FOOD PROCESSOR - Aparato de cocina MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FOOD PROCESSOR MORPHY RICHARDS en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina Morphy Richards |
| Características técnicas principales | Capacidad del bol: 2 litros, Material: Plástico, Cuchilla de acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 25 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Funciones principales | Picar, mezclar, cortar, rallar, amasar |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza del motor con un paño húmedo |
| Repuestos y reparabilidad | Disponibilidad de repuestos, facilidad de reparación recomendada por el fabricante |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, sistema de bloqueo de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, consejos de recetas disponibles en línea |
Preguntas frecuentes - FOOD PROCESSOR MORPHY RICHARDS
Preguntas de los usuarios sobre FOOD PROCESSOR MORPHY RICHARDS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FOOD PROCESSOR - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FOOD PROCESSOR de la marca MORPHY RICHARDS.
MANUAL DE USUARIO FOOD PROCESSOR MORPHY RICHARDS
Lea estas instrucciones atentamente y guardelas
Keukenmachine
| Instrucciones importantes de seguridad | 30 |
| Requisitos electricos | 30 |
| Caracteristicas | 33 |
| Desembalaje y uso de su aparato por primera vez | 33 |
| Guía<rápida> | 34 |
| Montaje | 35 |
| Montaje y uso de los utensilios | 35 |
| Controles del funcionaimiento | 36 |
| Limpieza | 36 |
| Almacenimiento | 36 |
| Consejos | 36 |
| Número de atencion Telefonica | 37 |
| Su garantía | 37 |
| Centros De Servicio Internacionales | 104 |
Cóme SACAR el máximo partido a su nuevo aparato...
Seguridad
A la hora de usarlo, asegurese de que el recipiente y la tapa esten correctamente colocados antes de activar el interruptor de encendido/apagado.
Funcionamento
El eje motor extraible debe utilizes con TODAS las cucillas, a exception de los accesos de la mini-picadora y la batidora, que se encajan directamente en el motor.
INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD
El uso de un aparato electrico requiere la aplicacion de lassiguerias normas bicas deseguidad de sentido common.
En primer lugar, existe el peligro de lesions o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indica en el texto mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCION: Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los seguides consejos esencias de seguidad.
Ubicación
- Retire todo el embalaje y manténgalo para consultas posteriores.
Asegùrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y planta
No utilise el aparato en el exterior o en el baño.
No Coloque el aparato sobre una superficie de madera muy pulida, bajo que podra darar la superficie. - No coloque el aparato encima oorca de superficies calientes comouna chapa ardiendo o placasradiantes nioca de una llama sinproteccion.
- No permitted that the cable of corrente cuestione por el borde de la mesa o de la encimera ni que toque las superficies calientes.
Niños
- Nunca deje que los niños utilizen este aparato. Enseña a los niños a ser conscientes de losPEGROS de la cucina, adviertales de los riesgos de acceder a zonas donde no pueda ver correctamente o a las que no deben anecoder.
- Vigile a los niños微量元素 para asegurar de que no jugan con este aparato.
Seguridad personal
- Evite tocar las partes míveis. Mantenga las manos, el pelo y la ropa, asi como las espátulas yotiros utensilios, lejos de las cucillas del
robot de cocina durante elfuncionamento, para evaporar lesionespersonales y daños al aparato.
PRECAUCION: Para proteger contra rígios de descarga electrica NO sumerja NUNCA el cierto del aparato en ningún liquido y asegúrese siempre de que las conexiones electricas están secas.
- Este aparato no está destinado a uso infantil ni de personas enfermas sin la adequucta supervisión de una persona responsable que garantice su segura utilización.
Otras consideraciones deseguidad
- Desconecte el aparato de la red electrica cuando no lo usa, antes de retiring los accesos y antes de limpariar.
- No utilisenever aparato que tengael cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funciona mal o haya sufrido algo tipo de daño.
- El cable de alimentación no pueda reemplazarse. Si necesita ayud, pángase en contacto con Morphy Richards.
- El uso de accesorios o herramrientas que no estén recomendadas o vendidas por Morphy Richards podracausear incendios, descargas electricas o lesiones.
- No utilise este aparato paraOTHERCASA que no sea su fin specifico.
Seguidad españica del producto
- PRECAUCION: La cucillas del robot de casa está muy aflidas. Manipúlelas con cuidado durante su uso y limpieza.
- No sobrecargue el recipiente del robot. Podía Causea días al motor.
- La taps del robot de cocina deben estar bien encajada antes de activar el robot.
REQUISITOS ELECTRICOS
Compruebe que la tension indicaea en la placa de caracteristicas del aparato corresponde con el suministro eletrico de su casa queDebe ser C.A. (corrente alterna).
Si las��omas de corriente de su casa no son lasapiopadas para el enchufuseministrado con este aparato,seDebe retirar dicho enchufeycolocaruno adecuado.
PRECAUCION: Si estuviera roto, el enchufe retardo del cable de corrente deben delestruire esta que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligioso si se conecta a una toma de corrente electrificada.
Si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de 13 A, se instalara un fusible BS1362 de 5 A.
PRECAUCION: Este aparato debe connectarse a tierra.


Characteristicas
Cuerpo del robot
Control de potencia pulsatoria de encendido / apagado
Motor de inducción
Recipiente del robot
5 Mini-recipient para picar
6 Tapa del robot
7 Empujador grande
Empujadorlittle
Cuchilla de la mini-picadora
10 Espátula
1 Cuchilla para masa
Cuchilla picadora
Eje motor extralble
14 Cuchilla para trocear
(sólo en algunos modelos)
Cuchilla de corte y rebanado grueso
16 Cuchilla de corte y rebanado
17 Accesorio batidor
13 Caja para guardar
Desembalaje y uso de su aparato por primera vez
Desembale con cuidado su nuevo aparato y todos sus accesorios y utensilios, cosejandolos con las ilustraciones que figuran al principio de este manual para irse familiarizarando con el producto. Lave todas las piezas que pudan sumergirse en agua.
Nuncasumerjela cuerpo del robot en agua ni en ningún othero liquido. Este peut limpiarse con un paño humedo y limpio, pero solo tras hacer desenchufado el aparato de la toma electrica
GUIA RAPIDA
| Accesos y utensilios Nombre | Función | Tipo de alimento | Vol. máximo. | Tiempo | Observaciones |
| CUCHILLA PICADA 12 | Picar | Carne, verduras, queso, chocolate | 700g | 15-20 seg | Las pulsaciones controlan la textura |
| Mezclar | Sopa, bebidas | 700g | 20 seg. | ||
| Triturar | Verduras cocinadas, patatas y fruta | 600g | 10-15 seg. | ||
| CUCHILLAS PARA CASA 11 | Mezclar | Masas, bollos | 350g | 1 min. máximo. | Vol.规模最大.= peso de la harina |
| Tartas (peso total) | 1kg | 1 min. maxi. | |||
| Amasar | Masa de pan 400 g. de agua | 600 gr. de harina + 2 min. descanso | 20 seg. No fuerce el aparato | Vol.规模最大.= peso de la harina |
CUCHILLA DE REBANADO Rebanar/Cortar Y CORTE
Verduras, queso, patatas, fruta, chocolate
16

CUCHILLA DE CORTE Y REBANADO GRUESO CORTAR
Verduras, queso
patatas, fruta, chocolate
15

CUCHILLA PARA TROCEAR (sólo algunos modelos)
14

Troecar (sólo en algunos modelos)
Patatas, verduras bastones
Los trozos producidos sonnormally del tipo depequeñas patatas fritas
| CUCHILLA BATIDORA | Batir | Claras de huevo | 6 huevos (min. 2-max. 6 huevos) | 1-2 min. | |
| Nata | 570ml | 40-50 seg | No fuerce el aparato |
MINI- RECIPIENTE DEL ROBOT
5

MINI-CUCHILLA PICADORA
Picar
NO PROCESSE LOS ALIMENTOS MÁS TIÉMPO DEL RECOMENDADO. NO SOBREPASE LOS VOLÜMONES MAXIMOS RECOMENDADOS. SUJETE SIÈMPRE LAS CUCHILLAS POR LA ZONA DE AGARRE CENTRAL.
Montaje
Instalación
1 Asegürese de que el aparato está desenchufado de la corriente.
2 Para encasar el recipiente, alinee el asa tal y como muestra la ilustracion Gire el asa en sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un*c A. (Nota: el asa可以选择 colocarse para usar con la mano izquierda o con/la mano derecha).
3 Acople el eje motor extraible en el motor de induccion. B
4 Seccione la cuchilla adecuada y encajela en el eje motor extraible; consulte la seccion "ajuste y uso de utensilios" para más informacion.
5 Encaje la tapa en el recipiente del robot alineando elindicador de la tapa con la parte derecha del asa y despues girela en sentido de las agujas del reloj hasta oir un click C.
6 Asegúrese de que los dos empujadores de alimentos están en su situjo antes de activar el robot. Sólo deben extraerse para introducir alimentos D.
MONTAJE Y USO DE LOS UTENSILIOS
Por lo general, todos los accesos (a exception del mini-recipient del robot y la cucilla(PC) encajados en el recipient de el robot deben quedar firmamente susertos al eje motor extraible. Ajuste siempre los accesos hasta asegurar de que quan dactrrectamente susertos.
Eje motor extraile
Inserte los accesos en la parte superior del eje motor extraible y asegúrese de que queden bien acoplados. A continuación, retire las fundas de las cuchillas (si procede) con是多么 cuidado, ya que las cuchillas están AFLadas E.
Cuchilla picadora
1 Encaje le recipiente del robot como se indica anterionmente.
2 Inserte la cucilla picadora sobre el motor y ajustela bien F.
Precaución Tenga mucho
cuidado: las cucillas estan
afiladas. Manipule siempre la
cuchilla picadora por la parte de
plástico central.
3 Introduzca los alimentos en el recipientte.
4 Colque la tapa hasta oir un tic tal y como se indica en la sección


"Instalación".
5 Enchufé el robot y pángalo en funciona a velocidad 1G. Si el robot no funciona, compruebe que la tapsa está bien colocada.
Precaución: Por seguridad, utilise siempre el empujador de alimentos al introducir los alimentos en el tubo alimentador. No introduzca los alimentos con la mano u或者其他 utensilios.

6 Los alimentos grandes introduzcalos con el empujador de alimentos grande. Allijarneel robot, el empujador微量元素deestacoplado en su sitio.Cuando procesese trozos微量元素de alimentos,utilicele empujador de alimentos微量元素,dejando el empujador grande colocado en la tapa H.
PRECAUCION: No utilise el empujador de alimentos(PC)pequeño sin que el empujador de alimentos grande esté colocado en el tubo alimentador de la tapa.


7 Cuando haya terminado de procesar los alimentos, retire la cucilla del recipiente antes de extraer los alimentos procesados.
Cuchilla para masa
1 Encaje el recipiente del robot en su situ como se describe en la section "Instalacion".
2 Inserte la cucilla para casa en el eje motor extraible. Introduzca todos los ingredientes en el recipiente.
3 Coloque la tapa en su sitio asegurandose de oir un clic.
4 Enchufe el robot.
5 Accione el robot y proceda hasta que la masa se convierta en una petite bola.
6 Extraiga la cuchilla del recipiente antes de sacar la mesa. IMPORTANTE: Durante el amaso,



no prolongue el funciona de laquina durante más de 30segundos.
A continuación, espere por lo menos dos Minutes antes de volver a poder laquina en configuracion.
Precaución: Por seguidad, deje el empujador siempre en su situología cuando utilizes el robot.
Accesorio batidor
1 Encaje el recipiente del robot como se indica en la seccion "Instalacion".
2 Inserte el accesorio batidor en el motor.
3 Vierta los ingredientes en el recipient.
4 Coloque la tapa y el empujador de alimentos tal y como se indica en laSECTION "Instalacion".
5 Enchufe el robot.
6 Accione el robot. IMPORTANTE: No utilise el accesorio batidor para amasar.
Rebanary picar
Se incluyen varias cucillas: para rebanar, paraURT ypara picar (solo en algunos modelos).
1 Inserte el recipiente del robot en el motor.
2 Inserte el eje motor extraible.
3 Coloque la cucilla elegida en la parte superior del eje motor extraible, sujetando la cucilla por la zona central de agarre. Asegürese de que los dientes miran hacía arriba.
PRECAUCION: Tenga mucho cuidado: las cucillas estaftafildas.
4 Encaje la tapa hasta oir un click como se indica en la seccion "Instalacion".
5 Encajee el empujador de alimentos grande en el tubo alimentador de la taps del robot.
6 Utilice el empujador de alimentosklepto para ir introduciendol alimentos en el recipiente del robota工程技术 del robot.
Mini-recipient del robot
Utilice el mini-recipient del robot para picar hierbas y微量元素 cantidades de ingredientes.
1 Encaje el mini-recipient para picar como se indica en la sección "Instalacion".
2 Encaje el mini recipiente del robot en el recipiente principal, asegurandose de que los anclajes del recipiente del robot quedan
alineados con las ranuras del minirecipientel robot.
3 Utilizando solo la cucilla(PC)queña, colocuquea en la parte superior del motor. Queda encajada en el orificio del mini-recipient del robot.
4 Vierta los alimentos.
5 Colque la tapa correctamente.
6 Encienda el robotsole de 2 a 5 seguidos.
El control del robot dispone de una velocidad y un botón pulsador.
El botón pulsador le permite un gran control sobre la textura del alimento obtenida. Se utilizes únicamente para "arranques" de mezclado o procesamento breves.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
1 Aquege el interruptor del robot y desenchufelo.
2 Todos los accesos y utensilios del robot pueda lavarse con agua caliente y jabón, excepto el cuerpo del robot.PRECAUCION: Tenga mucho cuidado al lavar las cucillas metálicas, ya que está muy afladas.
3 Limpie el cuerpo del robot con un paño humedo.
PRECAUCION: Desenchufe siempre el cuero del aparato antes de limparlo.
ALMACENAMIENTO
- Coloque la funda protectora en la cucilla picadora y en la cucillakeeña y guardelas en el contendor de almacenamento.
CONSEJOS
- Para lograr el picado grueso de los alimentos, utilise el botón pulsador durante breves segundos y vigile la textura.
- Corte antes los alimentos en trozos grandes para que quepan por el tubo alimentador. Si deseña picar alimentos duros (como carne o queso), córtelos en días de uno 2,5 cm.
- ParaURT y picar, introduzca los-alimentos en posicional enel tubo alimentador. Para rebanan,
introduzca los alimentos en posicjion vertical.
- Para rebanar zanahorias, introduzda dos zanahorias en el tubo alimentador para que se mantengan en posicion recta.
NUMERO DE ATENCLONTELEFONICA
Si tieneequalquier dificultad con su aparato, no dude enllamarnos. Podemos ayudarle mas que en la tiendaonde lacompr.
Por favor,onga la?singulare informacion lista para que{nuestro equipo poderesolutionar su consulta rapidamente:
- Nombre del produit
- Número de modelos que aparece en la parte inferior del aparato o en su placía decharacteristicas
-Numero de série
SU GARANTÍA DE DOS ANOS

Es importante guardar el recibo del minorista como pruneba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia. Indique lasumafte informacion si el producto Tiene algo fallo. Estosnumeros se encontraran en la base del producto.
N^o de modelo N^o de série
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de partir de
fábrica. En el caso improbable de
que un aparato falle en un plazo de
28 días de la compra, se devolverá
al lugar de compra para su
reemplazo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra original y antes de 24 días,Debe ponerse encontacto con el numero de atenciontelefónicaindicando el numero delmodelo y el numero de series delproducto ocrire a MorphyRichards a la direccion que seindica.Se le pedira que devuela elproducto (en un embalaje seguro yadecuado) a la direccion que figuramas abajo+junto con una copia de lafactura de compra.
Sujeto a las exclusiones
establecidas a continuacion (vease Exclusiones) el aparato defectuoso se reparar o se sustituiar y se enviar, por lo general, en un plazo
de siete días laborables desde la recepcion del本身就是
Si, porrialquiermotivo,el articULO se reemplaza durante el periodo de garantia de dos años,la garantia del nuevo articulo se calcularayapartir de la fecha original de compra. Por lo tanto, es essential guardar el recibo original o la facturaindicando la fecha inicial de compra.
Para que la garantía del aparato pueda aplicarse, el aparato debe haberse realizado siguiendo las instrucciones adjuntas.
Exclusiones
Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los produits en virtud de las conditiones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se pueda atribuir a un uso accidental, erroneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tension o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilisé con una tension diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal的技术ico (o proveedor autorizzato).
4 El aparato ha sido objerto de alquiler o de uso no domestico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizaronga reparacion, en virtud de la garantia.
Esta garantía no confiere derechos distinctos de los expuestos anteriorsmente y no cube ninguna reclamación por las perdidas o daños resultantes.Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.

INHOUD
Titular de la Garantia
Sello del establecimiento


BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
REQUISITOS ELECTRICOS
Cobétbi no onTmálbHón pábote HOBOro npúbopa...
Be30nachOCTb
Bo Bpemra60bTu yaaMu KpbUkA np6oRa DOnJXhB 6bTb npabInHo yctAHOBnHe. TbkoB 3tOM cnyae KpyroBou ynpaBnOu m ceNeKToP 6ydet pa60taTb.
3KcnJyataun
BCE HacaKn - HOKn OJANKbI KpeINTBcR K cBeMHOMy pINBOHOMY BAUY, 3a NCKLTOEHm HOKa I3MeJIbHTeJIa HacaKd INI B36BnAHnA, KOtOpblc KpeINrCHHeHNCpEeDCTBHeHO K JNEKTPOPNPBOHy.


ParaPRODUCTOSELICCIESvendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útul los productos electricos no deben desecharse con el resto de residuos domesticos.
Recicellos en las instalaciones destinadas para elo Informese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su pais.
Los productos Morphy Richards estan concebidos solamente para usodomestico. Morphy Richards Tiene una politica de mejora en la calidad ydiseño de sus articulos. La Companion, por lo tanto, se reserva eldeoche decarbaria enquelquier momento las espacaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
Servicio de Assistance Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Linea de ayudas (horas de-oficina)
93 247 85 70
presat@presat.net