecidonto
Antes de deixar o aparelho: Desligar o aparelho a motor - tirar a ficha de rede.
Controlar as láminas de corte com regularidade, em curtas distências e imeditamente no caso de sentido modificações:
- Desligar o aparelho a motor, aguardar até que as lâminas de corte estejam paradas, tirar a ficha de rede
- Controller o estado e o assento firme, observar as fendas
- Observar o estado de afiação
Desligar o aparelho a motor, e tirar a ficha de rede para substituir as lâminas de corte. Perigo de ferir-se pelo arranque involuntário do motor!
Manter o motor sempre livre de brenhas, estilhaços, folhas e lubricantes excessivos - perigo de incência!
Depois do trabalho
Limpar o aparelho a motor de po esujidade - não utilizez agentes dissolvendo gordura.
Humedecer as láminas de corte con o solutor de resina da STIHL - colocar o motor durante peu tempo mais uma vez em funciona para que o spray se reparta uniformamente.
Vibrações
Um periodo de utilizesao mais longo do aparelho pode conducir a ma circulação de sangue nas mês condicionada pelas vibrações ("Doença dos dedos brancos").
Um periodo社会稳定amente para a utilização não pode ser fixo porque este depende de various factores de influência.
O período de utilizesção é prolongado:
- Pela proteção das mãos (luvas quentes)
- Por intervals
O período de utilizesção é reduzido:
Por uma disposicao pessoal particular à ma circulação de sangue (caracteristica: Dedos frios com muita frequência, irritação)
- Por baixas temperatas ambientes
- Pelo tamanho das forças dePEGAR (um acessso solido impede acirculacao de sangue)
Ao utilizes o aparecido regularmente e durante um periodo de'utilisation prolongado, e quando se apareço repetidamente os sinais respectivos (por exemplo a irritação dos dedos), recomendam-se analises medicinais.
Manutenção e reparação
Desligar sempre o aparelho, e tirar a ficha de rede antes de iniciair qualquer trabalho no aparelho. Perigo de ferir-seelo arranque involuntario do motor!
Manter regularamente o aparecido a motor. Executarunicamente os trathestos de manutenção as reparacoes descritos nas Instruções de service. Mandar executar todos os demais trathestos por um revendedor especializzato.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações uniquamente no revendedor
especializzato da STIHL. Aos
revendores especializados da STIHL
são.Oferecidos regularamente@cursos, e
estão postas Informacoes Técnicas à
sua disposicao.
Utilizar unicamente as peças de reposicao de alta qualidade. Seno pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. Dirija-se ao revendedor especializzato no caso de ter perguntas sobre a materia.
A STIHL recomenda utilizes as peças de reposicao originais da STIHL. Estas são adaptadas optimamente nas suas caractécticas ao aparecido e às exigências do uso.
Não efectuar alterações no aparecido a motor - a segurarça pode ser posta em perigo - perigo de acidentes!
Controlar regularamente a LINHA de conexão e a ficha de rede quando ao isolamento e ao envolvimento impecáveis (fragilidade).
Peças eletricas, como por exemplo a LINHA de conexão, devem uniquamente ser reparadas resp. substituías por electricistas especializados.
Limar as peças plácicas com um pano. Detergentes acidos podem danificar o material plácico.
Não lavar o aparelho com água.
Controlar se os parafusos de fixação nos dispositivos de proteção e a ferramenta de corte está assentes firmamente, e aperta-los em caso de necessidade.
Limar as fendas de ar de refrigeracao no carter do motor em caso de necessidade.
Guardar o aparelho num lugar seguro e seco.
Utilização
Estação de corte
Observar as prescrições发展目标as.
nos differentes páises resp. as
prescrições Municipais para o corte de sebes.
NãoURTARduranteosperiododes repouso geralmente usual.
Preparatas
Retirar os ramos grossos antes com uma tesoura de ramos ou uma moto-serra.
Sequencia de corte
Cortar primeiro osinouslados da sebe,e a seguir o lado superior.
Se for necessário efectuar um forte recorte da sebe - cortar quando progressivamente em various processos de trabalho.
Cabo da maior rotativo
O certa-sebes está equipado com um cabo da maior rotativo para optimizar a posicao de trabalho, vide o capitulo "Cabo da maior rotativo".
Eliminação
Não deitar o material cortado no lixo dométrico – do material cortado pode produzir-se estrumes.
Técnica de trabajo
Corte vertical

Conduzir o corta-sebes em arco de baixo para cima - baixa-lo e continuar a andar - e conducir novamente o corta-sebes em arco para cima.
As posições de trabalho em cima da altitude da casa são cansativas, e são deveriam ser realizadas durante pouco tempo por razões da segurança de trabalho.
Corte horizontal

Colocar a lámina de corte num ángulo de 0^ a 10^ - mas conducí-la horizontally, usar ao mesmo tempo osinouslados da lámina.
Movimentar oorta-sebes de modo falciforme ataeo bordo para que os ramos cortados caiam para o chao.

Proceder en various passos de trabajo nas sebes largas – uma mão no arco de commando – uma mão no cabo de manejo.

Para prolongar o alcance - uma boa no cabo de manejo - uma boa no interruptor adiconal na extremidade do cabo de manejo.
Conectar electricamente o aparecido
A tensão e a frequência da lavadora (vide a placá do tipo) tem que coincidir com a tensão e a frequência da ligação à rede.
A proteção fusível minima da ligação à rede tem que ser executada correspondente à prescrição nos Dados técnicos – vide o capítulo "Dados técnicos".
A lavadora tem que ser ligada à alimentação de tensão atraves de um interruptor de proteção de corrente de falha que interrompe a alimentação de corrente electrica quando a corrente diferencial à terra ultrapassa 30 mA.
A ligaçao à rede tem que corresponder a IEC 60364 e às prescrições referentes aos differentes paises.
A LINHA DE PROLONGAMENTO tem que ter a secção transversal minima indica dependenteamente da tensão de rede e do comprimento da LINHA.
| Comprimento da LINHA | Secção transversal minima |
| 220 V – 240 V: | |
| até 20 m | 1,5 mm² |
| 20 m até 50 m | 2,5 mm² |
| 100 V – 127 V: | |
| até 10 m | AWG 14 / 2,0 mm² |
| 10 m até 30 m | AWG 12 / 3,5 mm² |

Enfiar a ficha de rede (1) na embreagem (2) da LINHA de extensao
Descarga de tracao

- Formar um��o (3) com a LINHA de extensão
Conduzir o Iaco (3) através da abertura (4)
Conduzir o laço (3) sobre o gancho (5), e apertá-lo bem
Enfiar a ficha de rede da LINHA de extensao numa tomada de corrente devidamente instalada
Ligar o aparelho
Procurar uma posicao solida e segura
- Estar numa posicao direita - segurar o aparecido de modo relaxado
- A ferramenta de corte não deveteçar em objectos nem no chão
- Segurar o aparecido nas das mãos – uma não no cabo de manejo – a outras não no cabo em forma de arco

Puxar o arco de commando (1) contra o cabo em forma de arco, e segura-lo
- Premir primo obloqueio da alavanca de commando (2) e a seguir a alavanca de commando (3), e segura-las
O aparecido tem um circuito para das pessoas, ou está o aparecido pode uniquamente ser colocado em acontecimiento quando o arco de commando (1) e a alavanca de commando (3) são actionados.
Para prolongar o alcance

Pó r o aparelho nas两大os – uma boa no cabo de manejo – a outras não interruptor adicional na extremidade do cabo de manejo
- Accionar e segurar o interruptor adicional (4)
- Premir primo o bloqueio da alavanca de commando (2) e a seguir a alavanca de commando (3), e segurar-las
O aparecido tem um circuito para dasmandos, ou está o aparecido poduenicamente ser colocado emfunçãoamento quando o interruptoradicondional (4) e a alavanca decomando (3) são acontecados.
Desligar o aparelho

Largar a alavanca de commando (1) e o arco de commando (2)
Durante o service com um alcance prolongado:

Largar a alavanca de commando (1) e o interruptor adicional (3)
HSE61,71

As láminas está cobertas pelo pente enquanto paradas.

HSE 81
As lâminas está cobertas parcialmente pela proteção contra cortes quando paradas.
Outras indications
- Tirar a性和 de rede - no caso de intervalos prolongados
Se o aparecido não for realizado, para-lo de tal modo que ninguém está poso em perigo
- Proteger o aparecido contra o Unternehmen não autorizzato
Cabo da mão giratório

- Acionar as duas alavancas (1) da regulação do cabo em direção da seta, e mantê-las
Girar o cabo da mão (2) para a posicao desejada
- Lugar as das alavancas (1) da regulação do cabo, e engatar o cabo da boa
O cabo da mão (2) não pode ser girado quando a alavanca de commando (3) é aconteada.
Guardar o aparelho
No caso de intervalos de service a partir de aprox. 3 vezes
- Limpar as láminas de corte, controlar o estado, e pulverizará-las com o solutor de resina da STIHL
- Aplicar a proteção da lâmina
- Limpar cuidadosamente o aparecido, particularmente as fendas de ar de refrigeração
Guardar o aparecido num lugar seco e seguro, para isto pode ser montada a proteção da lámina na parede. Proteçê-lo contra a Utilização não autorizada (por exemplo porcriancies)
Quando a capacité de corte está a diminuir-se, quando as lâminas cortam mal, quando os ramos ficam emperrados frequently: Reafiar as lâminas de corte.
A reafiação das lâminas de corte deveria ser efectuada por um revendedor especializzato com um afiador. A STIHL recomenda o revendedor especializzato da STIHL.
Senão, utilizes uma lima chata de afiação. Conduzir a lima de afiação no ângulo prescrito (vide o capítulo "Dados técnicos") ao;nivel da lámina.
- Afiar uniquamente o gume - não limar nem as saliências embotadas da lâmina de corte, nem a proteção contra cortes (vide o capítulo "Peças importantes")
- Limar sempre em direcionção do gume
A lima delve unicamente pegar no traço para frente - levanta-la ao puxá-la paraTRS
- Retirar a rebarba na lâmina de corte com uma pedra de afiação
- So tirar pouco material
- Tirar a limalha ou a amoladura, e pulverizar as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL depuis da afiação

AVISO
Não travaçar com lâminas de corte embotadas nem danificadas - isto conducça a um forte esforço do aparelho e a um resultado de corte insatisfatório.
Indicações de manutenção e de conservação
| As indicações referem-se às condições de empreço normalis. Reduzir correspondente-mente os intervalos indicados sob condições mais difíceis (pó em grande quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários prolongados. | anéss de iniciar o trabalho | deposo do fim do trabalho resp. diariamente | semanalmente | mensalmente | anualmente | no caso de umaavaria | no caso de um danificação | em caso de necessidade |
| Máquina completeness | Controlo visual | X | | | | | | | |
| limpar | | X | | | | | | |
| Circuito para das mês | Controlar a função - as lâminas tém que ficar paradas deposito de pouco tempo deposito de ter largado a alavanca de commando ou o arco de commando resp. a alavanca de commando ou o interruptor adicional | X | | | | | | | |
| Abertura de aspiração para o ar de refrigeração | Controlo visual | | X | | | | | | |
| limpar | | | | | | | | X |
| Lâmina de corte | Controlo visual | X | | | | | | | |
| lmpar2) | | X | | | | | | |
| afiar1)2) | | | | | | | | X |
| Mandar substituir pelo revendedor especializzato1) | | | | | | | X | |
| Engrenagem e biela | Mandar controlar todas as 50 horas de的服务oleo revendedor especializzato1) | | | | | | | | |
| Mandar completar a massa lubrificante para engrenagens STIHLleo revendedor especializzato1) | | | | | | | | X |
| Escovas de carvão | Mandar controlar todas as 100 horas de的服务oleo revendedor especializzato1) | | | | | | | | |
| Mandar substituirleo revendedor especializzato1) | | | | | | | | X |
| Parafusos e porcas acessíveis | reapertar | | | | | | | | X |
| Autocolante de segurança | substituir | | | | | | | X | |
1) A STIHL recomenda o revendedor especializzato da STIHL
2) Pulverizar a seguir com o solutor de resina da STIHL
Minimizar o desgaste, e evitar os danos
A observação das prescrições destas Instruções de service evita um desgaste excessivo e danos no aparecido.
Autilização, a manutençao e a armazenagem do aparelho tem que ser efectuadas com tanto cuidado como descririto nestas Instruções de service.
O翃vilhao responsabiliza-se por todos os danos causados pelanão-observacao das indentacoes desegurar, manejo e manutencao. Isto é sobretudo valido para:
Modificacoes no produits não autorizadas pela STIHLO
- A'utilização de ferramentas ou acessórios que não são autorizados, nem apropriados ou de menor qualida
- A'utilização do aparecido não conforme o previsto
- A utilização do aparecido durante competências de desporto ou de concursos
Danos consecutivos devido a utilizesao do aparelho com peças defeituosas
Trabalhos de manutenção
Todo os trabalho mentionados no capítilo, "Indicações de manutenção e de conservação" tem que ser efectuados regularamente. quando o princípio utilizes não pode efectuar theseicos trathestos de manutençao, tem que encarregar um revendedor especializzato.
A STIHL recomenda mandar efectuar os**
trabalhos de manutenção e as
reparaçõesunicamente no revendedor
especializzato da STIHL. Aos
revendores especializados da STIHL
são oferecidos regularamente@curos, e
são postas Informações Técnicas à sua
disposicao.
Se estes lavoros não forem efectuados ou efectuados impropriamente, poderlishapar-se danospelosquaisoproprioutilizador tem de responsibilizar-se.Trata-se entre outros dos danos seguientes:
- Danos no motor eletrico devido a uma manutenção não realizada a tempo ou insufficientamente efectuada (por exemplo uma limpeza insufficiente da半导ção do ar de refrigeração)
- Danos causados por uma conexão eletrica errada (tensão, linhas insufficientamente dimensionadas)
Danos causados pela corrosão e outros danos consecutivos devido à uma armazenagem não adequada
- Danos no aparecido de uso de peças de reposicao de优质的 inferior
Peças de desgaste
Algumas peças do aparecido está submetidas a um desgaste normal mesmo quando são utilizadas conforme o previsto, e tem que ser substituções a tempo consoante o tipo e o tempo de utilizesçao. A isto pertencem entre outros:
A lamina de corte
Peças importantes

1 Linha de conexão
2 Interruptor adicional
3 Descarga de tracao
4 Cabo de manejo com cabo da maior rotativo
5 Bloqueio da alavanca de commando
6 Bloqueio do cabo
7 Alavanca de commande
8 Arco de commando
9 Cabo em forma de arco
10 Proteção da boa
11 Lámina de corte HSE 61, 71 (vide o capítulo "Dados téncinos")
12 Lámina de corte HSE 81 (vide o capítulo "Dados tíncinos")
13 Proteção da lâmina
14 Proteção contra cortes (só o HSE 81)
15 Proteção de guia
Nível de referencia da boaquina
Dados&Tecnicos
Motor
HSE 61
Tensão nominal: 230 - 240 V
Amperagem nominal: 2,1 A
Frequência: 50 Hz
Absorção de potência: 500 W
Proteção fusível: pelo menos
10 A
Classe de proteção: II, 回
HSE 71
Tensao nominal: 230-240V
Amperagem nominal: 2,6 A
Frequência: 50 Hz
Absorção de potência: 600 W
Proteção fusível: polo menos
10 A
Classe de proteção: II, 回
HSE 81
Tensao nominal: 230-240V
Amperagem nominal: 2,8 A
Frequência: 50 Hz
Absorção de potência: 650 W
Proteção fusível: pelo menos
10 A
Classe de proteção: II, 回
Lámina de corte
HSE 61
Angulo de afiação ao nível da lámina: 34^
Angulo de afiação ao nível da lamina: 28^
Angulo de afiação ao nível da lámina: 45^
1) Execuição com uma LINHA de conexão de 10 m para a Grã-Bretanhao
Valores sonoros e valores de vibração
O estado operacional Nível máximo nominal de rotações é considerado para averiguar os valore sonoros e os valore de vibração.
As demais indentao para cumpriar a
norma da entidade patronal referente a
vibracao 2002/44/CE vide no site
www.stihl.com/vib
Nível da pressão sonora L_ 靼 EN 60745-2-15
HSE 61
Comprimento de corte de 500 mm: 83 dB(A) Comprimento de corte de 600 mm: 83 dB(A)
HSE 71
Comprimento de corte de 600 mm: 85 dB(A) Comprimento de corte de 700 mm: 85 dB(A)
HSE 81
Complemento de corte de 500 mm: 85 dB(A)
Complemento de corte de 600 mm: 86 dB(A)
Complemento de corte de 700 mm: 86 dB(A)
Nível da potência sonora L_w 靼 EN 60745-2-15
HSE 61
Comprimento de corte de 500 mm: 94 dB(A)
Comprimento de corte de 600 mm: 94 dB(A)
HSE 71
Comprimento de corte de 600 mm: 96 dB(A)
Comprimento de corte de 700 mm: 96 dB(A)
HSE 81
Comprimento de corte de 500 mm: 96 dB(A)
Comprimento de corte de 600 mm: 97 dB(A)
Comprimento de corte de 700 mm: 97 dB(A)
Valor de vibração a_hv 靼 EN 60745-2-15
HSE 61
Comprimento de corte de 500 mm: Cabo da mão à esquerda: 3,6 m/s²
Cabo da mão à direita: 3,2 m/s²
HSE 61
Comprimento de corte de 600 mm: Cabo da mão à esquerda: 3,6 m/s² Cabo da mão à direita: 3,2 m/s²
HSE 71
Comprimento de corte de 600 mm: Cabo da mão à esquerda: 3,2m / s^2 Cabo da mão à direita: 2,0m / s^2
HSE 71
Comprimento de corte de 700 mm: Cabo da mão à esquerda: 3,2m / s^2 Cabo da mão à direita: 2,0m / s^2
HSE 81
Comprimento de corte de 500 mm: Cabo da mão à esquerda: 2,9m / s^2 Cabo da mão à direita: 2,0m / s^2
HSE 81
Comprimento de corte de 600 mm: Cabo da mão à esquerda: 3,1 m/s² Cabo da mão à direita: 2,1 m/s²
HSE 81
Comprimento de corte de 700 mm: Cabo da mão à esquerda: 3,1 m/s² Cabo da mão à direita: 2,1 m/s²
O factor K segundo RL 2006/42/CE é de 2,5 dB(A) para o;nível da pressão sonora e o;nível da potência sonora; o factor K?), RL 2006/42/CE é de 2,0m / s^2 para o valor de vibrazione.
Os values de vibração indicados foram medidos segudo um processo de controlo normalizzato, e podem ser realizados para a comparação de aparhos electricos.
Os values de vibração que se aparecem realmente, podem diferenciar-se dos values indicados, independente do tipo da utilização.
Os values de vibração indicados podem ser realizados para uma primaira estimação da energia causada pelà vibração.
A energia realmente causada pelas vibracao tem que ser avariada. Ao mesmo tempo podem ser considerados os periodos durante os quais o aparecido eletrico está desligado, e os periodos durante os quais está ligado, mas funcao sem energia.
Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de producao. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de producao. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de producao. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de producao. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de producao. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de producao. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de produção. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de produção. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de produção. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de produção. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de produção. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de produção. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia do estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia do estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia do estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia do estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia do estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia do estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de estudo. Observar as medidas para reduzir a energia ou energia de estudo. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda. Observar as medidas para reduzir a energia orinda.
REACH
REACH designa um decreto CE para registrar, avaliar e autorizar produits químicos.
Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach
Acessórios especials
- Ócuros de proteção
Solutor de resina da STIHL
Massa lubricidente para engrenagens STIHL para certa-sebes
As informacoes actuais referentes a estes acessos especials e a outras acessos especials podem ser adquiridas no revendedor especializada da STIHL.
Indicações de reparação
Osutilizadoresdesteaparelhodevem unicamenteefectuarostrabalhos de manutenao e de conservacao descritostnestasInstruçõesde service. Asdemais reparacoesdevem unicamente sereffectuadaspelos revendedorespecializados.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutencao e as
reparacoes unicamente polo
revendedor especializzato da STIHL.
Aos revendedores especializados da
STIHL são oferecidas regularamente
instruções, e são postas à disposicao Informacoes tecnicas.
Durante as reparacoes, aplicar unicamente as peças de reposicao autorizadas pela STIHLC para este aparelho, ou as peças tecnicamente similares. Utilizar unicamente as peças de reposicao de alta qualidade. Senao pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho.
A STIHL recomenda utilizes as peças de reposicao originais da STIHL.
As peças de reposicao originais da STIHL podem ser reconhecidas pelo número da pegça de reposicao da STIHL,elo emblema STIHLeventualmente pqdo symbolo para as peças de reposicao da STIHLC (osimbolo también pode estar so em��enas peças).
Eliminação
Observar as prescrições espécíficas nos differentes países para a eliminação.

Os produits da STIHL não devem ser deitados no lixo dométrico. Fazer com que os produits da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem sejam reutilizados ecologicamente.
As informacoes actuais referentes a diminuacao pode ser adquiridas no revendedor especializzato da STIHL.
Construção: Corta-sebes életrico
Marca de fabrica: STIHL
Tip: HSE 61
HSE 81
Identificacao de série: 4812
corresponde às prescrições em conversão das normas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE, e foi desenvolvimento e fabricado de acordo com as normas seguides:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Para averigar o;nivel da potência sonora medido e garantido procedeu-se;. segudo a norma 2000/14/CE,anexo V, ao aplicar a norma ISO 11094.
Nível da potência sonora medido
HSE 61
Comprimento de corte de
500 mm: 94 dB(A)
Comprimento de corte de
600 mm: 94 dB(A)
HSE 71
Nível da potência sonora garantido
HSE 61
Comprimento de corte de
500 mm: 96 dB(A)
Comprimento de corte de
600 mm: 96 dB(A)
HSE 71
Comprimento de corte de
600 mm: 97 dB(A)
Comprimento de corte de
700 mm: 97 dB(A)
HSE 81
Comprimento de corte de
500 mm: 98 dB(A)
Comprimento de corte de
600 mm: 98 dB(A)
Comprimento de corte de
700 mm: 98 dB(A)
DepoSito da documentação técnica:
O ano de construcao e o numero da maquina são indicados no aparelho.
Todo os produits da STIHL correspondem às Tmaxas exigências de优质的.
Pela certificacao por una société independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produits referentes ao desenvolvimento dos produits, ao aprovisionamento de materiais, à fabricacao, à montagem, à documentacao e ao service de assistencia的技术ica, satisfazem as exigencias severas da norma internacional ISO 9001 para os sistemas de administracao de calidad.
Indicações de segurança gerais para ferramentas electricas
Este capítulo resume as indentações de segurarça gerais formuladas anteriormente na norma EN 60745 para ferramentas electrolyticas, conducidas manualmente e actionadas por motor. A STIHL está obligada a publicarPALavra por PALavra把这些-textos da norma.
ATENÇAO
Leia todas as indentações de segurar e todas as instruções. Faltas na observação das indentações de segurar e nas instruções podem fazer umCHOque eletrico causado pela corrente electrolytica, um incendio /ou feridas graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para o futuro.
O termo "Ferramenta electrica"utilizando nasindicacoes de segurarca,refere-se as ferramentas electricas actionadas pela rede (com cabo de rede) e as ferramentas electricas actionadas abateria (sem cabo de rede).
a) Mantenha o seu espaço de trabalho limpo e bem iluminado. Uma desordem ou zonas de trabalho não iluminadas podem conducir a acidentes.
b) Não travaíne com a ferramenta eletrica numa zona ameaçada por explosões ond se encontrar líquidos, gases ou poeiras combustíveis. As ferramentas eletricas produzem faíças que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. quando está distraído, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
a) A ficha de ligação da ferramenta eletrica tem que adaptar-se à tomada de corrente. A ficha não deve ser modificada de maneira nenhuma. Não utilize uma ficha de adaptorador emAGO com ferramentas eletricas com
proteção por ligaçao à terra.
Fichas não modificadas e tomadas de correntes adequadas diminuem o risco de umCHOque electrico causadoPGA correnteelctrica.
b) Evite o contacto do seu corpo com as superficies ligadas à terra como de tubos, aquecimientos, fogões e frigoríficos. Existe um maior risco por umCHOque causado pelacorrente elcctrica quando o seu corpo está ligado a terra.
c) Mantenha as ferramentas electrolyicas afastadas da chuva ou da humidade. A penetracao de agua numa ferramenta electrolytica aumento o risco de umCHOque causado pela corrente electrolytica.
d) Não afaste o cabo da sua finalidade para transporte e suspender a ferramenta elétrica ou para tirar a ficha da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, cantos bem afiados ou peças do aparecido que se movimentam. Cabos danificados ou emaranhados AUGmente umCHOque causado pelacorre electrica.
e) Se travaíhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize uniquamente os cabos de extensão apropriados también para o exterior. A utilizesçao de um cabo de extensão apropriadao para o exterior reduz o risco de umCHOque causado pela corrente eletrica.
f) Quando o trabalho com a ferramenta eletrica numa zona humida não pode ser évitado, utilize um interruptor de proteção de corrente de falha. A utilização de um interruptor de proteção de corrente de falha diminui o risco de umCHO que causado pela corrente eletrica.
3) Segurarca de pessoas
a) Esteja atento do que está a fazer, e travaíbe racionalmente com uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando está cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de descuido durante autilização da ferramenta eletrica pode conducir a feridas severas.
b) Use o seu equipamento de proteção pessoal, e sempreÓculos de proteção. O uso de um equipamento de proteção pessoal, como a mácara guarda-pó, calculado de segurarantiderrapante, capacete de proteção ou proteção anti-ruido, consoante o tipo e a utilização da ferramenta eletrica, reduz o risco de feridas.
c) Evite uma colocação em funcimento involuntária. Assegure-se que a ferramenta eletrica está desligada antes de ligá-la ao abastecimento de corrente e/ou à bateria, levanta-la ou transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor durante o transporte da ferramenta eletrica ou se ligar o aparecido quando estiver ligado ao abastecimento de corrente, isto pode conducir a acidentes.
d) Tire as ferramentas de regulação ou a chave de porcas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou uma chave que se encontraruma parte giratória do aparelho, pode conducir a feridas.
e) Evite um porte anormal. Esteja numa posicao segura, e mantenha sempre o equilibrio. Por isto pode controlar melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use os fatos adequados. Não use fatos largos, nem jóias. Mantenha os@cabelos, os fatos e as luvas afastados das peças que se movimentam. Fatos soltos, jóias ou@cabelos compridos podem ser apanhados pelas peças que se movimentam.
g) quando pode ser montados -equipamentos de aspiração e de recolha de pó, verifique se"These estao ligados e são usizados correctamente. Autilização de umaspiração de pó pode diminuir asameçadas causadas pela poeira.
4) Utilização e tratamento da ferramenta eletrica
a) Não sobrecarregue o aparecido. Utilize para o seu trabalho a ferramenta elétrica prevista. Trabalha melhor e com mais segurarça com a ferramenta elétrica adequada no sector de potência indicado.
b) Não utilize uma ferramenta elétrica cujo interruptor está defeituoso. Uma ferramenta elétrica que ja não pode ser ligada nem desligada, é perigosa, e tem que ser reparada.
c) Tire a ficha da tomada de corrente, e/ou retire a bateria antes de efectuar regulacoes no aparelho, substituir acessórios ou por o aparelho de lado.Esta medida de precaucao evita um arranque involuntario da ferramenta eletrica.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não são utilizadas fora do alcance de crianças. Não autorize que pessoas utilizem o aparecido sem o conhecer nem sem terem sido estas Instruções. Ferramentas eletricas são perigosas quando são realizadas por pessoas não experimentadas.
e) Mantenha as ferramentas electricas com cuidado. Verifique se as peças moveris functionam impecavelmente e se não emperrem, se peças estiverem partidas ou se estiverem danificadas de tal modo que a funcção da ferramenta electrica sera
prejudicada. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizes o aparecido. Muito acidentes são causados por ferramentas electrolyticas mal mantidas.
f) Mantenha as ferramentas de corte bem afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente mantidas com gumes bem afiados ficam menos presas, e são mais fáceis de conducir.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as ferramentas deutilização, etc. correspondente a estasInstruções.Considere ao mesmotempo as condições de trabalho e aactividade a executar.Autilizaçãode ferramentas eletricas paraoutras que as utilizações previstaspode conducir a situaçõesperigosas.
5) Servico de assistencia和技术
a) Sómandepararasuaferramentalelectraca porespecialistasqualificadoseunicamentecompeças de reposicaooriginalis.Assimégarantoqueasegurancadaferramentalelectrica ficaconservada.
Indicações de segurarca para certa-sebes
- Mantenha afastadas todas as partes do corpo da lâmina de corte. Não tente de retiring material cortado ou material aURTAR com a lâmina a movimentar-se. Só retire o material
empprado com o aparecido desligado. Ummomento de desatença durante autilização do corta-sebes pode conducir a feridas graves.
- Transporte o corta-sebes no cabo com a lâmina parada. Colocar sempre a cobertura de proteção durante o transporte ou a armazenagem do corta-sebes. Um tratamento cuidadoso do aparelho evita o perigo de ferir-se pela lâmina.
- Segure a ferramenta eletrica nas superficies isoladas do cabo visto que a lâmina de corte podeentrar em contacto com as linhas escondidas ou com o seu propre cabo de rede. Ocontacto da lâmina de corte com uma LINHA sob tensão pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão, e conducir a umCHOque causado pela corrente eletrica.
- Mantenha o cabo afastado da zona de corte. O cabo pode ser coberto nos arbustos durante o processo de trabalho, e pode ser cortado por engano.
Inhoudsopgave