VENUX 200MMA - Máquina de soldar Stamos - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VENUX 200MMA Stamos em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre VENUX 200MMA Stamos
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VENUX 200MMA - Stamos e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VENUX 200MMA da marca Stamos.
MANUAL DE UTILIZADOR VENUX 200MMA Stamos
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência atraves de traduçao automatica. Foram feitos esforços razoaveis para fornecer uma traduçao exata; no entanto, nenhuma traduçao automatica éperfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em ingês. Quaisquer discrepancias ou diferencas criadas na traduçao não são vinculativas e não tem qualquer efeito juridico para efeitos de cumprimento ou execuição. Se surgirem questoes relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesia desses conteudos, que é a versão oficial.
1. Simbolos

É necessário ler as instruções de utilizesçao.

Produo reciclavel.

O produits cumpre os requisitos das normas de seguranca aplicaveis.

Deve usar-se vestuário de proteção em todo o corpo.

Atença! Coloque luvas de proteção.

Use áculos de proteção.

Use calçado de proteção.

Atença! A superficie quente pode provocar queimaduras.

Atença! Risco de incência ou explosão.

Atença! Vapores nocivos, perigo de envenenamento. Os gases e vapores podem ser nocivos para a Saúde. Durante o processo de soldadura são libertados gases e vapores de soldadura. A inalação destas substancias pode ser perigosa para a Saúde.

É necessário usar una máscara de soldadura com o devido;nível de escurecimiento do ].
filtro.

ATENÇAO! Radiação nociva do arco de soldadura

E proibido tocar nas peças sob tensao

ATENÇA! As ilustrações deste manual de instruções servem apenas de referencia e podem diferir do produits real em outros pormenores.
2. Dados技术和
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro | |
| Nome do produit | Máquina de solda | |
| Modelo | VENUX 200MMA | VENUX 160MMA |
| Tensão nominal de entrada [V] / frequência [Hz] 230/50 | ||
| Tipo de soldadura | MMA / “LIFT TIG” | |
| Elevação da gama de corrente de soldadura TIG [A] | 10-200 | 10-160 |
| Gama de corrente de soldadura MMA [A] | 30-200 | 30-160 |
| Corrente de soldadura em 100% do ciclo de trabalho [A] | 110 | 88 |
| Corrente de soldadura em 60% do ciclo de trabalho [A] | 142 | 114 |
| Corrente de soldadura em 30% do ciclo de trabalho [A] | 200 | 160 |
| Arc force | Sim | |
| Hot Start | Sim | |
| Arrefecimento da caixa Ventilador | ||
| Dispositivo de redução de tensão (VRD) | Sim | |
| Classe IP | IP21S | |
| Classe de isolamento F | ||
| Conformidade com a norma | EN IEC 60974-1EN IEC 60974-10 classe A | |
| Dimensoes (larga x profundidade x alta) [cm] | 220 x 300 x 150 | 130 x 260 x 210 |
| Peso [kg] | 4,56 | 3,26 |
3. Descrição geral
O manual destina-se aaabdar a umulizaio segura e fiavel. Este produto foi projetado e elaborado estritamente de acordo com indicacoes tecnicas,usando as technologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padrões de qualidade.
LER ATENTAMENTE E COMPRENDER Este MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.
Para garantir o funciona duradouro e fiavel do aparelho, certificque-se de que o utilizes e mantém corretramente, seguido as orientações deste manual de instruções. Os dados téncicos e as espécicações constantes这是我manual estao atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alteracoes para melhorar a qualidade. Tendo em conta o的进步o téncico e a possibidade de reduzir o ruido, a unidade é concebida e construira de forma a que os riscos resultantes das emissões sonoras sejam reduzidos ao nivel mais boaixo possivel.
4. Segurarca da Utilização
ATENÇA! Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avises e instruções podem resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves ou morte.
O termo "dispositivo" ou "produto" nas advertências e na descrição das instruções refere-se a: Maquina de solda
4.1. Gerald
a) Para garantir a sua segurance e a de terreiros, leia e siga as instruções contidas neste manual.
b) A colocação em funciona, a operação, o manuseamento e a reparação do aparecido está podem ser efetuados por pessoas提供优质adas.
c) O dispositivo não deve ser'utilado para fins différentes daqueles a que se destina.
d) Durante o lavoro, o dispositivo gera um Campo eletromagnétique à sua volta, o que pode provocar o mau lavoramento de implantes médicos, ou sera, pacemakers, etc.
e) É proibido apontar a pega da soldadura para si proprietary, para outras pessoas e para animais.
f) Cuide da assistência e manutenção regulares.
g) Desligue a unidade da fonte de alimentacao antes de qualquer ajuste, manutenao, substituiacao do bocal, etc.
h) Não'utilizar o produits com a caixa desmontada.
i) Eliminar todos os resíduos de soldadura de acordo com os regulamentos locais.
4.2. Orientações para a proteção de trabalho perigosos em caso de incério
A preparação do edifácio e dos compartments para asisas de risco de incendio consiste em
a) limpar as salas ou locais onde o trabalho vai ser efetuado de quaisquer materiais inflamáveis e de contaminação;
b) deslocar todos os objetos inflamáveis e não inflamáveis em embalagens inflamáveis para uma distência segura;
c) proteger os materiais que não pode ser removidos cobrindo-os, por exemplo, com chapas metálicas,placedes gesso,etc.,contra os efeitos de,por exemple,salpicos de soldadura;
d) vericar se os materiais ou objetos suscétiveis de se inflamar nos locaisAdjacentes nao necessitam de protecao local;
e) vedar com materiais não inflamáveis os orificios de passagem das instalações, da ventilação, etc.,发展机遇ados do local de trabalho;
f) proteger contra salpicos de soldadura ou danos mecânicos todos os cabos elétricos, de gás e de instalação com isolamento inflamável, desde que se encontrar dentro da zona de risco provocada por trabalhos perigosos para o fogo;
g) verificar se não foram efetuadas pinturas ou outros lavorhos com substancías inflamáveis nesse dia.
As faiscas podem provoc incendios
As faíscas de soldadura podem causar incêndios, explosões e queimadas na pele desprotegida. Usar luvas de soldadura e vestuário de proteção ao soldar. Retirar ou proteger todos os materiais esubstências inflamáveis da zona de trabalho. Não soldar contentores ou tanques fechados que tenham contido liquidos inflamáveis. Esses contentores ou tanques devem ser lavados antes da soldadura para remove os liquidos inflamáveis. Não solde perto de gases, vapores ou liquidos inflamáveis. O equipamento de combate a incêndios (cobertores e extintores de bó ou de neve) deve estar situado perto da zona de trabalho, num local visível e de fácil accesso.
Os cilindros podem explodir
Utilize apenas botijas de gás aprovas e um regulator que funciona corretemente. As garrafas devem ser transportadas, armazenadas e colocadas na posiço vertical. Proteger os cilindros contra o calor, a
inclinação e os danos mecânicos. Manter em bom estado todas as peças da instalação de gás: botija, mangueira, acessórios, regulator.
Os materiais soldados podercausarqueimaduras
Nunca tocar nas peças soldadas com partes desprotegidas do corpo. Utilizar sempre luvas de soldadura e alcates quando tocar ou deslocar material soldado.
4.3. Preparacao do local de trabalho para a soldadura
Atenção! A soldadura pode provocar um incério ou uma explosão.
a) Respeitar as normas de saude e segurarca para os trabalho de soldadura e equipar o local de trabalho com um extintor de incendio adequado
b) É proibido soldar em locais onde os materiais inflamáveis se possam inflamar.
c) É proibida a soldagem em atmosfera contento mistura explosiva de gases, vapores, névoas ou poeiras inflamáveis com ar.
d) Remove all os materiais inflamáveis num raio de 12 m do local de soldadura e, se tal for impossible, cabrir os materiais inflamáveis com a coubertura não inflamável.
e) Tomar medidas de precauacao contra faicas e particulas metalicas incandescentes.
f) Note-se que faíscas ou lascas de metal quente podem penetrar atraves de fendas ou aberturas nas tampas de proteção, coberturas ou ecran.
g) Não soldar cisternas ou barris que contenham ou tenham contido substâncias inflamáveis. É也是非常 proibido soldar perto destes.
h) Não soldar tanques pressurizados, linhas de pressão ou tanques sob pressão.
i) Providecer sempre uma ventilação sufiente.
j) Certifique-se de que se encontraruma posicao estavel antes de partir a soldar.
4.4. Equipamento de proteção individual
Atença! A radião do arco pode danificar os olhos ou a pele do corpo.
a) Ao soldar, usar vestuário de proteção limpo e isento de oleo,feito de material não inflamável não conductor (couro, algodão grosso), luvas de couro, BOTAS ALTAS e um capuz de proteção.
b) Antes de soldar, elimine todos os objetivos inflamáveis ou explosivos, como isqueiros de propano-butano e fósforos.
c) Utilizar uma proteção facial (capacete ou escido) e cobrir os olhos com uma sombra adequada à visão dosoldador e à corrente de soldadura. As normas de segurarca sugerem uma tinta n.9 13 para qualquer amperagem inferior a 300 A. Podem ser realizadas tintas de proteção inferiores se o arco estiver coberto pela peça de trabalho.
d) Utilize sempre oculos de protecao aprovados com una protecao lateral por baixo do capacete ou de另外一个 protecao.
e) Utilize proteções no local de trabalho para proteger os outros dos reflexos ou salpicos.
f) Utilize sempre tampões para os ouvidos ou outras proteção auditiva contra ruidos excessivos e para fazer que os salpicósaremnosseusouvidos.
g) As pessoas que se encontrar nas proximas devem ser avisadas para não olharem para o arcoétrico.
4.5. Proteção contra choques
Atença! Os choquesétricos podem ser fatais.
a) Ligue o cabo de alimentacao a tomada mais proxima e encaminhe-o de forma pratica e segura. E necessarioeatingarocolocacaodescuidada do cabo na divisao num terreno inexplorado, o que pode levar achoques elétricos ou incência.
b) O contacto com peças carregadas de eletridade pode provocar umCHOque elétrico ou queimaduras graves.
c) O arco eletrico e a area de trabajo são carregados eletricamente quando a corrente flui.
d) O circuito de entrada e os circuitos internos da unidade también está sob tensão quando a alimentação está ligada.
e) Não tocar nos componentes sob tensão.
f) Usar luvas secas, que não soltem pélos, isoladas e vestuário de proteção.
g) Utilizar tapetes isolantes ou outros revestimentos isolantes no chão com dimensoes suficientes para impedir o contacto entre o corpo e o objeto ou o chão.
h) Nao tocar no arco eltrico.
i) Desligue a fonte de alimentacao antes de manusear, limpar ou substituir o eltrodo.
j) Certifique-se de que o cabo de ligação à terra está corretramente ligado e que a ficha está corretramente inserida na tomada com ligação à terra. Uma ligação à terra inadequada do disposativo pode provocar perigo de vida ou de saûde.
k) Verificar regularamente os cabos de alimentação quando a danos ou falta de isolamento. Devem substituir-se os cabos danificados. Uma reparação descuidada do isolamento pode provocar a morte ou perda de saude.
I) Desligue o dispositorio quando não estiver a ser utilizado.
m) O cabo não deve ser enrolado à volta do corpo.
n) A peça de trabalho deve estar corretramente ligada à terra.
o) So poder serutilizados accesarios queestejam em bom estado.
p) As partes danificadas do aparelho devem ser reparadas ou substituidas. Durante lavoros em locais altos, devem usar-seCNTOS de segurarca.
q) Todos os equipamentos e artigos de segurarca devem ser guardados num失调 local.
r) Manter a ponta da pega afastada do corpo quando o gatilho é ativado.
s) Ligar o cabo de terra à peça de trabalho ou o mais proxies possível dela (por exemplo, à bancada de trabalho).
t) O grampo de trabajo deve ser isolado se não estiver ligado à peça de trabalho, para fazer o contacto com o metal.
u) O produto foi concebido para utilizesao em interiores. No entanto, se tiver sido exposto à humidade ou a chuva, é necessario vericar se nao entram goticasas de agua no inferior, o que pode provocar um acidente.
v) Não deixar que aunitiese molhe.
Atença! A boaquina pode fazer algo quando o cabo de alimentação é desligado.
a) DepoS de desligar a unidade e disconnectar o cabo de tensao, verifique a tensao no condensador de entrada e certificque-se de que o valor da tensao é zero; caso contrario, não toque nos componentes da unidade.
ATENÇÃO Embora o aparecido tenha sido concebido para ser seguro, com salvaguardas adequadas, e apesar da utilizesçao de caracteristicas de seguranca adcionais para outilizar, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou ferimentos ao manusear o aparecido. E aconselhavel ter dificudo e bom senso ao utilizezlo.
4.6. Gases e fumos
Atença! O gás pode ser perilgoso para a saúde ou levar à morte!
a) Manter sempre una certa distência da saída de gás.
b) Ao soldar, prestar atenção à troça de ar, evitando a inalação de gases.
c) Remover as substancias quimicas (gorduras, solventes) da superficie das peças, uma vez que estas queimam a alta temperatura, liberando fumos toxicos.
d) A soldadura de peças galvanizadassole permitteda com uma extracao eficiente com filtragem e um fornecimento de ar limpo. Os vapores de zinco são muito toxicos, e o sintoma de envenenamento é a chamada febre do zinco.
5. Instruções de'utilisation
5.1. Geral
a) O aparecido deve ser utilisé de acordo com o fim a que se destina, respeitando as normas de Saúde e segurarça e as restricções resultantes dos dados da placá de característica (grau de proteção, ciclo deestrutura, tensão de alimentação, etc.).
b) Não abra a unidade, poi isso anulará a garantia; lem disso, a explosão de peças expostas pode causar ferimentos.
c) O fabricante não pode ser responsabilizzato por alterações tínicas do equipamento ou por danos materiais resultantes da introducao dessas alterações.
d) Em caso de mau funciona do aparelho, contactar o centro de assistencia的技术ica.
e) Não cobrir as aberturas de ventilação do aparecido - colocar o soldador a uma distência de 30 cm dos objetos circundentes.
f) A boaina de soldar não deve ser segurada debaixo do braço ou perto do corpo.
g) Não instalar o equipamento em locais com ambiente agressivo, com muito pouco e perto de dispositivos com elevada emissão de Campos eletromagnéticos.
h) Manter os dedos, o Cable e a roupa afastados da ventoinha em rotação.
i) O aparelho deve ser ligado à terra durante o funciona.
j) Quando o LED de sobrecargaTERMICA se acende durante o funciona do aparelho, interromper imeditamente o funciona e esperar que o aparelho arrefeca.
k) quando o aparecido for utilizeso durante um longo periodo de tempo ou com uma corrente elevada, desligar a alimentacao elétrica apenas antes de o aparecido ter arrefecido.
I) Não desligar o aparecido durante a soldadura!
m) Efetuar regularamente a manutecao da unidade e limpar o pó do interior da unidade.
5.2. Ligar aunities
5.2.1. Ligação eletrica
a) A ligaçao do equipamento deve ser efetuada por uma pessoa qualificada. Além disso, uma Pessoa com as qualificações necessárias deve vericar se a ligaçao à terra e a instalacaoétrica, incluindo oSYSTEMA de proteçao, cumprem as normas de seguranca e functiomen corretamente.
b) Colocar o equipamento proximo do local de trabalho.
c) Para ligar aunities, evite cabos demasiado longos.
d) As máquinas de soldar monofásicas devem ser ligadas a uma tomada equipada com um pino de ligação à terra.
e) As máquinas de soldar alimentadas por uma rede elétrica trifásica são fornecidas sem fiche de ligação, pelo que deve obter uma ficha de ligação por sua conta e mandar efetuar a instalação por um técnico qualificado.
ATENÇão! O aparecido está para ser operado se estiver ligado a uma instalação com um fusível funcional.
5.2.2. Ligação de gás
a) Colocar as garrafas de gás afastadas do objeto a soldar e protegé-las contra quidas.
b) A ligaçao de gás damaids de soldar deve ser ligada à botija de gás ou ao Sistema de fornecimento de gás com uma mangueira adequada e um regulator com controlo do fluxo de gás. Atença! Não é permitido'utilizar reguladores de rede para botijas de gás e viceversa. Tal troça pode resultar em danos no reduitor e ferimentos pessoas.
c) A utilização econômica de gás prolonga o tempo de soldadura.
6. Visão geral do produits


1 Paine de controlo
2 Terminal de saía +
3 Terminal de saida -
4 Fioterra
5 Cabo com porta eletrodo
6 Interruptor ON/OFF
Painel de controlo

1 - Botão/botão de ajuste dos parâmetros de soldagem.
Quando ligado, o soldador indica o modo MMA, o botão é uso para definir a corrente de soldagem MMA (30-160A - VENUX160MMA | 30-200 A - VENUX200MMA).
Após pressionar o botão / botão (1) o soldador entra no HOT START modo de configuração de parâmetros (0-100).
Após pressionar novamente o botão / botão (1), o soldador entra no modo de configuração do parâmetro.
Se o botão / botão (1) for pressionado novamente, o soldador entra na mesma de ajuste do diametro do eletrodo de acordo com a corrente de soldagem:
- VENUX200MMA:
2,0 ~mm : max. 90 ~A; 2,5 ~mm : max. 120 ~A; 3,2 ~mm : max. 160 ~A; 4 ~mm : max. 200 ~A .
- VENUX160MMA:
2,0 ~mm : max. 90 ~A; 2,5 ~mm : max. 120 ~A; 3,2 ~mm : max. 160 ~A .
Se o botão/manipulo (1) for pressionado novamente, o soldador passará para a seleção do modo de operação MMA ou LIFT Tig (corrente de soldagem LIFT Tig: 10-160A - VENUX160MMA | 10-200 A - VENUX200MMA).
Se o botão / botão (1) for pressionado novamente, o soldador entra é no modo de configuraçao do modo VRD ON/OFF (sente soldagem tipo MMA).
2 MODE - selecao do modo de operationo (MMA ou LIFT Tig. O LIFT Tig requer um cabo de soldagem分开ado com tocha, que nao está incluio no escopo de fornecimento).
3 VRD Liga ou desliga a funcao VRD (Dispositivo de Reducao de Tensao). A funcao antiaderente etavada automaticamente quando gruda.
4 -ajuste de corrente de soldagem.
5 - HOTSTART valor.
6 -ajustedevalor.
7,8 - ELECTRODE - Diámetros de eletrodo sugeridos no modo de soldagem MMA - conforme a corrente de soldagem augente, o diámetro do eletrodo augente, apareçao grafica dos diámetros sugeridos:
- VENUX200MMA:
Φ2,0 mm:30-90A
Φ2,5mm:91-120A
Φ3,2 mm: 121-160 A
Φ4mm:161-200A
- VENUX160MMA:
Φ2,0 mm:30-90A
Φ2,5mm:91-120A
Φ3,2mm:121-160A

O indicator de sobrecarga. Acende nas两大 situações segunte:
a) Se a boaina aparear defeito e não puder ser operada.
b) Se a boaina de solda excesser o tempo de sobrecarga padrão, ela entra no modo de segurar eDSLiga. Isso significica que a boaina, como parte de seu controle de temperatura e supraquecimento, entra em modo de repouso. Durante esseprocesso, a luz de advertência no pailen frontal acende. Nessa situação, não é necessário�irar o plugue da tomada. O ventilador pode continuar funcionando para resfiar a unidade. Se a luz vermelha não acender, isso significica que o aparelho esfriou até a temperatura de operação e pode ser uso novoamente.
7. Ligação dos fios
ATENÇão! A ligação dos cabos ao aparecido deve ser efetuada com a fonte de alimentação desligada e o aparecido desligado.
Verónica do aperto das conexões de gás (somente modo LIFT Tig)
Antes da primeira'utilisation e, depuis, a intervalos regulares, recomenda-se a verificacao de fugas de gás. O procedimento deve ser efetuado da segunte forma:
1) Ligar o Conjunto do regulador e da tubagem de gás e aperte todas as ligações e pincas.
2) Abrir lentamente a valvula do cilindro.
3) Fechar a valvula da garrafa e observar a agulha do manometro no regulator. Se a agulha descer para zero, significa que ha uma fuga de gás. Ocasionalmente, a fuga de gás pode ser lenta. Para o identificar, deleixe a pressão do gás no regulator e na LINHA durante um longo periodo de tempo (cerca de 15 minutos).
4) Em caso de fuga de gás, verificar se existem fugas em todas as ligações e terminais. Escovar ou pulverizar com água e sabão fará com que apareçam bolhas no local da fuga.
5) Apertar as pincas ou os acoplamente para eliminar as fugas de gás.
IMPORTANTE! - Recomenda-se que se verifique a existência de fugas de gás antes de pôr a boa em functimento. Recomenda-se que a valvula do cilindro está fechada quando a boa não estiver a ser realizada.
1) Ligar o cabo de soldadura à ligaçao marcada com "+" e girar a ficha do cabo para fixar a ligação.
2) Ligar o fio de terra à ligação marcada com "-" e girar o conetor do fio para fixar a ligação.
3) Ligar o cabo de alimentacao e ligar a alimentacao.
4) Ligar o fio de terra a peça de trabalho. Uma vez conclusões"These passos, pode iniciar-se a soldadura.

ATENÇA! A polaridade dos cabos pode ser diferente! Todas as informações sobre a
polaridadeuveestradcritanaembalagemfornecidapeloprodutordos eletrodos!
8.1. Definição dos parâmetros de soldadura LIFT TIG
Conecte os cabos de soldagem conforme descripto acima. Ligue a boaquina de solda e ajuste a corrente de soldagem adequada para o material a ser soldado. quando o trabalho estiver concluso, desligue a boaquina de solda e desconnecte-a da fonte de alimentacao.
Polaridade dos cabos de soldadura TIG
A polaridade negativa é realizada na maior das operações de soldadura TIG. A tocha de soldadura é ligada ao polo negativo e a pinça de ligaçao à terra ao polo positivo. Assim, o desgaste do elétrdo é reduzido e a quantidade de calor armazenada no material soldado augente.
Ignízão do arco no método TIG LIFT
Para acender o arco de soldadura no método TIG LIFT, desaparafusar a valvula no punho, premir o botão,(before esfregar suavamente o elétrdro de tungsténio na peça de trabalho e levantar ligeiramente a tocha para que o arco se conta. Soltar o botão termina o processo de soldadura (no modo 2T).

Um exemple de uma tocha de soldadura para o método de elevação TIG com uma valvula de controlo de gás na tocha.
ATENÇAÖ! A tocha TIG não é um acessório de série do kit.
8.2. Definção dos parâmetros de soldadura MMA
Conecte os cabos de soldagem conforme descripto acima. Ligue a boa de solda e ajuste todos os parâmetros de soldagem selecionados para o material a ser soldado. Ao éstimar o trabalho, deslgue a boa de solda e desconnecte-a da fonte de alimentação.
9. Eliminação da embalagem
Guarde todo o material de embalagem (papelão, tiras de plástico e espuma de poliestireno) para garantir que a unidade esteja protegida durante o transporte, caso sera necessario enviá-la a um centro de service!
10. Transporte e armazenamento
Durante o transporte, o dispositivo deve ser protegado de choques e quedes, bem como não se deve colocá-lo "de pernas para o ar". O dispositivo deve ser mantido numa divisão bem ventilada ondha jaar seco e não haja gases corrosivos.
11. Limpeza e manutenção
a) - Antes de cada limpeza e quando o dispositorio não estiver a ser uso, é necessáriourar a ficha e arrefecer totalmente o dispositorio.
b) - Para limpar a superficie é necessário aplicar apenas produits que não containham substancias abrasivas.
c) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou vergulha-lo em água.
d) É necessário ter atençao para não entra agua atraves das aberturas de ventilacao da caixa.
e) As aberturas de ventilacao devem ser limpas com um pincel e ar comprimido.
f) - Depois de cada limpeza de todos os elementos, é necessário secá-los bem antes do disposítivo ser novamente uso.
g) - O dispositoivo deve ser guardado num local seco e fresco, protegado de humidade e de radiação solar direta.
h) Remover regularmente o pó com ar comprimido seco e limpo.
i) A boaquina deve ser protegida da agua e da humidade.
j) A boaquina não deve ser colocada sobre uma superficie aquecida.
k) Guardar a máquina num local seco e limpo.
12. Inspeção regular do aparecido
É necessária uma manutenção periodica para que a equipe funcione corretemente.
CUIDADO: Desligue a unidade e desconecte-a da fonte de alimentacao antes de efetuar a manutencao.
| Inspeções regulares | Manutenção de rotina de 6 meses |
| - Substituir as etiquetas ilegueis - Verificar o Functionamento de todos os interruptores. - Verificar se a ventoinha está a functionar corremente e se o ar está a sair pela parte de vez da boa - Atença a vibrações excessivas, ruidos, cheiros e fugas de gás durante o Functionamento - Verificar se os fios do queimador ou de terra não está queimados - Verificar se as ligações electrolyicas não está queimadas - Verificar se o cabo de alimentação não está danIFICado. | - Soprar a unidade com ar seco e limpo sob pressão. - Verificar as ligações electrolyicas da regua de entrada/saida para aperture os parafusos soltos ou substituir os parafusos encherrujados. |
