Stamos VENUX 200MMA - Schweißgerät

VENUX 200MMA - Schweißgerät Stamos - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VENUX 200MMA Stamos als PDF.

📄 172 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Stamos VENUX 200MMA - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu VENUX 200MMA Stamos

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VENUX 200MMA - Stamos und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VENUX 200MMA von der Marke Stamos.

BEDIENUNGSANLEITUNG VENUX 200MMA Stamos

These Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die officielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauligkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sichitte auf die englishe Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.

1. Symbole

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 1

BittemachenSie sichmit der Bedienungsanleitungvertraut.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 2

Recycelbares Produkt.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 3

Erfüllt die Anforderungen der einschlagigen Sicherheitsnormen.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 4

Es muss Schutzkleidung verwendet werden, die den gesamten Körper schützt.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 5

Achtung! Es sind Schutzhandschuhe zu(TRagen.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 6

Es muss eine Schutzbrille verwendet werden.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 7

Fußschutz verwenden.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 8

Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen!

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 9

Achtung! Brand- oder Explosionsgefahr.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 10

Achtung! Schädliche Dämpfe, Vergiftungsgefahr. Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich sein. Beim Schweißen werden Schweiggase und -dämpfe freigesetzt. Das Einatmen dieser Substanzen kann gesundheitsschädlich sein.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 11

Eine Schweizmaske mit entsprechender Filterschattierung muss verwendet werden.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 12

ACHTUNG! Schädliche Strahlung des Schweißlichtbogens.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 13

Stromfuhrrenden Teile dürfen nicht berührt werden.

Stamos VENUX 200MMA - Symbole - 14

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur als Referenz und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.

2. Technische Daten

Beschreibung des ParametersParameterwert
ProduktnameSchweiβgerät
ModellVENUX 200MMAVENUX 160MMA
Nenneingangsspannung [V] / Freqenz [Hz]230/50
SchweiβverfahrenMMA / "LIFT TIG"
Lift WIG-Schweiβstrombereich [A]10-20010-160
MMA-Schweiβstrombereich [A]30-20030-160
Schweiβstrom im Arbeitszyklus 100% [A]11088
Schweiβstrom im Arbeitszyklus 60% [A]142114
Schweiβstrom im Arbeitszyklus 30% [A]200160
Arc ForceJa
Hot StartJa
Kühlung des GehäusesVentilator
Spanningsreduktionsgerät (VRD)Ja
IP-KlasseIP21S
Insulation class F
NormkonformitätEN IEC 60974-1EN IEC 60974-10 Klasse A
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [cm]220 x 300 x 150130 x 260 x 210
Gewicht [kg]4,563,26

3. Allgemeine Beschreibung

Das Handbuch soll ihren helpen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der hochsten Qualitätstandards entwickelt und hergestellt.

VOR BEGINN DER ARBEITEN IST THESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN.

Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen Sie es ordnungsgemäß bedieren und warten und damit die Richtlinien in dieser Bedienungsanleitung beachten. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller besteht sich das Recht vor, Änderungen zur Verbesserung der Qualität vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Mochlkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden.

4. Anwendungssicherheit

!ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf:

Schweigerat

4.1. Allgemeine Hinweise

a) Achten Sie auf ihre eigene Sicherheit und die von Dritten, indem Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Richtlinien setzen und befolgen.
b) Nur qualifizierte Personen dürfen das Gerät in Betriebnehmen, bedienen, handhaben und reparieren.
c) Das Gerätarfnicht furandereals die vorgesehenenZwecke verwendetwerden.
d) Wahlend des Betriebs erzeugt das Gerä ein elektromagnetisches Feld um sich herum, das bei medizinischen Implantaten, z. B. Herzschrittmachern usw., zu Fehlfunktionen führen kann.
e) Es ist verboten, den Schweißgriff auf sich selbst, andere Menschen und Tiere zu richten.
f) Für regelmäßige Wartung und Instandhaltung sorgen.
g) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen, Wartungsarbeiten, Düsenwechsel usw. vornehmen.
h) Das Produkt darf nicht mit entferntem Gehäuse verwendet werden.
i) Entsorgen Sie alle Schweißabfälle in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.

4.2. Richtlinien für die Sicherung feuergefährlicher Arbeiten

Gebäude und Räumlichkeiten, in denen feuergefährliche Arbeiten ausgeführct werden sollen, werden durch folgende Schritten fur diese ArbeitenVBorbereitet:

a) Reinigung der Räumlichkeiten oder Bereiche, in denen die Arbeiten durchgeführt werden sollen, von allen brennbaren Materialien und Schmutz;
b) alle brennbaren und nicht brennbaren Gegenstände in brennbaren Verpackungen in einen sicheren Abstand bringen;
c) Materialien, die nicht durch Abdecken, z. B. mit Blechen, Gipsplatten usw., entfernt werden können, vor den Auswirkungen von z. B. Schweisspritzern zu schützen;
d) Überprüfung, ob sich in den angrenzenden Räumen Materialien oder Gegenstände befinden, die entzündet werden können, und ob keine ortlichen Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind;
e) Durchgangslöcher in Installationen, Lüftungen usw. in der Nähe des Arbeitsplatzes mit nicht brennbarem Material abdichten;
f) alle Elektro-, Gas- und Installationskabel mit brennbarer Isolierung gegen Schweißspritzer oder Mechanische Beschädigung zu schützen, sofern sie sich im Gefahrenbereich von feuergefahrenlichen Arbeiten befinden;
g) prufen, ob an thisem Tag keine Malerarbeiteten oder andere Arbeiten mit brennbaren Stoffen durchgefuhrt wurden.

Funken konnen Brände verursachen.

Beim Schweißen entstehende Funken konnen Brände, Explosionen und Verbrennungen auf ungeschützter Haut verursachen. Wahrend der Ausführung von Schweibarheiten mussen SchweiBerhandschuhe und Schutzkleidung getragen werden. Alle leicht brennbaren Materialien und Stoffe mussen aus dem Arbeitsbereich entfernt oder abgeschert werden. Es dürfen keine geschlossenen Behälter oder Tanks geschweit werden, die leicht brennbare Flüssigkeiten enthalten haben. Solche Behälter oder Tanks mussen vor dem Schweißen ausgewpelt werden, um leicht brennbare Flüssigkeiten zu entfernen. Nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten schweiben. Feuerloschgeräte (Löschdecken und Pulver- oder Schneelöser) sollen in der Nähe des Arbeitsplatzes an einem gut sightbaren und leicht zugänglichen Ort angebracht werden.

Die Flasche kann explodieren.

Es dürfen nur zugelassene Gasflaschen und einen ordnungsgemäß Funktionierenden Regler verwendet werden. Die Gasflasche muss in aufrechter Position transportiert, gelagert und aufgestellt werden. Die

Gasflasche muss von der Einwirkung von Wärmequellen, dem Umstürzen und mechanischen Beschädigungen geschützt werden. Alle Komponenten des Gassystems: Flasche, Schlauch, Verbindungsstücke, Regler, müssen in einem gutem Zustand gehalten werden.

Die geschweiteten Werkstücke können Verbrennungen verursachen.

Geschweite Werkstücke dürfen niemals mit ungeschützten Körperteilen berührt werden. Es mussen immer SchweiBerhandschuhe und eine Zange verwendet werden, wenn geschweite Werkstücke berührt oder bewegt werden sollen.

4.3. Vorbereitung des Arbeitsplatzes für das Schweiben

Achtung! Das Schweiben kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.

a) Beachten Sie die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für Schweibrachten und stellen Sie den Arbeitsplatz mit einem geeigneten Feuerlöscher aus.
b) Das Schweiben an Orten, an denen sich brennbare Materialien entzünden können, ist verboten.
c) Das Schweiben in einer Atmosphäre, die ein explosionsfähiges Gemisch aus brennbaren Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben mit Luft enthalt, ist verboten.
d) Entfernen Sie alle brennbaren Materialien im Umkreis von 12 m von der Schweßstelle unddecken Sie, falls dies nicht möglich ist, die brennbaren Materialien mit einer nichtbrennbaren Abdeckung ab.
e) Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen gegen Funken und glühende Metallteile.
f) Beachten Sie, dass Funken oder freieste Metalsplitter durch Schlitze oder Öffnungen in Schutzkappen, Abdeckungen oder Abschirmungen eindringen können.
g) Schweiben Sie keine Tanks oder Fasser, die brennbare Stoffe enthalten oder enthalten haben. Es dürfen ebenfalls keine Schweißarbeiten in ihrer Höhe ausgeführrt werden.
h) Schweifen Sie keine unter Druck stehenden Tanks, Druckleitungen oder Druckbehalter.
i) Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.
j) Vergewissern Sie sich, dass Sie in einer stabilen Position sind, bevor Sie mit dem Schweifen beginnen.

4.4. Persönliche Schutzausrüstung

Achtung! Lichtbogenstrahlung kann das Sehvermögen oder die Haut schädigen.

a) Wahlend der Ausführung von SchweiBarbeiten müssen saubere, ölfrei Schutzkleidung aus nicht brennbarem und nicht leitendem Material (Leder, dicke Baumwolle), Lederhandschuhe, hohe Sicherheitschuhe und eine Schutzhaube getragen werden.
b) Beseitigen Sie vor dem Schweißen alle brennbaren oder explosiven Gegenstände wie Propan-Butan-Feuerzeuge und Streichholzer.
c) Tragen Sie einen Geschitsschutz (Helm oder Schild) und bedecken Sie die Augen mit einer Tönung, die der Sehkräft des Schweigers und dem Schweizstrom entspricht. Die Sicherheitsnormen empfehlen die Farbe Nr. 13 für Stromstärken unter 300 A. Niedrigere Farben können verwendet werden, wenn der Lichtbogen durch das Werkstück verdeckt wird.
d) Tragen Sie immer eine zugelassene Schutzbrille mit einem Seitenschutz unter dem Helm oder einem anderen Schutzschild.
e) Verwenden Sie am Arbeitsplatz Schutzscholder, um andere vor Blendung oder Spritzern zuschützen.
f) Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder einen anderen Gehorschutz gegen übermögen Lärn und um zu verhindern, dass Spritzer in ihre Ohren gelangen.
g) Drittpersonen vor dem Schauen in einen Lichtbogen warnen.

4.5. Schutz vor elektrischem Schlag

Achtung! Ein Stromschlag kann tölich sein.

a) Stecken Sie das Netzkabel in die nachstgelegene Steckdose und verlegen Sie es so, dass es practisch und sichere ist. Es muss vermieden werden, dass das Kabel achtlos im Raum auf ungeprüften Boden verlegt wird, was zu einem Stromschlag oder Brand führen kann.
b) Der Kontakt mit elektrisch geladenen Teilen kann einen elektrischen Schlag oder schwere Verbrennungen verursachen.
c) Wenn der Strom fließt, werden der Lichtbogen und der Arbeitsbereich elektrisch aufgeladen.
d) Der Eingangsschaltkreis und die internen Schaltkreise des Geräts stehen auch unter Spannung, wenn das Gerät eingeschelt ist.
e) Berühren Sie die stromfuhrrenden Teile nicht.
f) Es müssen trockene, porenfrei, isolierte Handschuhe und Schutzkleidung getragen werden.
g) Verwenden Sie Isoliermatten oder andere isolierende Beschichtungen auf dem Boden, die groß genug sind, um den Kontakt zwischen dem Körper und dem Objekt oder dem Boden zu verhindern.
h) Der Lichtbogenarf nicht berührt werden.
i) Schalten Sie die Stromzufuhr aus, bevor Sie die Elektrode anfassen, reinigen oder austauschen.
j) Vergewissern Sie sich, dass das Erdungskabel richtig angeschlossen ist und dass der Stecker richtig in die geerdete Steckdose eingesteckt ist. Ein falscher Anschluss der Erdung des Geräts kann lebensgefährlich und gesundheitsgefahrnd sein.
k) Überprüfen Sie die Stromkabel regelmäß auf Beschädigungen oder fehlende Isolierung. Beschädigte Kabel mussen ausgewechselt werden. Unsachgemäß Reparaturen der Isolierung können zum Tod oder zu Gesundheitsschäden führen.
I) Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
m) Das Kabelarf nicht um den Korper gewickelt werden.
n) Das Werkstück muss ordnungsgemäß geerdet sein.
o) Esarf Nur Zubehor verwendet werden, das sich in einemGNU Zustand befindet.
p) Beschädigte Teile des Geräts müssen repariert oder ersetzt werden. Bei Arbeiten in der Höhe須en Sicherheitsgurte verwendet werden.
q) Alle Ausrüstungs- und Sicherheitsgegenstände sollen an einem Ort aufbewahrt werden.
r) Wenn der Auslöser aktiviert wird, muss die Spitze des Griffs vom Körper ferngehalten werden.
s) Befestigen Sie das Erdungskabel am Werkstück oder so nahe wie möglich daran (z. B. an den Werkbank).
t) Die Spannzange muss isoliert sein, wenn sie nicht mit dem Werkstück verbunden ist, um den Kontakt mit Metall zu vermeiden.
u) Das Produkt ist für die Verwendung in Innenraumen vorgesehen. Wenn er jedoch Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war, muss überprüft werden, dass keine Wassertropfen ins Innere gelangen, was zu einem Unfall führen können.
v) Achten Sie daraufuf, dass das Gerät nicht Nass wird.

Achtung! Nach Abtrennung des Netzkabels kann das Gerät noch unter Spannung stehen.

a) Nach dem Ausschalten des Gerätes und dem Abtrennen des Netzkabels muss die Spannung am Eingangskondensator überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Spannungswert Null beträgt, da sonst die Gerätekomponenten nicht berührt werden)dürfen.

Achtung Obwohl das Gerä so konstruiert wurde, dass es safer ist, mit ausreichenden Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitsmerkmale für den Benutzer, besteht beim Umgang mit dem Gerä dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es ist ratsam, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu halten.

4.6. Gase und Dämpfe

Achtung! Das Gas kann gesundheitsgeführend sein oder zum Tod führen!

a) Es muss immer einen Abstand zur Gasauslass eingehalten werden.
b) Achten Sie beim Schweiben auf den Luftautausch und vermeiden Sie das Einatmen von Gasen.
c) Entfernen Sie chemische Substanzen (Fette, Lösungsmittel) von der Oberfläche der Werkstücke, da diese unter hoher Temperatur verbrennen und giftinge Dämpfe freiisetzen.
d) Das Schweißen von verzinkten Teilen ist nur mit einer effizienten Absaugung mit Filterung und einer Zufuhr von sauberer Luft zulässig. Zinkdämpfe sind sehr gfitig, und das Symptom einer Vergiftung ist das so genannte Zinkfieber.

5. Anweisungen für den Gebrauch

5.1. Allgemeine Hinweise

a) Das Gerät ist entsprechend seinem Verwendungszweck unter Beachtung der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften sowie der sich aus den Angaben auf dem Typenschild ergebenden Einschränkungen (IP-Schutzart, Einschaltdauer, Versorgungsspannung usw.) zu verwenden.
b) Öffnen Sie das Gerät nicht, da dies zum Erlöschen der Garantie führt; außer dem konnen explodierende Teile Verletzungen verursachen.
c) Der Hersteller haftet nicht für technische Änderungen an den Geräten oder für Sachschäden, die sich aus der Einführung dieser Änderungen ergeben.
d) Wenden Sie sich bei Funktionstörungen an den Kundendienst.
e) Decken Sie die Lüftungsschlitze des Geräts nicht ab - stellen Sie das Schweißgerät in einem Abstand von 30 cm zu den umgebenden Gegenständen auf.
f) Das SchweiBeratarf nicht unter dem Arm oder nahe am Kxper gehalten werden.
g) Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen mit aggressiver Umgebung, starker Staubentwicklung und in der Höhe von Geräten mit hoher elektromagnetischer Feldemission.
h) Halten Sie Finger, Haare und Kleidung vom rotierenden Ventilator fern.
i) Das Gerät muss während des Betriebs geerdet sein.
j) Wenn die LED für thermische Überlastung während des Betriebs des Geräts aufleucht, stellen Sie den Betrieb sofort ein und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
k) Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum oder mit hohem Strom betrieben wird, schalten Sie die Stromversorgung erst aus, wenn das Gerät abgekühlt ist.
I) Schalten Sie das Gerät während des Schweißen nicht aus!
m) Warten Sie das Gerät regelmäßig und reinigen Sie das Innere des Geräts von Staub.

5.2. Anschlieben des Geräts

5.2.1. Anschluss an die Stromversorgung

a) Das Gerät sollte von einer qualifizierten Person angeschlossen werden. Darüber hinaus solle eine entsprechend qualifizierte Person prüfen, ob die Erdungs- und Elektroinstallation einschließlich des Schutzsystems den Sicherheitsvorschriften entsprechen und ordnungsgemäß Funktionieren.
b) Stellen Sie das Gerät in der Nähe des Arbeitsplatzes auf.
c) Vermeiden Sie beim Anschluss des Geräts zu lange Kabel.
d) Einphasige Schweibergerate sollen an eine mit einem Erdungsstift versehene Steckdose angeschlossen werden.
e) Schweißgeräte, die mit einem 3-Phasen-Netz betriebenen werden, werden ohne Stecker gefeliefert. Sie sollenn sich selbst einen solchen Stecker besorgen und die Installation von einer qualifizierten Person durchführten halten.

ACHTUNG! Das Gerätarf nur betrieben werden, wenn es an eine Anlage mit funktionsfähiger Absicherung angeschlossen ist.

5.2.2. Anschluss der Gasversorgung

a) Die Gasflasche muss welt entfernt vom Werkstück aufgestellt und gegen Herunterfallen gesichert werden.
b) Der Gasanschluss des Schweiβgeräts muss mit einem geeigneten Schlauch und einem Regler mit Gasflusskontrolle an die Gasflasche oder das Gassystem angeschlossen werden. Achtung! Die Verwendung eines Netzregler für Gasflaschen sowie eines Flaschenreglers für Netzanschlüsse ist nicht zugelassen. Ein solcher Austausch kann zu einer Beschädigung des Reglers und zu Verletzungen führen.
c) Der sparsame Einsatz von Gas verlangert die Schweizzeit.

6. Produktübersicht

Stamos VENUX 200MMA - Produktübersicht - 1

Stamos VENUX 200MMA - Produktübersicht - 2
Hinteransicht

1 Steuerfeld
2 Ausgangsklemme +
3 Ausgangsklemme -
4 Massekabel
5 Kabel mit Elektrodenhalter
6 Ein-Aus-Schalte (ON/OFF)

Stamos VENUX 200MMA - Produktübersicht - 3
Steuerfeld

1 - Drehknopf/Knopf zur Einstellung der Schweiβparameter.

Nach dem Einsatz zeigt das Schweigerat den MMA-Modus an, mit dem Drehknopf wird der MMA-Schweizstrom eingestellt (30-160A - VENUX160MMA | 30-200 A - VENUX200MMA).

Nach Drücken des Knopfes / der Taste (1) geht der Schweißer in den HOT START

Parametereinstellungsmodus (0-100).

Nach erneutem Drucken des Knopfes / der Taste (1) Goes der Schweißer in den Modus zur Einstellung des Parameters (100) über.

Wenn der Knopf / die Taste (1) erneut gedrück wird, Goes das Schweißgerät in den Modus zur Einstellung des Elektrodendurchmessers in Abhängigkeit vom Schweißstrom über:

  • VENUX200MMA:

Wird der Drehknopf/Taster (1) erneut gedrückt, wechselt der Schweißer in die Betriebsartauswahl MMA oder LIFT Tig (LIFT Tig Schweißstrom: 10-160A - VENUX160MMA | 10-200 A - VENUX200MMA).

Wenn der Knopf / die Taste (1) erneut gedrück wird, Goes das SchweiBgerät in den Modus fur die Einstellung des VRD ON/OFF Modus (nur MMA SchweiBtyp).

2 - MODE - Auswahl der Betriebsart (MMA oder LIFT Tig. LIFT Tig erfordert ein separates Schweißkabel mit Brenner, das nicht im Lieferumfang enthalten ist).
3 - VRD Schaltet die VRD-Funktion (Voltage Reduction Device) ein oder aus. Die Anti-Stick-Funktion aktiviert sich automatisch, wenn sie festklebt.
4 - Erstellung des SchweiBstroms.
5 - Wertanpassung.
6 - Wertenpassung.

7,8 - ELECTRODE - Vorgeschlagene Elektrodendurchmesser beim MMA-Schweiben - mit steigendem Schweißstrom nimmt der Elektrodendurchmesser zu, grafische Darstellung der vorgeschlagenen Durchmesser:

  • VENUX200MMA:

Die Überlastungsanzeige. Sie leuchtet in den folgenden zwei Situationen auf:

a) Wenn das Gerä eine Störung aufweist und nicht mehr bedient werden kann.
b) Wenn die Schweißmaschine die Standard-Überlastungszeit übersritten hat, gibt sie in den Sicherheitsmodus über und schaltet dann ab. Dies bedeutet, dass das Gerät im Rahmen der Temperatur- und Überhitzungskontrolle in den Ruhezustand übergeht. Wahrend these Vorgangs leuchtet die Warnleuchte an der Frontplatte auf. In thisem Fall ist es nicht erforderlich, den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen. Das Geblase kann weiterhin zur Kühlung des Geräts eingesetzt werden. Wenn die rote Lampe nicht aufleuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät auf Betriebstemperatur abgekühlt ist und wieder verwendet werden kann.

7. Anschließlich der Drähte

ACHTUNG! Der Anschluss der Kabel an das Gerät muss bei ausgeschalteten Gerät und ohne Stromversorgung erfolgen.

Überprüfung der Dichtheit der Gasanschlüsse (nur im LIFT Tig-Modus)

Vor der ersten Inbetriebnahme und dann in regelmäßigen Abständen wird empfohlen, das Gerät auf Gaslecks zu überprüfen. Das Verfahren sollen wie folgt durchgeführt werden:

1) Schlieben Sie die Regler- und Gasleitungsbaugruppe an undziehen Sie alle Anschlisse und Klemmen fest.
2) Öffnen Sie langsam das Flaschenventil.
3) Schlieben Sie das Flaschenventil und beobachten Sie die Nadel des Druckmessers am Regler. Wenn die Nadel gegen Null fällt, bedeutet dies, dass ein Gasleck vorliegt. Gelegentlich kann der Gasaustritt langsam erfolgen. Um dies festzustellen, setzen Sie den Gasdruck im Regler und in der Leitung für eine lange Zeit (etwa 15 Minuten).
4) Bei einem Gasaustritt sind alle Anschlüsse und Klemmen auf Dichtheit zu prufen. Durch Bürsten oder Besprühen mit Seifenwasser entstehen Blasen an der undachten Stelle.
5) Ziehen Sie die Klemmen oder Kupplungen fest, damit kein Gas entweicht.

WICHTIG! - Es wird empfohlen, vor der Inbetriebnahme des Geräts zu prufen, ob Gas austritt. Es wird empfohlen, das Flamchenventil zu schlieben, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist.

MMA-Schweiβmodus:

1) Die Schweißleitung an den mit „+“ gekennzeichneten Anschluss anschließen und den Leitungsstecker festschrauben, um die Verbindung zu sichern.
2) Die Masseleitung an den mit „-“ gekennzeichneten Anschluss anschließen und den Leitungsstecker festschrauben, um die Verbindung zu sichern.
3) Das Netzkabel anschließen und die Stromversorgung anschalten.
4) Die Masseleitung an das Werkstück anschlieben. Nach Abschluss dieser Schritte kann mit dem Schweißen begonnen werden.

Stamos VENUX 200MMA - MMA-Schweiβmodus: - 1

Achtung! Die Polarität der Leitungen kann variieren! Alle Informationen zur Polarisation sollen auf der vom Elektrodenhersteller gefelieferten Verpackung angegeben sein!

8. Betrieb des Geräts

8.1. Einstellung der LIFT WIG-Schweiβparameter

Schließen Sie die Schweizkabel wie oben beschrieben an. Schalten Sie die Schweizmaschine ein und stellen Sie den für das zu schweibende Material geeigneten Schweizstrom ein. Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die Schweizmaschine aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung.

Polarität von WIG-Schweißleitungen

Negative Polarität wird bei den meisten WIG-Schweißverfahren verwendet. Der Schweißbrenner wird an den Minuspol und die Erdungszange an den Pluspol angeschlossen. Dadurch wird der Verschleiß der Elektrode verringgert und die im Schweißgut gespeicherte Wärmemenge erhöht.

Lichtbogenzündung im WIG LIFT-Verfahren

Zum Zünden des Lichtbogens bei der WIG-LIFT-Methode schrauben Sie das Ventil am Handgriff ab, drücken den Knopf, reiben dann die Wolframelektrode vorsichtig am Werkstück und haben den Brenner leicht an, damit der Lichtbogen zündet. Durch Loslassen der Taste wird der Schweißvorgang beendet (im 2T-Modus).

Stamos VENUX 200MMA - Lichtbogenzündung im WIG LIFT-Verfahren - 1

Beispiel fur einen SchweiBbrenner fur das WIG-Lift-Verfahren mit einem Gasregelventil im Brenner.

ACHTUNG! Der WIG-Brenner führt nicht zum Standardzubehör des Bausatzes.

8.2. Einstellung der MMA-Schweiβparameter

Schließen Sie die Schweißkabel wie oben beschrieben an. Schalten Sie die Schweißmaschine ein und stellen Sie alle für das zu schweißende Material gewährten Schweißparameter ein. Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die Schweißmaschine aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung.

9. Beseitigung der Verpackung

Bitte bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Karton, Plastikstreifen und Styropor) auf, damit das Gerät beim Versand geschützt ist, falls es einmal zu einer Servicestelle geschickt werden muss!

10. Transport und Lagerung

Das Gerät muss während des Transports vor Stößen und dem Umkippen geschichert werden, außer demarf es nicht mit der Unterseite nach oben (auf dem Kopf stehend) aufgestellt werden. Das Gerät muss in einem gut gelufteten Raum mit trockener Luft und ohne korrosive Gase gelagert werden.

11. Reinigung und Wartung

a) - Jedes Mal bevor das Gerät gereinigt wird und ebenfalls wenn das Gerät nicht verwendet wird, muss der Netzstecker gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt werden.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
d) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt.
e) Reinigen Sie die Luftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
f) Nach jeder Reinigung sind alle Komponenten gut zu trocknen, bevor das Gerät wieder verwendet wird.
g)Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstruhlung.
h) Entfernen Sie Staub regelmäßig mit trockener und sauberer Druckluft.
i) Das Gerät muss vor Wasser und Feuchtigkeit geschützt werden.

j) Das Gerätarf nicht auf eine beheizte Flächestgestellt werden.
k) Lagern Sie das Gerät in einem trockenen und sauberen Raum.

12. Regelmäßige Inspektion des Geräts

Damit das Gerät ordnungsgemäß Funktioniert, muss es regelmäßig gewartet werden.

VORSICHT: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführren.

Regelmäßige Inspektionen6-monatige routinemäßige Wartung
- Ersetzen Sie unleserliche Etiketten - Überprüfen Sie die Funktion aller Schalter. - Prufen Sie, ob das Gebläse richtig Funktioniert und ob die Luft an der Rückseite des Geräts austritt. - Achten Sie auf übermäßige Vibrationen, Lärn, Geruch und Gasaustritt während des Betriebs - Prufen Sie, ob die Brenner- oder Erdungsleitungen nicht durchgebrannt sind. - Prufen Sie, ob die elektrischen Anschlüsse nicht durchgebrannt sind. - Prufen Sie, ob das Versorgungskabel nicht beschäftigt ist.- Blasen Sie das Gerät mit trockener, sauberer Luft unter Druck aus. - Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse der Eingangs-/Ausgangsleiste undziehen Sie lose Schrauben nach oder ersetzen Sie verrostete Schrauben.

Stamos VENUX 200MMA - Regelmäßige Inspektion des Geräts - 1

HUOMIO! Haitallinen hitsauskaaren sateily

Stamos VENUX 200MMA - Regelmäßige Inspektion des Geräts - 2

7. KAAPELEIDEN LIITTÄMINEN

2. Technische gegevens

Beschrijving parameterWaarde parameter
ProductnaamLasapparaat
ModelVENUX 200MMAVENUX 160MMA
Nominale ingangsspanning [V] / freiagentie [Hz]230/50
Soort lassenMMA / “LIFT TIG”
Lift TIG lasstroombereik [A]10-20010-160
MMA lasstroombereik [A]30-20030-160
Lasstroom in 100% inschakelduur [A]11088
Lasstroom in 60% inschakelduur [A]142114
Lasstroom in 30% inschakelduur [A]200160
Arc force ja
Hot-startja
Koeling van de kofferVentilator
Spanningsreductie-apparaat (VRD) ja
IP-klasseIP21S
IsolatifactorF
Voldoet aan standaardEN IEC 60974-1 EN IEC 60974-10 classe A
Afmetingen (breedte x diepte x hoogte) [cm]220x300x150130x260x210
Gewicht [kg]4,563,26

Vonken können brand veroorzaken

4.5. Bescherming gegen schokken

4.6. Gassen end dampen

LES OG FORSTÄ DENNE BRUKSANVISNINGEN NÖYE FÜR DU STARTER ARBEIDET.

Umwelt - und Entsorgungshinweise

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrachte Elektro - und Elektronikgeräte)dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortingen Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dazu, diesen Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Stamos VENUX 200MMA - Umwelt - und Entsorgungshinweise - 1

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung uber die in ihrer Gebiet zur Verfugung stehenden Möglichkeit der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES

ÜBER ELEKTRO- UNDE ELEKTRONIK- ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung

von Elektro - und Elektronikgeräten (Elektro - und Elektronikergeftegesetz - ElektroG).

Utylizacja produktu

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Stamos

Modell : VENUX 200MMA

Kategorie : Schweißgerät