Praktika Plus XLS 6L - Bratpfanne ELO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Praktika Plus XLS 6L ELO als PDF.
| Produkttyp | Dampfdrucktopf (Schnellkochtopf) |
| Marke | ELO |
| Modell | Praktika Plus XLS 6L |
| Modellnummer | ASY22-6 |
| Fassungsvermögen | 6 Liter |
| Durchmesser | 22 cm |
| Betriebsdruck | Niederdruck: 60 kPa (0,6 bar) / Hochdruck: 100 kPa (1,0 bar) |
| Material | Edelstahl 18/10 |
| Kompatible Wärmequellen | Gas, Elektro, Ceran, Induktion |
| Gewicht (geschätzt) | Ca. 2,5 kg |
| Farbe | Silber (Edelstahl) |
| Hauptfunktionen | Einstellbares Druckkochen (niedrig/hoch), verstärkter Bimetallboden, Ring-Druckanzeige |
| Sicherheit | Verriegelungsstange, Regelventil, Sicherheitsventil, Ablassventil, sicherer Öffnungsknopf |
| Pflege und Reinigung | Mit heißem Wasser und mildem Spülmittel waschen; Dichtung und Ventile reinigbar; keine Scheuermittel verwenden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Original-Ersatzteile erhältlich (Dichtung, Ventile); Reparatur durch Fachpersonal |
| Garantie | 4 Jahre auf Herstellungs- und Materialfehler |
| Lieferumfang | Dampfdrucktopf, Deckel mit Dichtung, Regelventil, Demontageschlüssel, Bedienungsanleitung |
| Normen | Entspricht der Richtlinie 2014/68/EU, DIN EN 12778:2005-09 |
Häufig gestellte Fragen - Praktika Plus XLS 6L ELO
Benutzerfragen zu Praktika Plus XLS 6L ELO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bratpfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Praktika Plus XLS 6L - ELO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Praktika Plus XLS 6L von der Marke ELO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Praktika Plus XLS 6L ELO
ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG
Dalbergerstraße 20
DE-55595 Spabrücken
Germany
Art.-Nr: 03339 07/2018


| Inhaltsverzeichnis | |
| Seite Inhalt | DE |
| 05 I Einzelteile und Spezifikation | |
| 06 II Sicherheitshinweise | |
| 09 III Sicherheitsmaßnahmen | |
| 10 IV Technische Vorteile | |
| 11 V Bedienung | |
| 14 VI Störungen beheben | |
| 15 VII Pflege und Wartung | |
| 17 VIII Häufig gestellte Fragen | |
| 19 IX Nachschlagetabelle | |
| 20 X Wichtiger Hinweis | |
| 20 XI Garantie | |
| 21 Konformitätserklärung | |
Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Schnellkochtopfes. Mit diesem Schnellkochtopf haben Sie nun die Möglichkeit, durch die beiden optimalen Techniken des verkapselten Sandwichbodens und dem System des Deckels, Ihre Nahrung optimal zuzubereiten. Trotz des schnellen Garens werden alle Vitamine, Mineralstoffe und der Geschmack erhalten.
I Einzelheitszeichnung und Spezifikation

| Daten des Edelstahl-Schnellkochtopfs der Serie ASY | |
| Modell ASY22-6 | |
| Durchmesser ∅ 22 cm | |
| Volumen 6 l | |
| Arbeitsdruck 1 60 kPa / Ⓞ 100 kPa | |
II Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
• Lesen Sie sich alle Anweisungen durch.
• Verwenden Sie den Schnellkochtopf nie in der Nähe von Kindern.
• Stellen Sie den Schnellkochtopf nicht in einen heißen Backofen.
- Bewegen Sie den Schnellkochtopf sehr vorsichtig, wenn dieser unter Druck steht. Berühren Sie nicht die heißen Flächen, sondern verwenden Sie die Griffe und Knäpfe. Nutzen Sie gegebenenfalls einen Handschutz.
- Setzen Sie den Schnellkochtopf nur für den Zweck ein, für den er vorgesehen ist.
- In diesem Topf werden Speisen unter Druck zubereitet. Sie können sich durch falschen Gebrauch des Schnellkochtopfes Verbrennungen zuziehen. Achten Sie darauf, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen wurde, ehe Sie ihn auf den Herd stellen. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
- Öffnen Sie den Dampfdruckkochtopf niemals gewaltsam. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen, dass der Innendruck vollständig abgebaut ist. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
- Erhitzen Sie den Schnellkochtopf niemals, ohne vother Wasser in den Schnellkochtopf gefüllt zu haben. Ohne Wasser wird das Gerät schwer beschädigt.
- Griffe/Stiele, die nicht aus Kunststoff sind, können heiß werden, benutzen Sie immer einen Topflappen oder Ähnliches. Bitte beachten Sie, dass Beschläge aus Kunststoff nur hitzebeständig bis max. 150 °C sind und nicht mit der Grillfunktion im Backofen verwendet werden dürfen.
• Brennendes Fett nicht mit Wasser löschen, sondern mit einer Löschdecke oder geeignetem Feuerlöscher.
- Fällen Sie den Dampfdruckkochtopf niemals mit mehr als 2/3 seines Nennvolumens. Wenn Sie Nahrungsmittel wie Reis oder getrocknetes Gemüse zubereiten, die während des Kochvorgangs quellen, füllen Sie den Dampfdruckkochtopf höchstens bis zur Hälfte seines Nennvolumens.
- Verwenden Sie nur solche Heizquellen, die in der Gebrauchsanleitung zugelassen sind:

DE
- Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (z. B. Ochsenzunge), die unter Druckeinfluss anschwellen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, solange die Haut geschwollen ist. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen.
- Wenn Sie breige Nahrungsmittel zubereiten, dann rütteln Sie den Schnellkochtopf sanft, um zu vermeiden, dass das Essen herausspritzt, ehe Sie den Deckel öffnen.
- Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Ventile nicht verstopft sind. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie den Schnellkochtopf nicht, um Nahrungsmittel unter Druck mit Öl zu frittieren. - Nehmen Sie an den Sicherheitssystemen, außer der Wartung, die in der Gebrauchsanleitung aufgeführt ist, keinerlei Eingriffe vor.
- Verwenden Sie nur Originalersatzteile für das betreffende Modell. Verwenden Sie insbesondere den Körper und den Deckel vom gleichen Hersteller und achten Sie darauf, dass diese kompatibel sind.
• Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Bewahren Sie diese Anleitung auf.
• Geben Sie bei Weitergabe des Schnellkochtopfes an Dritte immer die Anleitung mit.
1) Der Dampfdruckkochtopf dient nur zum Kochen im Haushaltsbereich und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. Minderjährige und Unerfahrene dürfen den Topf nicht benutzen. Det Kochvorgang muss ständig überwacht werden. Kinder sind fernzuhalten.
2) Der Siedepunkt der Flüssigkeit im Topf liegt bei eingestelltem Druck unter 120 °C. Nach dem Sieden, insbesondere beim schnellen Druckabbau erzeugt die Flüssigkeit große Menge Dampf und Suppe
3) Kochen Sie möglichst keine quellenden Lebensmittel mit diesem Topf, wie zum Beispiel Apfelmarmelade, Seetang, Haferflocken usw. Die Sicherheitseinrichtungen zur Entlüftung könnten dadurch verstopft werden.
4) Halten Sie Druckregelventil, Dichtungstring, Öffnungsknopf, Topfdeckel und Topfkörper vor und nach dem Gebrauch immer sauber. Die erwähnten Teile müssen frei von Verunreinigungen und Fettschmutz sein.
5) Benutzen Sie den Topf auf einer stabilen Kochplatte. Bei Elektroherd darf der Durchmesser der Kochplatte nicht größer als das des Topfbodens sein. Bei Gasherd dürfen die Flammen nicht um die Topfwand züngeln (Abb.2). Dieser Dampfdruckkochtopf ist geeignet für Elektroherde, Induktion, Gas und Keramikherde.

6) Richten Sie den Sicherheitsschlitz während des Gebrauchs bitte nicht auf den Benutzer oder auf eine Stelle, an der jemand vorbeikommen könnte.
7) Wenn Dampf aus dem Sicherheitsventil oder Sicherheitsschlitz des Dichtungsrings austritt, soll die Wärme-zufuhr sofort abgeschaltet werden. Erst nach der Behebung der Störung kann der Topf wieder benutzt werden.
8) Bewegen Sie einen unter Druck stehenden Dampfdruckkochtopf mit größter Vorsicht. Den Topf wangercht halten, vorsichtig hinstellen. Sie dürfen den Topf nicht schieben, ziehen, stoßen oder werfen.
9) Wenn der Topf noch unter Druck steht, darf der Deckel nicht geöffnet werden. Bevor der Deckel richtig geschlossen wird, darf der Topf nicht erhitzt werden.
10) Bewahren Sie keine Lebensmittel für eine längere Zeit im Topf auf, wie z.B. Salz, Sojasaße, Alkali, Zucker, Essig, Restwasser usw. Nach dem Gebrauch den Topf reinigen und trocken halten.
11) Der Topf darf nicht ohne Flüssigkeit erhitzt werden. Eine vollständige Verdampfung der Flüssigkeit sollte vermieden werden. Der Topf ist dafür nicht geeignet, Lebensmittel zu braten, frittieren oder backen.
12) Befüllungsmenge: Bei Lebensmitteln, die nicht quellen, wie zum Beispiel Fleisch, Gemüse usw. darf die Befüllungsmenge 2/3 des Topfvolumens nicht überschreiten.(Abb.3) Bei quellenden Lebensmitteln, wie zum Beispiel Reis, Bohnen usw. darf 1/4 des Topfvolumens nicht überschritten werden.(Abb.4)



13) Das Druckregelventil darf auf keinen Fall von anderen Gegenständen abgedeckt werden.(Abb.5)
III Sicherheitsmaßnahmen
Der Dampfdruckkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsfunktionen versehen (Abb.6):
• Veriegelungsstift sichert die richtige Platzierung des Deckels.
• 3-stufige Sicherheitseinrichtungen zur Entlüftung und Druckreduzierung


- Druckregelventil (Abb.7a): Wenn der Innendruck den vorgesehenen Betriebsdruck erreicht, tritt Dampf stabil aus dem Ventil.
- Verriegelungsstift/Sicherheitsventil (Beide Teile sind zusammen kombiniert, siehe Abb.1): Wenn der In- nendruck auf 4 kPa steigt, steigt der Verriegelungsstift, was die Öffnung des Deckels verhindert. Dabei ist die Rorkappe des Verriegelungsstiftes sichtbar. Bei der Verstapfung des Druckregelventils wird durch das Sicherheitsventil innerhalb des Sicherheitsdrucks Dampf zum Druckabbau abgelassen.
- Entlassungsventil (Abb.7b): Bei funktionslosem Druckregel- und Sicherheitsventil wird das Entlassungsventil funktionieren, um Topfinnendruck zu reduzieren.
- Schiebeschalter: nur nach Senken des Verriegelungsstifts kann man erst diesen Schalter vorwärts schieben, um den Topf zu öffnen.
IV Technische Vorteile
- Mit dem verstärkten Bimetallkomplexboden wird eine gleichmäßige Wärmeübertragung gewährleistet.
- Das Druckregelventil ist einstellbar. Sie können den Betriebsdruck oder Entlüftungsposition leicht auswählen.
- Der Innendruck ist auch durch Druckanzeiger zu erkennen, d.h. die zwei weiße Ringe zeigen die verschieden Druckstufen und der rote Ring zeigt den Überdruck im Topf.
- Eine spezielle Druckregeleinrichtung ist angebracht, damit die Nahrungsmittel besonders schonend zu zubereiten sind. Die Einrichtung ist ohne Einlasskanal versehen, um Verstopfung zu vermeiden.
Die Markierung entspricht den folgenden Funktionen: (Abb.8)
Position für Entlüftung
1 Position für Niederdruckstufe (60 Kpa)
2 Position für Hochdruckstufe (100 Kpa)
Drehen Sie das Druckregelventil nicht auf die Entlüftungsposition, wenn der Topf unter Druck liegt.

Abb. 8

Abb. 9



Abb.10
Die erste weiße Linie zeigt den Niederdruck an, die zweite weißen Linie den Hochdruck (Abb.9). Wenn sich die rote Linie zeigt, ist der Topf außer Betrieb. Dabei gibt es zwei Möglichkeiten: A. die Flamme ist zu groß, die Energiezufuhr muss vermindert werden. B. Das Druckregelventil ist verstopft oder nicht in Ordnung, das Ventil muss sofort geprüft werden. (Abb.10)
DE
V Bedienung
Reinigen Sie den Topf mit Spülmittel, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. Um eventuellen Fertigungsgeruch vom neuen Topf zu entfernen, kann man den Topf mit Wasser aufgießen und eine halbe Stunde beheizen.
- Reinigung: Das Entlüftungsrohr und Sicherheitsventil sollen vor Betrieb überprüft werden, um einen normalen Betrieb des Topfes zu gewährleisten. Wenn es verstopft ist, entfernen Sie bitte die abgelagerten Verunreinigungen mit einer Nadel.
- Schließen/Öffnen des Deckels: Richten Sie die >-Markierung auf dem Deckel auf die O-Markierung auf dem Topfstielgriff und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel- und Topfstielgriff genau aufeinander liegen, dabei ist ein klicken zu hören. Jetzt ist der Deckel geschlossen, siehe Abb.11


- Einstellung des Betriebsdrucks: Schalten Sie das Druckregelventil auf die gewünschte Druckstufe.
- Beheizen: Um die Temperatur schnell zu erhöhen, soll der Dampfdruckkochtopf mit starker (jedoch nicht zu starker) Energiezufuhr beheizt werden, bis der rote Verriegelungsstift steigt. Nach dem Beginn der Energiazufuhr tritt nach einer Weile etwas Dampf aus dem Verriegelungsstift aus (das ist ein normales Phänomen). Sabald der Dampf aus dem Regelventil stabil austritt, ist die gewünschte Kochbetriebsstufe erreicht. Reduzieren Sie die Energiezufuhr etwas, um einen mäßigen und stetigen Dampfaustritt zu erreichen. Jetzt soll die Kochzeit gerechnet werden. (siehe Absatz IX)
Achtung: Die Kochzeit ist ab der Betätigung des Druckregelventils und bis zum Abschalten der Energiezufuhr zu rechnen.
- Der Dampfdruckkochtopf darf nicht unbeaufsichtigt beheizt werden. Seien Sie beim Gebrauch immer aufmerksam.
- Berühren Sie keine heißen Flächen, wie z.B. Edelstahlteil, sondern tragen den Topf nur an den Handgriffen, um Verletzung zu vermeiden.
5. Energiezufuhr abschalten, Druckreduzierung, Öffnen des Deckels:
Nach Ablauf der Garzeit wird die Hitzequelle abgeschaltet und der Druck im Topf muss abgebaut werden. Dazu nehmen Sie den Topf von der Kochstelle und setzen ihn auf eine geeignete Unterlage. Für den Druckabbau haben Sie folgende 3 Möglichkeiten:
I. Abkühlen lassen:
Schalten Sie die Energiezufuhr ab. Lassen Sie den Topf normal an der Luft abkühlen, bis der Verriegelungsstift sinkt. Dann können Sie den Deckel öffnen, indem Sie den Schiebeschalter vorwärts schieben und den Deckelgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die beiden >/0-Markierungen sich aufeinander richten, siehe Abb. 12

Anmerkung: Zu empfehlen bei schäumenden und breiartigen Speisen
II. Abdampfen:
Drehen Sie das Druckregelventil stufenweise, langsam auf Position -, siehe Abb.13 ACHTUNG: Der austretende Dampf ist sehr heiß. Der Dampf tritt nach oben aus, bitte die Hände nicht über das Ventil halten, warten bis kein Dampf mehr austritt und der Druckanzeiger nicht mehr sichtbar ist. Diese Methode ist nicht geeignet für schäumendes oder breiartiges Gargut.

III. Schnelle Abkühlung:
Halten Sie den Topf unter den Wasserhahn und lassen Sie mäßig fließendes kaltes Wasser so lange über den Deckel laufen - nicht über die Kunststoffteile - bis sich das rote Sicherheitsventil ganz gesonkt hat. Den Topf bitte nicht ins Wasser stellen. Jetzt stellen Sie das Druckregalventil auf Position „♡“. Wenn kein Dampf mehr austritt, können Sie den Topf öffnen. Der Deckel kann abgehoben werden. (Siehe Abb.14)

ACHTUNG: Den Deckel nie gewaltsam öffnen und an den Sicherheitssystemen keine Änderungen vornehmen. Nur wenn der Topf ohne Druck ist, lässt er sich öffnen.
Wenn der Verriegelungsstift nicht gesunken ist (dabei befindet sich Druck im Topf), darf man den Topf nicht öffnen.
Beim Öffnen des Topfes tragen Sie bitte Handschuhe, zur Vermeidung von Verletzungen.
Bei breiigen Lebensmitteln, wie z.B. Reisbrei, dicke Suppe usw., sollte der Topf vor der Öffnung leicht geschürtelt werden, damit die Luftblasen beseitigt werden.
VI Störungen beheben
Sofern sich ein nicht ordnungsgemäßer Betriebszustand einstellt, muß die Energiezufuhr sofort abgestellt werden, stellen Sie den Topf auf einen flachen Untergrund und spülen Sie ihn zur Abkühlung und Druckreduzierung langsom mit Wasser. Die Weiterbenutzung des Dampfdruckkochtopfes ist nur erlaubt, wenn die folgenden aufgetretenen Stärungen beseitigt sind.
| Störung Ursache Lösung | ||
Dampf strömt unter dem Deckel aus. 1. Dichungsbereich verumreinigt![]() | 2. Alterung der Dichtung | 1. Dichtung, Deckelrand, Topfrand reinigen2. Dichtung austauschen |
| Der Deckel kann nicht geschlossen werden. | Deckel verformt Deckel wechseln | |
Dampf oder Flüssigkeit strömt aus dem Sicherheitsventil.![]() | 1. Druckregelventil verstopft,Sicherheitsventil funktioniert2. Sicherheitsventil außer Betrieb | 1. Energiezufuhr abschalten. Druckregelventil noch der Abkühlung abnehmen und reinigen2. Sicherheitsventil austauschen |
Dampf strömt unter dem Deckel aus. Die Dichtung wird durch den Sicherheitsschätz herausgepresst.![]() | 1. Das Druckregel- und Sicherheitsventil sind nicht funktionsfähig.2. Alterung der Dichtung | 1. Energiezufuhr abschalten. Druckregelventil und Sicherheitsventil nach der Abkühlung abnehmen und reinigen oder austauschen2. Dichtung austauschen |
DE
VII Pflege und Wartung
- Reinigen Sie den Topf mit Spülmittel, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. Um eventuellen Fertigungsgeruch vom neuen Topf zu entfernen, kann man den Topf mit Wasser aufgießen und eine halbe Stunde beheizen.
Kochtopf:
- Reinigen Sie den Dampfdruckkochtopf nach jedem Gebrauch mit einem Schwamm oder Tuch, warmem Wasser und neutralem Spülmittel.
- Der Topf muss mit sauberem Wasser nachgespült und mit einem sauberen Tuch abgetrocknet werden.
- Verwenden Sie keine scheuernde Reinigungsmittel oder Metallgewebe, um Glanz der Topfaberfläche zu schützen.
- Um elektrochemische Korrosion zu vermeiden, soll der Topf nicht mit anderem Metall in Berührung kommen.
- Bewahren Sie keine Lebensmittel für eine lange Zeit in dem Topf auf.
Pflegen Sie den Dampfdruckkochtopf bitte nur nach den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Hinweisen. Jegliche Umgestaltung der Sicherheitseinrichtung ist streng verboten.
Dichtung (Abb. 15):
- Reinigen Sie den Deckel und die Dichtung nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser und neutrolem Reinigungsmittel.
- Trocknen Sie den Deckel und die Dichtung ab.
- Legen Sie die Dichtung nach der Reinigung wieder in den Deckel ein. Die Dichtung soll zur Aufbewahrung nicht zusammengedrückt werden. (Legen Sie den Deckel umgedreht auf den Topfkörper.)

Druckregelventil und Sicherheitsventil
Die beiden Ventile sollen nach dem Gebrauch gereinigt werden, um einen normalen Betrieb des Topfes zu gewährleisten. Überprüfen Sie die Ventile und entfernen Sie die abgelagerte Verunreinigung. Bei Bedarf können Sie diese Teile zum reinigen wie folgt abnehmen:
1) Das Druckregelventil:
Das Entfernen erfolgt indem man den Verstopfungsschutz gegen den Uhrzeigersinn dreht (siehe Abb.16), dann das Ventil mit Wasser spülen, siehe Abb.17.

2) Das Sicherheitsventil/Verriegelungsstift: das Sicherheitsventil mit einem mitgelieferten Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen(Abb.18) und abnehmen. Das Ventil spülen (Abb.19).

Empfehlung: Die Bauteile des Sicherheitsventils sollen nicht auseinander gebaut werden, um die Funktion des Sicherheitsventils zu erhalten.
DE
Achtung: Verwenden Sie bitte zum Austausch der Sicherheitselemente nur Original-Ersatzteile. Ist eine Instandsetzung durch im Handel erhältliche Austauschteile nicht möglich, sollte Sie mit dem Anbieter oder unserer Verkaufsbteilung Kontakt aufnehmen.
Bewahren Sie den Dampfdruckkochtopf an einer kühlen und gut gelüfteten Stelle auf. Dabei sollte der Deckel umgedreht auf dem Topfkörper liegen.
WARNHINWEISE:
Die Reparatur des Dampfdruckkochtopfs darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
VIII Häufig gestellte Fragen
- F.: Wie soll der Dampfdruckkochtopf bedient werden?
A.: Beheizen Sie den Dampfdruckkochtopf mit starker Energiezufuhr, bis Dampf aus dem Druckregelventil ausstromt. Dann soll die Energiezufuhr reduziert werden. Zu starke Energiezufuhr führt zu überflüssigem Verdampfen und Trockenkochen.
- F.: Warum funktioniert der Dampfdruckkochtopf nicht gut?
A.: Stimmt die Kochzeit?
Ist das Druckregelventil richtig aufgesetzt?
Energiezufuhr zu stark oder zu klein?
Einfüllmenge angemessen?
Stimmt der Druck? (Tritt Dampf aus dem Druckregelventil aus?)
- F.: Ab wann beginnt die empfohlene Kochzeit?
A.: Die empfohlene Kochzeit wird erst gerechnet, wenn das Druckregelventil beginnt zu entlüften.
- F.: Richtet sich die Kochzeit nach der Einfüllmenge?
A.: Die maximale Einfüllmenge ist 2/3 des Topfvolumens. Quellende Nahrungsmittel wie Bohnen dürfen
1/4 des Fassungsvermögens nicht überschreiten. Die Kochzeit hängt nicht von der Einfüllmenge oder dem Topfvolumen ab.
- F.: Die Lebensmittel sind nach dem Kochen grau geworden!
A.: Protein- und Kohlenhydratreiche Nahrungsmittel lösen sich nach dem Kochen unter Hochtemperatur und Hochdruck auf, sodass die Lebensmittel grau werden können. Das ist nicht schädlich und wird den Geschmack nicht beeinträchtigen
- F.: Gezuckerte Bohnenmilch spritzt aus dem Sicherheitsventil heraus.
A.: Zuckerreiche Flüssigkeiten können bei Beheizen unter Hochdruck schnell verdampfen und durch das Sicherheitsventil herauspritzen. Daher kochen Sie solche Speisen bitte drucklos, bzw. ohne das Druckregelventil
- F.: Der Topf ist trocken
A: Schalten Sie die Energiezufuhr sofort ab und lassen Sie den Kochtopf in der Luft abkühlen. Zur Abkühlung darf der Dampfdruckkochtopf nicht mit kaltem Wasser gespült werden.
IX Nachschlagetabelle
| Art der Speise Kochzeiten in | Minuten | Art der Speise Kochzeiten in | Minuten |
| Bohnensupe 15-20 Schweinebraten | 25-30 | ||
| Kartofelsuppe 5-6 Schweinshaxe 35 | 40 | ||
| Gernüsesuppe 6-7 Wildragout 15-25 | |||
| Golaschsuppe 15-20 Blumenkohl ganz 6-8 | |||
| Knochenbrühe | 20-25 Bohren, grün 5-7 | ||
| Pichelsteiner 15-18 Karatten | 5-7 | ||
| Supponhuhn(je nach Größe und Alter) | 20-25 Kartoffeln in der Schale 10-15 | ||
| Golasch | 15-20 Weißkaut,Wirsing 8-10 | ||
| Rippchen mit Sauerkautund Kartoffeln | 8-10 | Kartoffelklöße,roh | 8-10 |
| Kalbfleisch geschnetzelt | 6 | Milchreis | 10 |
| Roulade (Rind) | 12-20 Teigwaren | 4-6 | |
| Rinderbraten | 35-45 Semmelknödel 6-8 |
DE
Die in der Tabelle angegebenen Kochzeiten sind Richtwerte für Stufe 2. Abweichungen der erforderlichen Kochzeiten sind bedingt durch Druckregel-, Konsistenz- und Volumenschwankungen möglich.
X Wichtiger Hinweis
Wenn irgendein Teil Ihres Schnellkochtopfes ersetzt werden muss, achten Sie darauf, dass Sie ein original Ersatzteil verwenden. Für ein erfolgreiches Kochen mit dem Schnellkochtopf muss dieser mindestens zu einem Viertel bis höchstens zu drei Viertel seines Inhalts mit Flüssigkeit, einschließlich der Zutaten, gefüllt sein. Bei der Zubereitung von stark schäumenden Speisen darf der Topf nie mehr als bis zur Hälfte gefüllt sein. Achten Sie darauf, dass nie die gesamte Flüssigkeit verdampft, denn dies könnte Schäden zur Folge haben. Entsorgung: Bitte den Schnellkochtopf im Restmüll entsorgen. Tragen Sie mit zum Umweltschutz bei. Zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien und Altgeräte gibt es ein öff entliches Rücknahmesystem. Weitere Informationen zu Adressen und Öff nungszeiten erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Verwaltung oder der Verbraucherzentrale.
XI Garantie
Der Schnellkochtopf ist aus hochwertigem Edelstahl 18/10 gefertigt und hält bei sachgemäßer Pfl ege und korreter Benutzung nahezu ein Leben lang. Wir garantieren, dass der Schnellkochtopf frei von Material- und Konstruktionsfehlern ist. Die bei der Fertigung verarbeiteten Materialien halten höchsten Qualitätsanforderungen stand. Sollte trotz unserer sorgfältigen Kontrolle innerhalb vier Jahren nach dem Kauf eine Reparatur nötig werden, die nachweisbar auf einen Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen ist, wird diese kostenlos durchgeführt. Wenden Sie sich in Garantiefällen und zur Bestellung von Ersatzteilen an unten aufgeführte Adresse.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis auf. Für eventuelle Rückfragen, Reklamationen und Garantieansprüche ist es von Notwendigkeit, diese Anleitung aufzubewahren.

Lieferant:
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Deutschland

Service Center
Telefon: 0800-3567378
E-Mail: kundenservice@elo.de
IAN 301239
DE
Hiermit erklären wir, dass die aufgeführten Schnellkachtöpfe der einschlägigen EG-Richtlinie (Druckgeräte-Richtlinie) 2014/68/EU entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Außerdem entsprechen die Artikel der erforderlichen Norm DIN EN 12778:2005-09 zur Erlangung des CE-Zeichens.
EG-Konformitätserklärung
(EG-Richtlinie 2014/68/EU, DIN EN 12778)
Wir:
Firma: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Straße: Dalberger Straße 20
PLZ, Ort: D-55595 Spabrücken
erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Dampfdruckkochtopf
Artikel: Schnellkochtopf Praktika Plus XLS
Betriebsdruck: 0,6 bar/1,0 bar
Marke: ELO
Modell: ASY22-6
Art.-Nr.: 99401
mit der EG Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU übereinstimmt.
Folgende Richtlinie, harmonisierte Normen, nationale Normen und Spezifika tionen wurden angewendet:
2014/68/EU (Modul A+Entwurfskontrolle)
DIN EN 12778/09.05
AfPS GS 2014:01

Herr Nicolas Fröhlich
Spobrücken, 28.06.2018
Der Unterzeichner dieser Erklärung ist Leiter Einkauf des o.g. Unternehmens.
Table of Contents
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Germany

Service Center
phone: 0800-3567378
e-mail: kundenservice@elo.de
IAN 301239
GB
Company: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Spobrücken, 28.06.2018
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dolberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Allemagne

EMail: kundenservice@elo.de
IAN 301239
Entreprise: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Ville: D-55595 Spabrücken
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@ela.de
Germania

telefono:
e-mail:
Centro d'assistenza
0800-3567378
kundenservice@elo.de
IAN 301239
Società: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Indirizzo: Dalberger Straße 20
Spabrücken, 28.06.2018
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Tyskland

Servicecenter
elefon: 0800-3567378
e-mail: kundenservice@elo.de
IAN 301239

(EG-direktiv 2014/68/EU, DIN EN 12778)
Vi:
Företag: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Väg: Dalberger Straße 20
Postnummer, Ort: D-55595 Spabrücken
Spabrücken, 26.06.2018"

13) Das Druckregelventil darf auf keinen Fall von anderen Gegenständen abgedeckt werden.(Abb.5)

ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Tyskland

telefon:
e-mail:
Servicecenter
0800-3567378
kundenservice@elo.de
(EF-direktiv 2014/68/EU, DIN EN 12778)
Vi:
Firma: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Vej: Dalberger Straße 20
Postnummer, by: D-55595 Spabrücken
Artikel: Trykkoger Praktiko Plus XLS
Driftstryk: 0,6 bar/1,0 bar
Mærke: ELO
Model: ASY22-6
Art. nr.: 99401
Spabrücken, 26.06.2018"
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Alemania

teléfono:
e-mail:
Atención al cliente
0800-3567378
kundenservice@elo.de
IAN 301239
Empresa: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Calle: Dalberger Straße 20
Spobrücken, 26.06.2018
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Duitsland

Service Center
telefoon: 0800-3567378
e-mail: kundenservice@elo.de
IAN 301239

Firma: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Adres: Dalberger Straße 20
Werkdruk: 0,6 bar/1,0 bar
Merk: ELO
Model: ASY22-6
Art.nr: 9 99401
Spabrücken, 26.06.2018
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Alemanha

Centro de serviço
telefone: 0800-3567378
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: kundenservice@elo.de
Γερμανία

Κέντρο εξυπηρέτησης
FEraipela: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Διεύθυνοη: Dalberger Straße 20
T.K., nöλη: D-55595 Spabrücken
Spabrücken, 26.06.2018
Фиг. 11
O.: Die maximale Einfüllmenge ist 2/3 des Topfvolumens. Quellende Nahrungsmittel wie Bohnen dürfen 1/4 des Fassungsvermögens nicht überschreiten. Die Kochzeit hängt nicht von der Einfüllmenge oder dem Topfvolumen ab.
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
e-mail: info@elo.de
Германия

Сервизно обслужване
Тел.: 0800-3567378
E-мейл: kundenservice@elo.de
IAN 301239
* 4n. 112.
Фирма: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
улица: Dalberger Straße 20
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dolberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Germania

Centrul de service
telefon:
e-mail:
0800-3567378
kundenservice@elo.de
IAN 301239
Firma: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Spobrücken, 28.06.2018
Der Unterzeichner dieser Erklärung ist Leiter Einkauf des o.g. Unternehmens.
Obsah
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Německo

Servisní středisko
telefon: 0800-3567378
e-mailem: kundenservice@elo.de
IAN 301239
230 231
Q
Firma: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Ulice: Dalberger Straße 20
PSČ, misto: D-55595 Spabrücken
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: kundenservice@elo.de
Nemecko

Servisné stredisko
Spabrücken 26.06.2018"
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Nemčija

Servisni center
Telefon: 0800-3567378
E-pošta: kundenservice@elo.de
IAN 301239
262 263

S tem izjavljamo, da so navedeni lonci za hitro kuhanje pod tlakom skladni z ustrezno Direktivo ES (Direktiva o tlačni opremi) 2014/68/EU in da je serija ustrezno izdelana. Izdelki poleg tega ustrezajo potrebnemu standardu DIN EN 12778:2005-09 za pridobitev oznake CE.
Izjava o skladnosti ES
(Direktiva ES 2014/68/EU, DIN EN 12778)
Mi:
Podjetje: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Ulica: Dalberger Straße 20
Spabrücken, 26. 06. 2018

Herr Nicolas Fröhlich
Spabrücken, 28.06.2018
Cég: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Utca: Dalberger Straße 20
Spobrücken, 28.06.2018
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@elo.de
Vokietija

E-Mail: kundenservice@elo.de
IAN 301239
296 297

Bendrové: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Gatvé: Dalberger Straße 20
Pašto indeksas, miestas: D-55595 Spabrücken
- P.: Wie soll der Dampfdruckkoch-topf bedient werden?
ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG
Dalberger Str. 20
DE-55595 Spabrücken
E-Mail: info@ela.de
Njemačka

Servisni centar
Telefon: 0800-3567378
E-Mail: kundenservice@elo.de
IAN 301239
Ovim izjavljujemo da su navedeni ekspres lonci u skladu sa relevantnom EU direktivom (direktiva za opremu pod pritiskom) 2014/68/EU i da je setija proizvedena u skladu sa tim. Štaviše, proizvodi zadovoljavaju potrebni standard DIN EN 12778:2005-09 za dobijanje CE oznake.
(EG direktiva 2014/68/EU, DIN EN 12778)
Mi:
Kompanija: ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG
Adresa: Dalberger Straße 20
Poštanski broj, grad: D-55595 Spabrücken
Spabrücken, 28.06.2018
Potpisnik ove deklaracije je menadžer navedene kompanije.


