FOOD PROCESSOR - Appareil de cuisine MORPHY RICHARDS - Free user manual and instructions

Find the device manual for free FOOD PROCESSOR MORPHY RICHARDS in PDF.

Page 2
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : MORPHY RICHARDS

Model : FOOD PROCESSOR

Category : Appareil de cuisine

Download the instructions for your Appareil de cuisine in PDF format for free! Find your manual FOOD PROCESSOR - MORPHY RICHARDS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. FOOD PROCESSOR by MORPHY RICHARDS.

USER MANUAL FOOD PROCESSOR MORPHY RICHARDS

N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de bains. Ne mettez jamais l’appareil sur une surface en bois ciré car il pourrait l’endommager. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une surface chaude comme une plaque électrique ou radiante, ou près d’une flamme nue. Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table ou d’un plan de travail, ou toucher des surfaces chaudes.

N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou encore si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Contactez Morphy Richards pour demander conseil. N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure. N’utilisez jamais l’appareil pour un usage non prévu.

Consignes de sécurité spécifiques à ce produit

JAMAIS le corps de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et assurez-vous que les connexions électriques sont sèches. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes, sauf sous la supervision adéquate d’une personne responsable qui peut vérifier qu’ils utilisent l’appareil en toute sécurité.

Le couvercle du robot doit être en place et doit être correctement positionné pour que l’appareil puisse fonctionner.

ÉLECTRIQUE Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif. Si les prises de courant de votre domicile ne sont pas adaptées pour la fiche livrée avec cet appareil, la

www.morphyrichards.com

› Bol du robot fi Mini bol à hacher fl Couvercle du robot ‡ Grand poussoir · Petit poussoir ‚ Lame du mini hachoir électrique avec un cordon d’alimentation mis à nu est dangereuse si elle est branchée sur une prise électrique sous tension.

Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. Vous pouvez l’essuyer avec un chiffon propre et humide, mais uniquement après avoir débranché l’appareil au secteur.

Si le fusible de la prise 13 ampères doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible BS1362 de 5 ampères.

DANGER: Cet appareil doit être mis à la terre.

Les légumes cuits, les pommes de terre et les fruits

600g de farine Ne pas trop travailler ces pâtes

Volume max = poids de farine

Les pommes de terre, les légumes des frites

Les blancs d’œufs en neige 6 œufs

1 à 2 minutes (min 2, max 6 œufs)

En règle générale, tous les accessoires (à l’exception du mini bol et de la petite lame) montés dans le bol du robot doivent être solidement montés sur l’axe d’entraînement détachable. Réglez toujours les accessoires jusqu’à ce que vous soyez absolument sûr qu’ils sont correctement en place.

Pour installer le bol, mettre la poignée dans la position indiquée. Faites tourner la poignée dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclicA. (N.B.: la poignée peut être positionnée pour convenir aux gauchers⁄ ou aux droitiers¤). Mettez l’axe d’entraînement détachable sur l’entraînement du moteur à induction. B Choisissez la lame appropriée et mettez-la sur l’axe d’entraînement détachable, en consultant la section “montage et utilisation des accessoires” pour avoir plus de détails. Mettez le couvercle sur le bol du robot en alignant l’indicateur du couvercle avec le côté droit de la poignée, puis faites-le pivoter dans le sens horaire, jusqu’à ce que le couvercle se bloque; vous devez entendre un déclicC. Vérifiez que les deux poussoirs pour aliments sont insérés correctement avant de mettre le robot en route. Ils doivent être enlevés uniquement pour pouvoir ajouter des alimentsD.

A Les fines herbes et les petites

20g de fines herbes 2 à 5 secondes

Montez la lame à hacher sur l’entraînement du moteur, jusqu’à ce qu’elle se bloqueF.

Branchez le robot et mettez-le en route, sur la vitesse 1 G. Si le robot ne se met pas en marche, vérifiez que le couvercle est monté correctement.

Danger: Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours le poussoir lorsque vous mettez des aliments dans le tube. N’introduisez jamais d’aliments en utilisant vos doigts ou des ustensiles autres que les poussoirs.

DANGER: N’utilisez pas le petit poussoir lorsque le gros poussoir n’est pas à sa place dans le tube du couvercle.

F Lorsque vous avez terminé, enlevez la lame du bol avant d’enlever les aliments.

Montez la lame pour pâte sur l’axe d’entraînement détachable. Mettez les ingrédients dans le bol.

Posez le couvercle et bloquez-le, en vérifiant bien que vous avez entendu un déclic. Branchez maintenant le robot.

www.morphyrichards.com

IMPORTANT : Lorsque vous pétrissez de la pâte, n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 secondes sans interruption.

Après chaque période de 30 secondes, attendez au moins 2 minutes avant de remettre l’appareil en marche. Danger: Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le poussoir dans le tube pendant le fonctionnement du robot.

fines herbes et de petites quantités d’ingrédients.

Mettez les ingrédients dans le bol.

Montez le couvercle et le poussoir jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, comme expliqué dans la section « Mise en place ». Branchez le robot. Mettez le robot en route. IMPORTANT : N’utilisez jamais le fouet pour pétrir de la pâte. Pour trancher et hacher Vous disposez de différentes lames pour trancher, râper et détailler en bâtons (uniquement sur certains modèles). Montez le bol du robot comme précédemment sur l’entraînement du moteur. Montez l’axe d’entraînement détachable. Installez la lame de votre choix sur l’axe d’entraînement détachable en maintenant la lame par le centre. Vérifiez que les dents sont tournées vers le haut.

COMMANDES Le robot est équipé d’une vitesse et d’un bouton pulse.

Le bouton « pulse » vous donne un meilleur contrôle sur la texture des aliments mixés. Il est uniquement conçu pour être utilisé pendant de courtes « rafales » de mixage.

6 Pour la clientèle en France Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.

Merci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.

2 Tous les accessoires et outils du robot peuvent être lavés à l’eau savonneuse chaude, sauf le corps de l’appareil. DANGER: Soyez extrêmement attentif lorsque vous lavez les lames métalliques – elles sont très coupantes. 3 Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. DANGER: Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.

• Utilisez le petit poussoir pour ajouter des aliments dans le bol du robot par le tube.

détartrés et les filtres doivent avoir

été nettoyés selon les instructions.

DANGER: Faites très attention – les lames sont extrêmement coupantes.

Insérez le mini bol dans le grand bol en vérifiant que les taquets du grand bol soient en face des fentes du mini bol. Placez la petite lame (et aucune autre) sur l’entraînement du moteur. La lame entre dans le trou du mini bol. Ajoutez les aliments. Mettez le couvercle en vérifiant qu’il est bien en place. Laissez fonctionner le robot pendant 2 à 5 secondes seulement.

Lorsque vous hachez des aliments durs (viande, fromage), découpezles en cubes de 2,5cm avant de les mettre dans le bol.

Pour râper et détailler les aliments en bâtonnets, mettez-les en position horizontale dans le tube. Pour trancher les aliments, mettez-les en position verticale. Lorsque vous tranchez des carottes, mettez-en deux à la fois dans le tube pour qu’elles restent bien droites.

Remettez la protection sur la lame à hacher et sur la petite lame et mettez-les dans le coffret de rangement.

Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine. Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse. Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée. Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat. Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été

Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.

Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.

Pour la clientèle en Belgique

Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans. Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation. Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.

www.morphyrichards.com

4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique.

5 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie. 6 La garantie exclut les biens de consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.

Acople el eje motor extraíble en el motor de inducción. B Seleccione la cuchilla adecuada y encájela en el eje motor extraíble; consulte la sección “ajuste y uso de utensilios” para más información.

Encaje la tapa en el recipiente del robot alineando el indicador de la tapa con la parte derecha del asa y después gírela en sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic C. Asegúrese de que los dos empujadores de alimentos están en su sitio antes de activar el robot. Sólo deben extraerse para introducir alimentos D.

Extraiga la cuchilla del recipiente antes de sacar la masa. IMPORTANTE: Durante el amasado,

www.morphyrichards.com

Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra original y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y el número de serie del producto o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Se le pedirá que devuelva el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección que figura más abajo junto con una copia de la factura de compra. Sujeto a las exclusiones establecidas a continuación (véase Exclusiones) el aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará, por lo general, en un plazo

Plaats het deksel en de stamper op de kom en klik ze vast zoals beschreven in “Opstellen”. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel de machine in. BELANGRIJK Gebruik de garde nooit om deeg te kneden. Snijden en hakken U kunt kiezen uit verschillende messen: snijden, raspen en frites snijden (enkel bepaalde modellen). Plaats de mengkom op de motoraandrijving zoals eerder beschreven. Plaats de loskoppelbare aandrijfas. Plaats het gewenste mes op de loskoppelbare aandrijfas, waarbij u het mes vasthoudt aan de middengreep. Ga na of de tanden omhoog staan.

Vol. máx= peso da farinha Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays.

d Für elektrische Artikel, die in der europäischen