Hse71-700, 600 W L.70 cm - Aparadores de sebes elétricos STIHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hse71-700, 600 W L.70 cm STIHL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes elétricos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hse71-700, 600 W L.70 cm - STIHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hse71-700, 600 W L.70 cm da marca STIHL.
MANUAL DE UTILIZADOR Hse71-700, 600 W L.70 cm STIHL
portugués Indice Referente a estas Instruçôes de Estimados clientes, serviço 215 agradeço-lhes muito que se tenham a Indicaçôes de segurança e técnica decidido por um produto de qualidade ê de trabalho 215 da fâbrica STIHL. 8 Utilizaçäo 220 Este produto foi fabricado em processos # Conectar electricamente o aparelho 222 de fabricaçäo modernos e com grandes 8 Ligar o aparelho 223 medidas de segurança e de qualidade. ë Desligar o aparelho 223 Esforçamo-nos por fazer tudo para que ë NON fiquem satisfeitos com esta lavadora, e Cabo da mäo giratério 224 que possam trabalhar sem quaisquer 322 Guardar o aparelho 224 problemas. Es É El Afiar as lâminas de corte 225 Se tiverem perguntas referentes à sua ê î 5 Indicaçôes de manutençäo e de lavadora, dirija-se ao seurevendedorou 32 conservaçäo 226 directamente à nossa sociedade de SE Minimizar o desgaste, e evitar os vendas. 23 danos 227 O seu EE Peças importantes 228 EE Dados técnicos 229 ÿ 5 Acessérios especiais 231 nr } £s Indicaçôes de reparaçäo 231 ! 5 Eliminaçäo 232 : : È Declaraçäo de conformidade CE 232 Dr. Nikolas Sthl Ë Certificado de qualidade 233 Indicaçôes de segurança gerais ge para ferramentas eléctricas 234 EH
Referente a estas Instruçôes de serviço Simbolos ilustrados Todos os simbolos ilustrados aplicados no aparelho, säo explicados nestas Instruçôes de serviço. Marcaçäo de parägrafos de texto Arno Atençäo! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais. Lo: AVISO Atençäol! Danificaçäo do aparelho ou de peças individuais. Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha permanentemente no aperfeiçoamento de todas as mâquinas e de todos os aparelhos. Por isto temos que reservar-nos o direito de modificaçôes do volume de fornecimento em forma, técnica e equipamento. Por isto näo podem ser feitas reivindicaçôes referentes às indicaçôes e às ilustraçôes destas Instruçôes de serviço.
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Indicaçôes de segurança e técnica de trabalho Medidas de segurança especiais säo necessärias durante o trabalho com este apare- lho a motor porque as lâminas de corte estäo muito bem afiadas, e por- que se trabalha com corrente eléctrica. Ler com atençäo as Instruçôes de serviço completas antes de colo- car o aparelho pela primeira vez em funcio- namento, e guardä-las num lugar seguro para o uso ulterior. À näo-observaçäo das Instruçôes de serviço pode ser muito perigosa para a vida. OSE> Observar as prescriçôes de segurança referentes aos diferentes paises, por exemplo das cooperativas profissionais, caixas sociais, autoridades para a protecçäo de trabalho e outros. Quem trabalha pela primeira vez com o aparelho a motor: Fazer-se explicar pelo vendedor ou por uma outra pessoa competente como se trabalha seguramente com o aparelho - ou participar num curso especial. Menores näâo devem trabalhar com o aparelho a motor - com a excepçäo dos jovens maiores a 16 anos vigiados para a sua formaçäo profissional. português Manter afastados crianças, animais e espectadores. Se o aparelho a motor näo for utilizado, parä-lo de tal modo que ninguém seja posto em perigo. Proteger o aparelho a motor contra a utilizaçäo näo autorizada. Outilizador é responsävel por acidentes ou perigos que se apresentam perante outras pessoas ou a sua propriedade. S6 passar ou emprestar o aparelho a motor a pessoas que conhecem este modelo e o seu manuseio — e entregar sempre também as Instruçôes de serviço. A utilizaçäo de aparelhos a motor que emitem ruidos também pode ser limitada temporariamente por prescriçôes nacionais como também locais. Quem trabalha com o aparelho a motor tem que estar descansado, de boa saüde e num bom estado fisico. Quem nâo deve esforçar-se por razôes da sua saüde, deveria perguntar ao seu médico se é possivel trabalhar com um aparelho a motor. Näo se deve trabalhar com o aparelho a motor depois de ter bebido 4lcool, de ter tomado medicamentos que prejudicam © poder de reacçäo, nem drogas. Utilizar o aparelho a motor unicamente para cortar sebes, arbustos, brenhas e semelhantes. © emprego do aparelho a motor para outras finalidades näo é autorizado, e pode conduzir a acidentes ou danos no aparelho a motor.
português Tirar a ficha de rede da tomada de corrente antes de iniciar qualquer trabalho no aparelho — perigo de acidentes! Näo tirar a ficha de rede da tomada de corrente ao puxar a linha de conexäo, mas pegar sempre na ficha de rede. Linhas de extensäo inadequadas podem ser perigosas. As secçôes transversais minimas nas linhas de extensäo individuais têm que ser observadas (vide o capitulo “Conectar electricamente o aparelho"). A ficha e a embreagem da linha de extensäo têm que ser impermeäveis ou ser instaladas de tal modo que näo possam entrar em contacto com ägua. S6 aplicar as lâminas de corte ou os acessôrios autorizados pela STIHL para este aparelho a motor, ou peças tecnicamente similares. Dirija-se a um revendedor especializado no caso de ter perguntas sobre a matéria. Utilizar unicamente ferramentas ou acessérios de alta qualidade. Senäo pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho a motor. A STIHL recomenda utilizar as ferramentas e os acessGrios originais da STIHL. Estes säo adaptados optimamente nas suas caracteristicas ao produto e às exigências do utilizador. Näo efectuar alteraçôes no aparelho - a segurança pode ser posta em perigo por isto. À STIHL exclui qualquer responsabilidade por danos de pessoas e de objectos que se apresentam durante o emprego de aparelhos de anexo näo autorizados.
Näo utilizar lavadoras de alta pressäo para a limpeza do aparelho. O jacto de âgua duro pode danificar peças do aparelho. Näo lavar o aparelho com uma mangueira com âgua. Fatos e equipamento Usar os fatos e o equipamento prescritos. Os fatos têm que ser convenientes, e näo devem incomodar. Fatos apertados -— fato combi- nado, nenhum casaco de trabalho. Näo usar fatos que podem prender-se em madeira, em brenhas ou em peças que se movimentam do aparelho. Também nenhum xaile, nem gravata, nem jéias. Atar os cabelos compridos, e protegê-los (lenço da cabeça, boné, capacete, etc.). Usar calçado sélido com sola antiderrapante. Gculos de protecçäo, protecçäo anti-ruido Pôr éculos de protecçäo €e a sua protecçäo anti-ruido "pessoal" — por exemplo as câpsulas para proteger os ouvidos. Pôr éculos de protecçäo. Uma protecçäo anti-ruido "pessoal" é recomendada — por exemplo as cäpsulas para proteger os ouvidos.
Pôr luvas sélidas. A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de protecçäo pessoais. Transportar o aparelho a motor Desligar sempre o aparelho a motor, e tirar a ficha de rede do aparelho - aplicar a protecçäo da lâmina, também durante o transporte em trajectos curtos. 2798016 KN Transportar o aparelho a motor no cabo - com a lâmina de corte para trâs.
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Em veiculos: Proteger o aparelho a motor para que näo bascule para o lado e que näo seja danificado. Antes do trabalho Controlar se o aparelho a motor estä num estado seguro para o serviço — observar os capitulos respectivos nas Instruçôes de serviço: — Atensäo e a frequência do aparelho (vide a placa do tipo) têm que coincidir com a tensäo e a frequência da rede — Controlar se a linha de conexäo, a ficha de rede e a linha de extensäo estäo danificadas. Linhas, embreagens e fichas danificadas ou linhas de conexäo näo correspondentes às prescriçôes näo devem ser utilizadas — As tomadas de corrente das linhas de extensäo têm que ser protegidas contra a ägua ejectada. — _Instalar e marcar a linha de conexäo de tal modo que esta näo seja danificada, e que ninguém possa ser posto em perigo — evitar o perigo de tropeçar — © bloqueio da alavanca de comando, a alavanca de comando, o arco de comando e o interruptor adicional têm que funcionar com facilidade — o bloqueio da alavanca de comando, a alavanca de comando, o arco de comando e o interruptor adicional têm que voltar na posiçäo inicial depois de ter sido largados
HSE 61, HSE 71, HSE 81
— Lâminas de corte num estado impecävel (limpas, de fâcil funcionamento e näo deformadas), assento firme, montagem correcta, reafiadas e bem pulverizadas com o solutor de resina (lubrificante) da STIHL — Controlar se a protecçäo contra cortes (se existente) est4 danificada — Näo efectuar alteraçôes nos equipamentos de serviço e de segurança — Os cabos da mäo têm que estar limpos e secos, sem 6leo nem sujidade - isto é importante para conduzir seguramente o aparelho a motor © aparelho a motor deve unicamente ser accionado num estado seguro para o serviço — perigo de acidentes! Reduzir o perigo de um choque causado pela corrente eléctrica por: Conexäo eléctrica unicamente numa tomada de corrente devidamente instalada Linha de extensäo utilizada correspondente às prescriçôes para o caso de utilizaçäo respectivo — _ Isolamento da linha de conexäo e da linha de extensäo, ficha e embreagem num estado impecävel Segurar e conduzir o aparelho Segurar sempre o aparelho a motor com as duas mâäos nos cabos. Abranger firmemente os cabos da mäo com os polegares. português Direitos 2I9BAOTZKN A mäo direita no cabo de manejo e a mäo esquerda no cabo em forma de arco. Canhotos 279BA018 KN A mâo esquerda no cabo de manejo e a mâo direita no cabo em forma de arco. Procurar uma posiçäo segura, e conduzir o aparelho a motor de tal modo que as lâminas de corte sejam sempre afastadas do corpo. Durante o trabalho Desligar imediatamente o aparelho no caso de um perigo iminente resp. em caso de emergência - largar a alavanca de comando ou o arco de comando resp. a alavanca de comando ou o interruptor adicional.
português Assegurar para que näo se encontrem outras pessoas na zona de trabalho. Observar as lâminas de corte - näo cortar os sectores da sebe que näo podem ser vistos. Um cuidado extremo durante o corte de sebes altas, alguém poderia encontrar-se aträs destas — verificar antes. Näo trabalhar com chuva, nem numa zona hümida ou muito molhada com o aparelho a motor — o motor de accionamento näo estä protegido contra a ägua - perigo de um choque causado pela corrente eléctrica e perigo de um curto-circuito! Näo deixar permanecer o aparelho na chuva. © aparelho est4 equipado com um sistema para parar rapidamente as lâminas - as lâminas de corte param imediatamente quando a alavanca de comando ou o arco de comando resp. a alavanca de comando ou o interruptor adicional é largada resp. largado. Controlar regularmente, em curtos intervalos, esta funçäo. Näo accionar o aparelho quando as lâminas de corte têm uma marcha continuada — perigo de ferir-sel! Ir ver um revendedor especializado. Cuidado com verglas, humidade, neve, em encostas, num terreno acidentado, etc. - perigo de escorregar-sel Remover os ramos, as brenhas e o material cortado, caidos para o chäo.
Observar os obstâculos: Tocos, raizes — perigo de tropeçar! Durante os trabalhos na altura: — Utilizar sempre uma plataforma de trabalho de elevaçäo — Nunca trabalhar em pé num escadote nem dentro da ärvore — Nunca trabalhar em locais instâveis Uma atençäo e um cuidado maiores säo necessärios com a protecçäo anti-ruido posta - a percepçäo dos ruidos avisando o perigo (gritos, sinais e outros) é limitada. Fazer a tempo intervalos de trabalho para evitar o cansaço e a fadiga extrema - perigo de acidentes! Trabalhar calma e concentradamente - s6 em boas condiçôes de luz e de vista. Trabalhar prudentemente, näo pôr outras pessoas em perigo. A engrenagem aquece-se durante o serviço. Näo tocar na caixa da engrenagem -— perigo de queimar-sel Se o aparelho a motor for submetido a um esforço näo conforme o previsto (por exemplo uma influência de força causada por um golpe ou uma queda), é imprescindivel controlar se est num estado de serviço seguro antes de continuar a trabalhar com este aparelho - vide também o capitulo "Antes do trabalho". Controlar particularmente a operacionalidade dos equipamentos de segurança. Näo continuar a utilizar, de maneira nenhuma, os aparelhos a motor inseguros para o serviço. Contactar um revendedor especializado em caso de düvida. Controlar a sebe e a zona de trabalho para que as lâminas de corte näo sejam danificadas: — Retirar as pedras, as peças metälicas e os objectos sélidos — Näo deixar chegar areia nem pedras entre as lâminas de corte, por exemplo durante os trabalhos perto do chäo. — Näo tocar no fio metälico com as lâminas de corte nas sebes com vedaçôes de rede Evitar o contacto com as linhas percorridas pela corrente eléctrica -näo cortar linhas eléctricas - perigo pelo choque causado pela corrente eléctrica! Näo tocar nas läminas de corte com o motor a fun- cionar. Quando as lâminas de corte säo blo- queadas por um objecto, parar imediatamente o motor e tirar a ficha de rede — é s6 nesta altura que o objecto é tirado — perigo de ferir-se! Humedecer as läminas de corte com o solutor de resina da STIHL no caso de sebes muito poeirentas ou sujas - consoante as necessidades. Por consequência säo reduzidos consideravelmente a fricçäo das lâminas, a agressäo dos sumos vegetais e o depôsito de peças sujas. Os p6s remoinhados durante o trabalho podem ser perigosos para a saüde. Usar uma mâscara guarda-p6 no caso de um desenvolvimento do p6.
Controlar as lâminas de corte com regularidade, em curtas distâncias e imediatamente no caso de sentir modificaçôes: — Desligar o aparelho a motor, aguardar até que as lâminas de corte estejam paradas, tirar a ficha de rede — Controlar o estado e o assento firme, observar as fendas — Observar o estado de afiaçäo Desligar o aparelho a motor, e tirar a ficha de rede para substituir as lâminas de corte. Perigo de ferir-se pelo arranque involuntärio do motor! Manter o motor sempre livre de brenhas, estilhaços, folhas e lubrificantes excessivos — perigo de incêndiol Depois do trabalho Limpar o aparelho a motor de p6 e sujidade - näo utilizar agentes dissolvendo gordura. Humedecer as läminas de corte com o solutor de resina da STIHL -— colocar o motor durante pouco tempo mais uma vez em funcionamento para que o spray se reparta uniformemente. Vibraçôes Um periodo de utilizaçäo mais longo do aparelho pode conduzir à mé circulaçäo de sangue nas mäos condicionada pelas vibraçôes ("Doença dos dedos brancos"). português Um periodo välido geralmente para a utilizaçäo näo pode ser fixo porque este depende de värios factores de influëência. © periodo de utilizaçäo é prolongado: — Pela protecçäo das mäos (luvas quentes) — Porintervalos © periodo de utilizaçäo é reduzido: — Por uma disposiçäo pessoal particular à m circulaçäo de sangue (caracteristica: Dedos frios com muita frequência, irritaçäo) — Por baixas temperaturas ambientes — Pelo tamanho das forças de pegar (um acesso sélido impede a circulaçäo de sangue) Ao utilizar o aparelho regularmente e durante um periodo de utilizaçäo prolongado, e quando se apresentam repetidamente os sinais respectivos (por exemplo a irritaçäo dos dedos), recomendam-se anälises medicinais. Manutençäo e reparaçä Desligar sempre o aparelho, e tirar a ficha de rede antes de iniciar qualquer trabalho no aparelho. Perigo de ferir-se pelo arranque involuntério do motor! Manter regularmente o aparelho a motor. Executar unicamente os trabalhos de manutençäo as reparaçôes descritos nas Instruçôes de serviço. Mandar executar todos os demais trabalhos por um revendedor especializado.
português A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutençäo e as reparaçôes unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL säo oferecidos regularmente cursos, e estäo postas Informaçôües Técnicas à sua disposiçäo. Utilizar unicamente as peças de reposiçäo de alta qualidade. Senäo pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. Dirija-se ao revendedor especializado no caso de ter perguntas sobre a matéria. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposiçäo originais da STIHL. Estas säo adaptadas optimamente nas suas caracteristicas ao aparelho e às exigéncias do utilizador. Näo efectuar alteraçôes no aparelho a motor — a segurança pode ser posta em perigo - perigo de acidentes! Controlar regularmente a linha de conexäo e a ficha de rede quanto ao isolamento e ao envelhecimento impecäveis (fragilidade). Peças eléctricas, como por exemplo a linha de conexäo, devem unicamente ser reparadas resp. substituidas por electricistas especializados. Limpar as peças plâsticas com um pano. Detergentes âcidos podem danificar o material plästico. Näo lavar o aparelho com âgua. Controlar se os parafusos de fixaçäo nos dispositivos de protecçäo e a ferramenta de corte estäo assentes fimemente, e apertä-los em caso de necessidade.
Limpar as fendas de ar de refrigeraçäo no cérter do motor em caso de necessidade. Guardar o aparelho num lugar seguro e seco. Utilizaçäo Estaçäo de corte Observar as prescriçôes especificas nos diferentes paises resp. as prescriçôes municipais para o corte de sebes. Näo cortar durante os periodos de repouso geralmente usuais. Preparativas Retirar os ramos grossos antes com uma tesoura de ramos ou uma moto-serra. Sequência de corte Cortar primeiro os dois lados da sebe, e a seguir o lado superior. Se for necessärio efectuar um forte recorte da sebe — cortar entäo progressivamente em värios processos de trabalho. Cabo da mäo rotativo © corta-sebes est4 equipado com um cabo da mäo rotativo para optimizar a posiçäo de trabalho, vide o capitulo "Cabo da mäo rotativo". Eliminaçäo Näo deitar o material cortado no lixo doméstico - do material cortado podem produzir-se estrumes.
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Técnica de trabalho Corte vertical 27982020 kN “1 Conduzir o corta-sebes em arco de baixo para cima - baixä-lo e continuar a andar — e conduzir novamente o corta-sebes em arco para cima. As posiçôes de trabalho em cima da altura da cabeça säo cansativas, e s6 deveriam ser utilizadas durante pouco tempo por razôes da segurança de trabalho.
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Corte horizontal português Te D æ 22 ÿ DONIKE
Sn Une LÉ N PAS Ne JE CAO À Colocar a lâmina de corte num ângulo de 0° a 10° - mas conduzi-la horizontalmente, utilizar ao mesmo tempo os dois lados da lâmina. Movimentar o corta-sebes de modo falciforme até ao bordo para que os ramos cortados caiam para o chäo. Proceder en värios passos de trabalho nas sebes largas - uma mäo no arco de comando — uma mäo no cabo de manejo. Para prolongar o alcance - uma mäo no cabo de manejo - uma mäo no interruptor adicional na extremidade do cabo de manejo.
português Conectar electricamente o aparelho A tensäo e a frequência da lavadora (vide a placa do tipo) tem que coincidir com a tensäo e a frequência da ligaçäo à rede. A protecçäo fusivel minima da ligaçäo à rede tem que ser executada correspondentemente à prescriçäo nos Dados técnicos - vide o capitulo "Dados técnicos". A lavadora tem que ser ligada à alimentaçäo de tensäo através de um interruptor de protecçäo de corrente de falha que interrompe a alimentaçäo de corrente eléctrica quando a corrente diferencial à terra ultrapassa 30 mA. A ligaçäo à rede tem que corresponder alEC 60364 e às prescriçôes referentes aos diferentes paises. A linha de prolongamento tem que ter a secçäo transversal minima indicada dependentemente da tensäo de rede e do comprimento da linha. 279BA00S KN Comprimento da Secçäo transver- linha sal minima 220 V — 240 V: até 20 m 1,5 mm? 20 maté 50 m 2,5 mm? 100 V-127 V: até 10m AWG 14 / 2,0 mm? 10maté30m AWG 12/3,5 mm?
©e Formar um laço (3) com a linha de extensäo © Conduzir o laço (3) através da abertura (4) © Conduzir o laço (3) sobre o gancho (5), e apertä-lo bem e _Enfar a ficha de rede da linha de extensäo numa tomada de corrente devidamente instalada
HSE 61, HSE 71, HSE 81
português Para prolongar o alcance Ligar o aparelho Desligar o aparelho e Procurar uma posiçäo sélida e segura e _Estar numa posiçäo direita — segurar o aparelho de modo relaxado e A ferramenta de corte näo deve tocar em objectos nem no chäo | d'il 2198402 KN LaraBn022 kN e Segurar o aparelho nas duas mäos © Pôr o aparelho nas duas mâos - — uma mäo no cabo de manejo — a uma mäo no cabo de manejo - a © _Largar a alavanca de comando (1) outra mäo no cabo em forma de outra mäo no interruptor adicional e o arco de comando (2) arco na extremidade do cabo de manejo Durante o serviço com um alcance © _Accionar e segurar o interruptor prolongado: adicional (4) © Premir primeiro o bloqueio da NN \ \ \ D alavanca de comando (2) e a seguir a alavanca de comando (3), e segurä-las © aparelho tem um circuito para duas mäos, ou seja o aparelho pode © Puxar o arco de comando (1) contra unicamente ser colocado em l 21984020 KN L2798a023 kN o cabo em forma de arco, e funcionamento quando o interruptor segurä-lo adicional (4) e a alavanca de e _Largar a alavanca de comando (1) comando (3) säo accionados. e ointerruptor adicional (3) e _ Premir primeiro o bloqueio da alavanca de comando (2) e a seguir HSE 61,71 a alavanca de comando (3), e segur4-las © aparelho tem um circuito para duas mäos, ou seja o aparelho pode unicamente ser colocado em funcionamento quando o arco de comando (1) e a alavanca de comando (3) säo accionados. 279BA09KN As lâminas estäo cobertas pelo pente enquanto paradas.
HSE 61, HSE 71, HSE 81 223
português HSE 81 279BA024 KN As lâminas estäo cobertas parcialmente pela protecçäo contra cortes enquanto paradas. Outras indicaçôes e Tirar a ficha de rede - no caso de intervalos prolongados e Se o aparelho näo for utilizado, parä-lo de tal modo que ninguém seja posto em perigo e Proteger o aparelho contra o emprego nâo autorizado
Cabo da mäo giratério zroBnoes Ne e _Accionar as duas alavancas (1) da regulaçäo do cabo em direcçäo da seta, e manté-las © Girar o cabo da mäo (2) para a posiçäo desejada © Largar as duas alavancas (1) da regulaçäo do cabo, e engatar o cabo da mäo © cabo da mäo (2) näo pode ser girado quando a alavanca de comando (3) é accionada. Guardar o aparelho No caso de intervalos de serviço a partir de aprox. 3 meses Limpar as lâminas de corte, controlar o estado, e pulverizä-las com o solutor de resina da STIHL Aplicar a protecçäo da lâmina Limpar cuidadosamente o aparelho, particularmente as fendas de ar de refrigeraçäo Guardar o aparelho num lugar seco e seguro, para isto pode ser montada a protecçäo da lâmina na parede. Protegê-lo contra a utilizaçäo nâo autorizada (por exemplo por crianças)
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Afiar as lâminas de corte Quando a capacidade de corte estä a diminuir-se, quando as lâminas cortam mal, quando os ramos ficam emperrados frequentemente: Reafiar as lâminas de corte. A reafiaçäo das lâminas de corte deveria ser efectuada por um revendedor especializado com um afiador. À STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL. Senäo, utilizar uma lima chata de afiaçäo. Conduzir a lima de afiaçäo no ängulo prescrito (vide o capitulo "Dados técnicos") ao nivel da lâmina. e _ Afiar unicamente o gume - näo limar nem as saliéncias embotadas da lâmina de corte, nem a protecçäo contra cortes (vide o capitulo "Peças importantes") e _Limar sempre em direcçäo do gume e A lima deve unicamente pegar no traço para frente - levantä-la ao puxä-la para trâs © Retirar a rebarba na lâmina de corte com uma pedra de afiaçäo e Sé tirar pouco material e Tirar a limalha ou a amoladura, e pulverizar as lâminas de corte com o solutor de resina da STIHL depois da afiaçäo GE AVISO Näo trabalhar com lâminas de corte embotadas nem danificadas — isto conduz a um forte esforço do aparelho e a um resultado de corte insatisfatério.
português Indicaçôes de manutençäo e de conservaçäo As indicaçôes referem-se às condiçües de emprego normais. Reduzir correspondente- 8 mente os intervalos indicados sob condiçôes mais dificeis (p6 em grande quantidade, 2 £ $ 2 etc.) e tempos de trabalho diärios prolongados. s El ] = Et £ £ S EF a 9 | 88 8 | se | à 3 |Els ls |. ls )3 ls : 2 È Ë a É 3 83 % e | 88 | £ ÈË 5 $ [2e | £ | $ | À 8 8 8 $ ga | Ë Ë E ë ë Êl s [S8) 8 ES |2|e2/]s Controlo visual x Mäquina completa limpar x Controlar a funçäo — as lâminas têm que ficar paradas depois de pouco tempo Circuito para duas mäos depois de ter largado a alavanca de x ï para dus comando ou o arco de comando resp. a alavanca de comando ou 0 interruptor adicional Abertura de aspiraçäo para o ar de Controlo visual x refrigeraçäo Iimpar x Controlo visual x limpar2) x Lâmina de corte afarn2) x Mandar substituir pelo revendedor x especializado) Mandar controlar todas as 50 horas de serviço pelo revendedor especializado ) Engrenagem e biela Mandar completar a massa lubrificante para engrenagens STIHL pelo revendedor x especializado") Mandar controlar todas as 100 horas de serviço pelo revendedor especializado‘) Escovas de carväo Mandar substituir pelo revendedor x especializado) Parafusos e porcas acessiveis reapertar x Autocolante de segurança substituir x 1 A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
Minimizar o desgaste, e evitar os danos A observaçäo das prescriçôes destas Instruçôes de serviço evita um desgaste excessivo e danos no aparelho. A utilizaçäo, a manutençäo e a armazenagem do aparelho têm que ser efectuadas com tanto cuidado como descrito nestas Instruçôes de serviço. © préprio utilizador responsabiliza-se por todos os danos causados pela näo-observaçäo das indicaçôes de segurança, manejo e manutençäo. Isto é sobretudo välido para: — Modificaçôes no produto näo autorizadas pela STIHL — Autilizaçäo de ferramentas ou acessérios que näo säo autorizados, nem apropriados ou de menor qualidade — Autilizaçäo do aparelho näo conforme o previsto — _ Autilizaçäo do aparelho durante competiçôes de desporto ou de concursos — Danos consecutivos devido à utilizaçäo do aparelho com peças defeituosas Trabalhos de manutençäo Todos os trabalhos mencionados no capitulo ,Indicaçôes de manutençäo e de conservaçäo“ têm que ser efectuados regularmente. Quando o préprio utilizador näo pode efectuar estes trabalhos de manutençäo, tem que encarregar um revendedor especializado.
HSE 61, HSE 71, HSE 81
A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutençäo e as reparaçôes unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL säo oferecidos regularmente cursos, e säo postas Informaçôes Técnicas à sua disposiçäo. Se estes trabalhos näo forem efectuados ou efectuados impropriamente, podem apresentar-se danos pelos quais o préprio utilizador tem de responsabilizar-se. Trata-se entre outros dos danos seguintes: — Danos no motor eléctrico devido a uma manutençäo nâo realizada a tempo ou insuficientemente efectuada (por exemplo uma limpeza insuficiente da conduçäo do ar de refrigeraçäo) — Danos causados por uma conexäo eléctrica errada (tensäo, linhas insuficientemente dimensionadas) — Danos causados pela corrosäo e outros danos consecutivos devido à uma armazenagem näo adequada — _ Danos no aparelho devido à utilizaçäo de peças de reposiçäo de qualidade inferior Peças de desgaste Algumas peças do aparelho estäo submetidas a um desgaste normal mesmo quando säo utilizadas conforme o previsto, e têm que ser substituidas a tempo consoante o tipo e o tempo de utilizaçäo. À isto pertencem entre outros: — A lämina de corte português
português Peças importantes 279BA026 KN
Linha de conexäo Interruptor adicional Descarga de tracçäo Cabo de manejo com cabo da mäo rotativo Bloqueio da alavanca de comando Bloqueio do cabo Alavanca de comando Arco de comando Cabo em forma de arco Protecçäo da mäo Lâmina de corte HSE 61, 71 (vide o capitulo "Dados técnicos") Lâmina de corte HSE 81 (vide o capitulo "Dados técnicos") Protecçäo da lâmina Protecçäo contra cortes (s6 o HSE 81) Protecçäo de guia Nümero de referência da mäquina
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Dados técnicos Motor HSE 61 Tensäo nominal: Amperagem nominal: Frequência: Absorçäo de potência: Protecçäo fusivel: Classe de protecçäo: HSE 71 Tensäo nominal: Amperagem nominal: Frequência: Absorçäo de potência: Protecçäo fusivel: Classe de protecçäo: HSE 81 Tensäo nominal: Amperagem nominal: Frequência: Absorçäo de potência: Protecçäo fusivel: Classe de protecçäo:
HSE 61, HSE 71, HSE 81
230-240 V 21A 50 Hz 500 W pelo menos 10 A
230-240 V 26A 50 Hz 600 W pelo menos 10 A
230-240 V 28A 50 Hz 650 W pelo menos 10 A
conexäo de 10 m para a Grä-Bretanha 4,0 kg 4,6 kg 4,2kg 4,2kg 4,8kg 4,3kg 4,9 kg 4,1kg 4,2 kg 44kg 5,0 kg Execuçäo com uma linha de
REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos quimicos. Informaçôes para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach
HSE 61, HSE 71, HSE 81
Acessérios especiais — Oculos de protecçäo — Solutor de resina da STIHL — Massa lubrificante para engrenagens STIHL para corta-sebes As informaçôes actuais referentes a estes acessérios especiais e a outros acessrios especiais podem ser adquiridas no revendedor especializado da STIHL. português Indicaçôes de reparaçäo Os utilizadores deste aparelho devem unicamente efectuar os trabalhos de manutençäo e de conservaçäo descritos nestas Instruçôes de serviço. As demais reparaçôes devem unicamente ser efectuadas pelos revendedores especializados. A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutençäo e as reparaçôes unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL säo oferecidas regularmente instruçôes, e säo postas à disposiçäo Informaçôes técnicas. Durante as reparaçôes, aplicar unicamente as peças de reposiçäo autorizadas pela STIHL para este aparelho, ou as peças tecnicamente similares. Utilizar unicamente as peças de reposiçäo de alta qualidade. Senäo pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposiçäo originais da STIHL. As peças de reposiçäo originais da STIHL podem ser reconhecidas pelo nümero da peça de reposiçäo da STIHL, pelo emblema ST/HL e eventualmente pelo simbolo para as peças de reposiçäo da STIHL &7, (o simbolo também pode estar s6 em pequenas peças).
português Eliminaçäo Observar as prescriçôes especificas nos diferentes paises para a eliminaçäo.
0084073 KN Os produtos da STIHL näo devem ser deitados no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessrios e a embalagem sejam reutilizados ecologicamente. As informaçôes actuais referentes à eliminaçäo podem ser adquiridas no revendedor especializado da STIHL.
00081025 LÀ Todos os produtos da STIHL correspondem às mäâximas exigências de qualidade. Pela certificaçäo por uma sociedade independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produtos referentes ao desenvolvimento dos produtos, ao aprovisionamento de materiais, à fabricaçäo, à montagem, à documentaçäo e ao serviço de assistncia técnica, satisfazem as exigências severas da norma internacional ISO 9001 para os sistemas de administraçäo de qualidade. português
português Indicaçôes de segurança gerais para ferramentas eléctricas Este capitulo resume as indicaçôes de segurança gerais formuladas anteriormente na norma EN 60745 para ferramentas eléctricas, conduzidas manualmente e accionadas por motor. A STIHL estä obrigada a publicar palavra por palavra estes textos da norma. Âurexcio Leia todas as indicaçôes de segurança e todas as instruçôes. Faltas na observaçäo das indicaçôes de segurança e nas instruçôes podem causar um choque eléctrico causado pela corrente eléctrica, um incêndio e/ou feridas graves. Guarde todas as indicaçôes de segurança e instruçôes para o futuro. © termo "Ferramenta eléctrica" utilizado nas indicaçôes de segurança, refere-se às ferramentas eléctricas accionadas pela rede (com cabo de rede) e às ferramentas eléctricas accionadas a bateria (sem cabo de rede).
1) Segurança no lugar de trabalho
a) Mantenha o seu espaço de trabalho limpo e bem iluminado. Uma desordem ou zonas de trabalho näo iluminadas podem conduzir a acidentes. b) Näo trabalhe com a ferramenta eléctrica numa zona ameaçada por explosôes onde se encontram liquidos, gases ou poeiras combustiveis. As ferramentas eléctricas produzem faiscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilizaçäo da ferramenta eléctrica. Quando esté distraido, pode perder o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A ficha de ligaçäo da ferramenta eléctrica tem que adaptar-se à tomada de corrente. A ficha näo deve ser modificada de maneira nenhuma. Näo -e uma ficha de adaptador em conjunto com ferramentas eléctricas com
protecçäo por ligaçäo à terra. Fichas näo modificadas e tomadas de correntes adequadas diminuem o risco de um choque eléctrico causado pela corrente eléctrica. Evite o contacto do seu corpo com as superficies ligadas à terra como de tubos, aquecimentos, fogôes e frigorificos. Existe um maior risco por um choque causado pela corrente eléctrica quando o seu corpo estä ligado à terra. Mantenha as ferramentas eléctricas afastadas da chuva ou da humidade. À penetraçäo de ägua numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de um choque causado pela corrente eléctrica. Näo afaste o cabo da sua finalidade para transportar e suspender a ferramenta eléctrica ou para tirar a ficha da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de calor, éleo, cantos bem afiados ou peças do aparelho que se movimentam. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque causado pela corrente eléctrica.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize unicamente os cabos de extensäo apropriados também para o exterior. À utilizaçäo de um cabo de extensäo apropriado para o exterior reduz o risco de um choque causado pela corrente eléctrica. Quando o trabalho com a ferramenta eléctrica numa zona hümida näo pode ser evitado, utilize um interruptor de protecçäo de corrente de falha. A utilizaçäo de um interruptor de protecçäo de corrente de falha diminui o risco de um choque causado pela corrente eléctrica.
3) Segurança de pessoas
Esteja atento do que estä a fazer, e trabalhe racionalmente com uma ferramenta eléctrica. Näo utilize uma ferramenta eléctrica quando estä cansado ou sob a influência de drogas, älcool ou medicamentos. Um momento de descuido durante a utilizaçäo da ferramenta eléctrica pode conduzir a feridas severas. Use o seu equipamento de protecçäo pessoal, e sempre 6culos de protecçäo. O uso de um equipamento de protecçäo pessoal, como a méscara guarda-p6, calçado de segurança antiderrapante, capacete de protecçäo ou protecçäo anti-ruido, consoante o tipo e a utilizaçäo da ferramenta eléctrica, reduz o risco de feridas.
Evite uma colocaçäo em funcionamento involuntäria. Assegure-se que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes de ligä-la ao abastecimento de corrente e/ou à bateria, levantä-la ou transporté-la. Se tiver o dedo no interruptor durante o transporte da ferramenta eléctrica ou se ligar o aparelho enquanto estiver ligado ao abastecimento de corrente, isto pode conduzir a acidentes. Tire as ferramentas de regulaçäo ou a chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou uma chave que se encontra numa parte giratéria do aparelho, pode conduzir a feridas. Evite um porte anormal. Esteja numa posiçäo segura, e mantenha sempre o equilibrio. Por isto pode controlar melhor a ferramenta eléctrica em situaçôes inesperadas. Use os fatos adequados. Näo use fatos largos, nem jéias. Mantenha os cabelos, os fatos e as luvas afastados das peças que se movimentam. Fatos soltos, jéias ou cabelos compridos podem ser apanhados pelas peças que se movimentam. Quando podem ser montados -equipamentos de aspiraçäo e de recolha de p6, verifique se estes estäo ligados e säo utilizados correctamente. A utilizaçäo de uma aspiraçäo de p6 pode diminuir as ameaças causadas pela poeira. português
4) Utilizaçäo e tratamento da ferramenta
Näo sobrecarregue o aparelho. Utilize para o seu trabalho a ferramenta eléctrica prevista. Trabalha melhor e com mais segurança com a ferramenta eléctrica adequada no sector de potência indicado. Näo utilize uma ferramenta eléctrica cujo interruptor esté defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que jà näo pode ser ligada nem desligada, é perigosa, e tem que ser reparada. Tire a ficha da tomada de corrente, elou retire a bateria antes de efectuar regulaçôes no aparelho, substituir acessérios ou pôr o aparelho de lado. Esta medida de precauçäo evita um arranque involuntério da ferramenta eléctrica. Guarde as ferramentas eléctricas que näo säo utilizadas fora do alcance de crianças. Näo autorize que pessoas utilizem o aparelho sem o conhecer nem sem terem lido estas Instruçôes. Ferramentas eléctricas säo perigosas quando säo utilizadas por pessoas näo experimentadas. Mantenha as ferramentas eléctricas com cuidado. Verifique se as peças méveis funcionam impecavelmente e se näo emperrem, se peças estiverem partidas ou se estiverem danificadas de tal modo que a funçäo da ferramenta eléctrica seja
português prejudicada. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar © aparelho. Muitos acidentes säo causados por ferramentas eléctricas mal mantidas. f) Mantenha as ferramentas de corte bem afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente mantidas com gumes bem afiados ficam menos presas, e säo mais fâceis de conduzir. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessérios, as ferramentas de utilizaçäo, etc. correspondentemente a estas Instruçôes. Considere ao mesmo tempo as condiçôes de trabalho e a actividade a executar. A utilizaçäo de ferramentas eléctricas para outras que as utilizaçôes previstas pode conduzir a situaçôes perigosas.
5) Serviço de assistência técnica
a) S6 mande reparar a sua ferramenta eléctrica por especialistas qualificados e unicamente com peças de reposiçäo originais. Assim é garantido que a segurança da ferramenta eléctrica fica conservada. Indicaçôes de segurança para corta-sebes — _ Mantenha afastadas todas as partes do corpo da lâmina de corte. Näo tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lämina a movimentar-se. Sé retire o material
emperrado com o aparelho desligado. Um momento de desatençäo durante a utilizaçäo do corta-sebes pode conduzir a feridas graves. Transporte o corta-sebes no cabo com a lâmina parada. Colocar sempre a cobertura de protecçäo durante o transporte ou a armazenagem do corta-sebes. Um tratamento cuidadoso do aparelho evita o perigo de ferir-se pela lâmina. Segure a ferramenta eléctrica nas superficies isoladas do cabo visto que a lâmina de corte pode entrar em contacto com as linhas escondidas ou com o seu préprio cabo de rede. O contacto da lämina de corte com uma linha sob tensäo pode colocar peças metälicas do aparelho sob tensäo, e conduzir a um choque causado pela corrente eléctrica. Mantenha o cabo afastado da zona de corte. O cabo pode ser coberto nos arbustos durante o processo de trabalho, e pode ser cortado por engano.
Notice-Facile