04-716 - Zerkleinerer NEO tools - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 04-716 NEO tools als PDF.
Benutzerfragen zu 04-716 NEO tools
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 04-716 - NEO tools und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 04-716 von der Marke NEO tools.
BEDIENUNGSANLEITUNG 04-716 NEO tools
(DE) ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG WINKELSCHLEIFER 04-716
HINWEIS: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Sicherheitstipps zum Schleifen, Schleifen mit Schleifpapier, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennen mit einer Schleifscheibe.
- Dieses Elektrowerkzeug kann als normaler Schleifer, als Schleifpapierschleifer, als Drahtbürstenschleifer und als Trennschleifer verwendet werden. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Beschreibungen und Daten, die mit dem Elektrowerkzeug gefeliefert werden. Bei Nichtbeachtung bestehen die Gefahr eines elektrischen Schlags, eines Brands und/oder schwerer Verletzungen.
- Dieses Elektrowerkzeugarf nicht zum Polieren verwendet werden. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für eine andere als die vorgesehene Arbeitstätigkeit kann zu Gefahren und Verletzungen führen.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell für das Werkzeug entwickelt und vom Hersteller empfohlen wurde. Die Tatsache, dass ein Zubehörteil an einem Elektrowerkzeug angebracht werden kann, ist keine Garantie für eine sichere Verwendung.
-
Die zulässige Drehzahl des verwendeten Arbeitswerkzeugs dart nicht unter der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Höchstdrehzahl liegen. Ein Arbeitsgerät, das sich schneller als die zulässige Drehzahl dreht, kann brechen und Teile konnen splittern.
-
Der Außendurchmesser und die Dicke des Arbeitswerkzeugs müssen mit den Abmessungen des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Arbeitsgeräte mit falschen Abmessungen können nicht ausreichend abgeschirmt oder geprüft werden.
- Arbeitsgeräte mit einem Gewindeeinsatz müssen/gen auf das Gewinde der Spindel passen. Bei angeflanschen Werkzeugen muss der Durchmesser der Bohrung des Werkzeugs mit dem Durchmesser des Flansches übereinstimmen. Arbeitsgeräte, die nicht genau auf das Elektrowerkzeug passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrierten sehr stark und konnen zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
- Beschädigte Arbeitsgeräte führen auf keinen Fall verwendet werden. Überprüfen Sie die Werkzeuge vor jedem Gebrauch, z. B. Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifkissen auf Risse, Abnutzung oder starken Verschleiß, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drahte. Ist ein Elektrowerkzeug oder Arbeitsgerät heruntergeben, überprüfen Sie es auf Beschädigungen oder verwenden Sie ein andere unbeschiediges Werkzeug. Wenn das Werkzeug überprüft und repariert wurde, sollte das Elektrowerkzeug eine Minute lang auf hochster Stufe laufen, wobe darauf zu achten ist, dass sich der Bediener und Unbeteiligte in der Höhe nicht im Bereich des rotierenden Werkzeugs befinden. Beschädigte Werkzeuge brechen in der Regel während dieser Testzeit.
- Persönliche Schutzausrüstung muss getragen werden. Tragen Sie je nach Art der Arbeit eine Schutzmaske, die das ganze Gesicht bedeckt, einen Augenschutz oder eine Schutzbrille. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Staubmaske, einen Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder eine spezielle Schürze, um sich vor kieinen Partikeln des abgeschliffenen und bearbeiteten Materials zu schützen. Schützen Sie ihre Augen vor Fremdkörpersn in der Luft, die bei der Arbeit entstehen. Eine Staubmaske und ein Atemschutz müssen den bei der Arbeit entstehenden Staub herausflotten. Lärmbelastung über einen längeren Zeitraum kann zu Gehorverlust führen.
- Achten Sie darauf, dass sich Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zum Griffbereich des Elektrowerkzeugs aufhalten. Alle Personen, die sich in der Höhe eines arbeitenden Elektrowerkzeugs aufhalten, müssen eine persönliche Schutzausrüstung tragen. Splitter von Werkstücken oder zerbrochenen Werkzeugen können auch außerhalb des unmittelbaren Greifbereichs splittern und Verletzungen verursachen.
- Fassen Sie das Gerät bei Arbeiten, bei denen es mit verdeckten elektrischen Leitungen oder dem eigenen Netzkabel in Berührung kommt kann, nur an den isolierten Flächen des Griffs an. Der Kontakt mit dem Netzkabel kann dazu führen, dass Spannung auf die Metalteile des Elektrowerkzeugs übertragen wird, was zu einem elektrischen Schlag führen kann.
- Halten Sie das Netzkabel von rotierenden Arbeitsgeräten fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, können das Netzkabel durchtrennt oder eingezogen werden und ihre Hand oder die ganze Hand können von einem rotierenden Arbeitsgerät erfasst werden.
- Setzen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Arbeitsgerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ein rotierendes Werkzeug kann mit der Oberfläche, auf der es abgesetzt wird, in Berührung kommt, so dass Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
- Tragen Sie ein Elektrowerkzeug nicht, während es sich bewegt. Ein versehentlicher Kontakt der Kleidung mit dem rotierenden Elektrowerkzeug kann dazu führen, dass sie eingezogen wird und das Elektrowerkzeug sich in den Körper des Bedieners bohrt.
- Reinigen Sie die Luftungsschlitze des Elektrowerkzeugs regelmäßig. Das Motorergeblasezieht Staub in das Gehäuse, und eine große Ansammlung von Metallstaub kann zu einer elektrischen Gefährung führen.
- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Höhe von brennbaren Materialien. Funken können diese entzüden.
- Verwenden Sie keine Werkzeuge, die flüssige Kühlmitteln benötigen. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Ablehnung und entsprechende Sicherheitstipps
Rückschlag ist die platzliche Reaktion des Elektrowerkzeugs auf die Blockierung oder Behinderung eines rotierenden Werkzeugs wie einer Schleifscheibe, eines Schleifpads, einer Drahtbürste, z. B. einer Scheibe mit einem Schleifbelag. Die Blockierung oder Verstopfung
fuhrt zu einem plötzlichen Stillstand des rotierenden Arbeitswerkzeugs. Ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug wird dadurch in die der Drehrichtung des Arbeitswerkzeugs entgegengesetzte Richtung geschleudert.
Wenn z. B. die Schleifscheibe klemmt oder sich im Werkstück verhakt, wird die Stromzufuhr zum Elektrowerkzeug abgeschalte. Sobald sich die Scheibe wieder drehen kann, beginnt die Schleifmaschine automatisch zu arbeiten. Die Bewegung der Schleifscheibe (auf den Bediener zu oder von ihm weg) ist dann abhängig von der Bewegungsrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Darüber hinaus konnen Schleifscheiben auch brechen. Rückschlag ist die Folge einer unsachgemäßen oder falschen Verwendung des Elektrowerkzeugs. Er kann vermieden werden, indem die unter beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
- Das Elektrowerkzeug sollte fest gehalten werden, wobei der Körper und die Höhe in einer Position sein sollenen, die den Rückstoß dampf. Wenn ein Zusatzhandgriff zur Standardausrüstung gehört, sollene er immer verwendet werden, um die Rückstoßkräfte oder das Rückstoßmoment beim Start soweit wie möglich zu kontrollieren. Der Bediener kann die Phanomene Ruck und Rückstoß durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen kontrollieren.
- Halten Sie niemals die Höhe in die Nähe rotierender Arbeitswerkzeuge. Das Arbeitswerkzeug kann ihre Hand durch den Rückstoß verletzen.
- Halten Sie sich von dem Bereich fern, in dem sich das Elektrowerkzeug während des Rückstoßes bewegen wird. Durch den Rückstoß bewegt sich das Elektrowerkzeug in die entgegenesetzte Richtung zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
- Besondere Vorsicht ist bei der Bearbeitung von Ecken, scharfen Kanten usw. geboten, um ein Zurückschlagen oder Verklemmen der Arbeitswerkzeuge zu vermeiden. Ein rotierendes Arbeitswerkzeug ist bei der Bearbeitung von Winkeln, scharfen Kanten oder bei einem Rückschlag anfälliger für ein Verklemmen. Dies kann zu einem Kontrollverlust oder Rückschlag führen.
- Verwenden Sie keine hölzernen oder gezahnten Scheiben. Arbeitsgeräte dieser Art verursachen möglich einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise für das Schleifen und Trennen mit einer Schleifscheibe
- Verwenden Sie nur eine für das jeweilige Elektrowerkzeug vorgesehene Schleifscheibe und einen für die jeweilige Schleifscheibe vorgesehenen Schutz. Schleifscheiben, die nicht für das jeweilige Elektrowerkzeug ausgelegt sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind nicht ausreichend sicher.
- Gebogene Schleifteller mussen so montiert werden, dass kein Teil des Tellers über den Rand der Schutzabdeckung herausragt. Ein unsachgemäß montierter Schleifteller, der über den Rand der Schutzabdeckung hinausragt, kann nicht ausreichend geschützt werden.
- Die Schutzvorrichtung muss fest mit dem Elektrowerkzeug verbunden sein, um ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewährleisten, und so angebracht sein, dass der dem Bediener zugewandte, freiigende Teil der Schleifscheibe so Klein wie möglich ist. Die Schutzvorrichtung schützt den Bediener vor Schmutz, versehentlichem Kontakt mit der Schleifscheibe sowie vor Funken, die die Kleidung entzüden können.
Die Schleifscheibe darf nur fur die darauf vorgesehenen Arbeiten verwendet werden. Schleifen Sie z. B. niemals mit der Seitenflache einer Trennscheibe. Trennschleifscheiben sind so konstruiert, dass sie das Material mit der Kante der Scheibe abtragen. Die Einwirkung von Seitenkräften auf diese Schleifscheiben kann zu deren Bruch führen. - Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die gewährte Schleifscheibe. Richtige Flansche stützen die Schleifscheibe und verringn so die Bruchgebung der Scheibe. Flansche für Trennscheiben können sich von denen für andere Schleifscheiben unterschieden.
- Verwenden Sie keine gebrauchten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeuge. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen
ausgelegt, die für keinere Elektrowerkzeuge charakteristisch sind, und könnenDMA
Zusatz: spezifisch Hinweise Sicherheitshinweise für Schleifscheibenschneiden
- Vermeiden Sie ein Verklemmen der Trennscheibe oder zu starken Druck. Führten Sie keine übermögig tiefen Schnitte durch. Eine Überlastung der Mähscheibe erhöht die Belastung der Klinge und ihre Neigung zum Verklemmen oder Blockieren und damit die Möglichkeit des Ablegens oder Bruchs.
- Vermeiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich weg bewegen, kann das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag mit der rotierenden Scheibe direkt auf Sie zu fliegen.
- Platten oder große Gegenstände sollen vor der Bearbeitung abgestützt werden, um das Risiko eines Rückschlags durch eine verklemme Scheibe zu verringern. Groß Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht verbiegen. Das Werkstück soll auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl in der Höhe der Schnittlinie als auch an der Kante.
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie LÖcher in Wände schneiden oder in anderen unsichttbaren Bereichen arbeiten. Die in das Material eintauchende Trennschiebe kann einen Rücksto verursachen, wenn sie auf Gas- oder Wasserrohre, Stromkabel oder andere Gegenstände trifft.
Besondere Sicherheitshinweise für das Schleifen mit Schleifpapier Verwenden Sie keine übergroßen Sandpapierblätter. Halten Sie sich bei der Wahl der Höhe des Schleifpapiers an die Empfehlungen des Herstellers. Schleifpapier, das über die Schleifplatte hinausragt, kann Verletzungen verursachen und dazu führen, dass das Papier verstoptf oder zerrissen wird, oder zu einem Rückschlag führen.
Besondere Sicherheitschinweise für die Arbeit mit Drahtbürsten
- Es ist zu beachten, dass auch bei normalem Gebrauch Drahtstücke durch die Bürste verloren gehen. Überlasten Sie die Drähte nicht, indem Sie zu viel Druck ausüben. In der Luft befindliche Drahtstücke können leicht durch)dünne Kleidung und/oder Haut dringen.
- Wenn eine Schutzvorrichtung empfohlen wird, muss verhindert werden, dass die Bürste mit der Schutzvorrichtung in Berührung kommt. Der Durchmesser von Teller- und Topfürsten kann durch Druck und Zentrifugalkräfte vergroßert werden. Zusätzliche Sicherheitsstipps
- Bei Werkzeugen für Gewindeschleifscheiben ist darauf zu achten, dass die Länge des Gewindes der Schleifscheibe mit der Länge des Spindelgewindes übereinstimmt.
- Das Werkstück muss gesichert werden. Das Einspannen des Werkstücks in eine Spannvorrichtung oder einen Schraubstock ist Sicherer, als es in der Hand zu halten.
- Berühren Sie die Trenn- und Schruppscheiben nicht, bevor sie abgekühlt sind.
- Bei Verwendung eines Schnellspannflansches ist darauf zu achten, dass der Innflansch an der Spindel mit einem O-Ring aus Gummi versehen ist und dieser nicht beschädigt ist. Achten Sie auch darauf, dass die Oberflächen des äußerten und inneren Flansches sauber sind.
- Verwenden Sie den Schnellspannflansch nur mit Schleif- und Trennscheiben. Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfrei Funktionierende Flansche.
ACHTUNG: Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen konzipiert.
Trotz einer inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht bei der Arbeit immer ein Restrisiko für Verletzungen.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme.

1.Achtung Besondere Vorsichtsmaßnahmen treffen
2.Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Sie die darin enthaltenen Warn- und Sicherheitshinweise!
3. persönliche Schutzausrüstung verwenden (Schutzbrille, Gehorschutz)
4.tragen Sie Schutzhandschuhe
5.Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät warten oder reparieren.
6. halten Sie Kinder von dem Werkzeug fern
7. vor Regen schützen
8. sekundäre Schutzklasse
Zusätzliche Sicherheitsmerkmale
Bei einem vorübergehenden Stromausfall oder nach dem Ziehen des Steckers aus der Steckdose, wenn der Schalter auf "on" steht, muss der Schalter vor der Wiederinbetriebnahme entriegelt und in die Stellung "off" gebracht werden.
Um die Sicherheit des Benutzers zu erhöhen, wird die Stromzufuhr zur Schleifmaschine unterbrochen, wenn die Maschine überlastet ist oder die Scheibe blockiert. Sobald sich die Scheibe wieder drehen kann, wird die Schleifmaschine automatisch wieder in Betrieb genommen.
ACHTUNG: Seien Sie bei der Arbeit mit dem Winkelschleifer immer sehr aufmerksam, um diesen Moment nicht zu verpassen.
KONSTRUKTION UND ANWENDUNG
Der Winkelschleifer ist ein isoliertes handgehaltenes Elektrowerkzeug der Klasse II. Die Maschine wird von einem einphasigen Kommutatormotor angetrieben, dessen Drehzahl über ein Winkelgetriebe reduziert wird. Er kann sowohl zum Schleifen als auch zum Trennen verwendet werden. Diese Art von Elektrowerkzeug wird frei zum Entfernalen aller Arten von Graten auf der Oberfläche von Metalteilen, zur Oberflächenbehandlung von Schweinnahmen, zum Schneiden von dunnwandigen Rohren und kleinen Metalteilen usw. verwendet. Mit dem entsprechenden Zubehor kann der Winkelschleifer nicht nur zum Trennen und Schleifen, sondern auch zum Reinigen von z. B. Rost, Farbschichten usw. verwendet werden.
Seine Einsatzgebiete umfassen ein breites Spektrum von Reparatur und Bauarbeiten, die nicht nur mit Metallen zu tun haben. Der Winkelschleifer kann auch zum Schneiden und Schleifen von Baumaterialien verwendet werden, z. B. Ziegel, Pflastersteine, Keramikfliesen usw.
Das Gerät ist nur für den Trockengebrauch bestimmt, nicht zum Polieren. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht falsch
MiBbrauch.
- Hantieren Sie nicht mit asbesthaltigen Materialien. Asbest ist krebserrend.
- Arbeitsen Sie nicht mit Materialien, deren Stäube brennbar oder explosiv sind. Bei der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug werden Funken erzeugt, die die entstehenden Dämpfe entzüden können.
Trennschleifscheiben dürfen nicht für Schleifarbeiten verwendet werden. Trennscheiben arbeiten mit der Seitenfläche und das Schleifen mit der Vorderseite einer solchen Scheibe kann zu einer Beschäftigung der Scheibe führen, was eine Verletzungsgefahr für den Bediener darstellt.
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN
Die nachstehende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des Gerats, die auf den grafischen Seiten dieseres Handbuchsdargestellt sind.
- die Taste für die Spindelsperre
2.Schalter -
zusätzlicher Griff
4.Schild -
selbstklemmender Außenflansch
- innerer Flansch
7.Lever (Schildschutz) - Es kann zu Abweichungen zwischen der Zeichnung und dem Produkt kommt.
ZUBEHÖR
Schutzschild 1Stk.
Spezial-Schlussel 1Stk.
Zusätzlicher Griff 1Stk.
SelbstklemmenderAußenflansch 1Stk.
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
MONTAGE EINES ZUSATZGRIFFS
Der Zusatzhandgriff (3) wird in eine der Bohrungen am Schleiferkopf eingesetzt. Es wird empfohlen, einen Schleifer mit einem Zusatzhandgriff zu verwenden. Wenn Sie den Schleifer während der Arbeit mit beiden Handen halten (auch mit dem Zusammenhang griff), ist die Gefahr geringer, dass ihre Hand die rotierende Scheibe oder Bürste berührt und durch Rückschlag verletzt wird.
MONTAGE UND EINSTELLUNG DES SCHILDES
Der Blattschutz schützt den Bediener vor Schmutz, versehentlichem Kontakt mit dem Arbeitsgerät oder Funken. Er solte immer so angebracht werden, dass sein abdeckender Teil dem Bediener zugewandt ist.
Entwurf Montage des Blattschutzes emoglicht eine
werkzeuglose Einstellung des Schutzes in der optimalen Position.
- Lösen Sie den Hebel (7) am Scheibenschutz (4) undziehen Sie ihn zurück.
- Drehen Sie den Scheibenschutz (4) in die gewünschte Position.
- Verriegeln Sie durch Absenkendes Hebels(7).
Der Ausbau und die Einstellung des Scheibenschutzes erfolgen in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.
WERKZEUGWECHSEL
Beim Werkzeugwechsel müssen Arbeitshandschuhe getragen werden.
Der Spindelarretierknopf (1)arf nur zum Arretieren der Spindel der Schleifmaschine beim Auf- oder Abbau des Arbeitswerkzeugs verwendet werden. Sie darf nicht als Bremstaste verwendet werden, während sich die Scheibe dreht. Anderfalls kann die Schleifmaschine beschadigt oder der Benutzer verletzt werden.
SCHEIBENBEFESTIGUNG
Bei Schleif- oder Trennscheiben mit einer Dicke von weniger als 3 mm muss die selbstsichernde Mutter des Außenflansches (5) auf der Scheibenseite flach aufgeschraubt werden.
- Drucken Sie die Spindelarretierungstaste (1).
Ziehen Sie den selbstspannenden Außenflansch (5) von Hand an. - Losen und entfern den sie den selbstsichernden Außenflansch (5).
- Legen Sie die Scheibe so an, dass sie gegen die Oberfläche des inneren Flansches (6) gedrück wird.
- Selfbstsichernder Außenflansch anschrauben (5)
Die Demontage der Scheiben erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Montage. Bei der Montage muss die Scheibe gegen die Oberfläche des inneren Flansches (6) gedrückt werden und mittig auf ihrer Unterseite sitzen. Wenn die selbstsichernde Mutter klemmt, ist ein Spezialschlüssel zu verwenden.
EINBAU VON ARBEITSGERÄTEN MIT GEWINDEBOHRUNG WANY
Drucken Sie die Spindelarretierungstaste (1).
- Entfernen Sie das zuvor montierte Gerät - falls vorhanden.
- Beide Flansche vor dem Einbau entfernen - innerer Flansch (6) und selbstklemmendem Außenflansch (5).
- Schrauben Sie das Gewindeteil des Arbeitsgerätes auf die Spindel undziehen Sie es leicht an.
Die Demontage von Werkzeugen mit Gewindebohrung erfolgt in umgekehrer Reihenfolge wie die Montage.
MONTAGE DES WINKELSCHLEIFERS IM WINKELSCHLEIFERSTÄNDER
Es ist zulässig, den Winkelschleifer in einem speziellen Stativ für Winkelschleifer zu verwenden, vorausgesetzt, es wird
ordnungsgemäß gemäß der Montageanleitung des Stativherstellers montiert.
BEDIENUNG/EINSTELLUNGEN
Überprüfen Sie den Zustand der Schleifscheibe, bevor Sie die Schleifmaschine benutzten. Verwenden Sie keine abgespltterten, gerissenen oder anderweitig beschädigten Schleifscheiben. Eine abgenutzte Scheibe oder Bürste sollen vor der Verwendung sofort durch eine neue ersetzt werden. Schalten Sie die Schleifmaschine nach Beendigung der Arbeit immer aus und warten Sie, bis das Arbeitsgerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Erst dann kann der Schleifer abgestellt werden. Bremsen Sie die rotierende Schleifscheibe nicht ab, indem Sie sie gegen das Werkstück drucken.
- Überlasten Sie die Schleifmaschine nicht. Das Gewicht des Elektrowerkzeugs übt genugend Druck aus, um das Werkzeug effektiv zu betrieben. Eine Überlastung und ein zu hoher Druck konnen zu einem gefährlichen Bruch des Elektrowerkzeugs führen.
- Wenn die Schleifmaschine während des Betriebs herunterfällig, muss das Arbeitswerkzeug unbedingt überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht werden, wenn es beschädigt oder verfortmt ist.
- Schlagen Sie das Arbeitswerkzeug niemals gegen das Arbeitsmaterial.
- Vermeiden Sie das Aufprallen und Schaben mit der Scheibe, insbesondere bei Arbeiten an Ecken, scharfen Kanten usw. (dies kann zum Verlust der Kontrolle und zu Rückschlagen führen). (dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug und zu einem Rückschlag führen).
- Verwenden Sie niemals für das Schneiden von Holz bestimmte Scheiben von Kreissägen. Die Verwendung solcher Sägeblätter führt oft zu einem Rückschlag des Elektrowerkzeugs, zum Verlust der Kontrolle und kann zu Verletzungen des Bedieners führen.
EIN/AUS
Halten Sie die Schleifmaschine während der Inbetriebnahme und des Betriebs mit beiden Händen fest. Der Schleifer ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der ein versehentliches Einsatz verhindert.
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (2).
- Wenn Sie den Druck auf den Schaltknopf (2) loslassen, stoppt das Mahlwerk.
Beim Anlassen startet der Motor mit einem Langsamstart, der zum Anlassen des unbelasteten Motors verwendet wird.
Warten Sie nach dem Einschalten der Schleifmaschine, bis die Schleifscheibe die maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Der Schalterarf nicht betatigt werden, während die Schleifmaschine ein- oder ausgeschaltet ist. Der Schalter der Schleifmaschinearf nur betatigt werden, wenn das Elektrowerkzeug vom Werkstück entfern ist.
CUTTING
- Das Schneiden mit einem Winkelschleifer kann nur in einer geraden Linie erfolgen.
- Schneiden Sie das Material nicht, während Sie es in der Hand halten.
- Große Werkstücke sollen unterstützt werden, und es sollte darauf geachtet werden, dass die Unterstützungspunkte nahe an der Schnittlinie und am Ende des Materials liegen. Stabil platziertes Material neigt nicht dazu, sich während des Schneidens zu bewegen.
- Kleine Werkstücke sollenn z. B. in einem Schraubstock, mit Zwingen usw. eingespannt werden. Das Material sollte so eingespannt werden, dass sich die Schneidspitze nahe am Spannelement befindet. Dadurch wird eine höhere Schnittgenauigkeit erreicht.
- Achten Sie darauf, dass die Trennscheibe nicht vibriert oder gestaucht wird, da dies die Schnittqualität beeinträchtigt und zum Bruch der Trennscheibe führen kann.
- Beim Schneiden sollte kein freihtlicher Druck auf die Trennscheibe ausgeübt werden.
-
Verwenden Sie je nach dem zu schneidenden Material die richtige Trennscheibe.
-
Beim Schneiden durch Material wird empfohlen, dass die Vorschubrichtung mit der Drehrichtung der Trennscheibe übereinstimmt.
Die Schnitttiefe hangt vom Durchmesser der Scheibe ab.
- Es dürfen nur Scheiben verwendet werden, deren Nenndurchmesser nicht größter ist als der für das Schleifmaschinenmodell empfohlene.
- Bei tiefen Schnitten (z.B. Profile, Bauklütze, Ziegelsteine, etc.))dürfen die Spannflansche nicht mit dem Werkstück in Berührungkommen.
Trennschelben erreichen während des Betriebs sehr hohe Temperaturen - berühren Sie sie nicht mit ungeschützten Körperteilen, bevor sie abgekühlt sind.
SANDING
Schleifarbeiten können z. B. mit Schleifscheiben, Schleiftopfen, Fächerscheiben, Scheiben mit Schleifvlies, Drahtbürsten, flexiblen Scheiben für Schleifpapier usw. durchgeführt werden. Jeder Scheibentyp und jedem Werkstück erfordert eine geeignete Arbeitstechnik und die Verwendung einer geeigneten persönlichen Schutzausrüstung.
Zum Schneiden bestimmte Scheiben sollenn nicht zum Schleifen verwendet werden.
Schleifscheiben sind so konzipiert, dass sie das Material mit der Kante der Scheibe abtragen.
- Schleifen Sie nicht mit der Seitenfläche der Scheibe. Der optimale Arbeitswinkel für diesen Scheibentyp ist 30^ .
- Schleifarbeiten dürfen nur mit für das Material geeigneten Schleifscheiben durchgeführt werden.
Bei der Arbeit mit Fächerschleifern, Schleifvliesscheiben und flexiblen Schleifpapierscheiben muss auf den richtigen Anstellwinkel geachtet werden.
- Schleifen Sie nicht mit der gesamten Oberfläche der Scheibe.
- These Arten von Scheiben werden für die Bearbeitung von flachen Oberflächen verwendet.
Drahtbürsten sind hauptsächlich für die Reinigung von Profilen und schwer zugänglichen Stellen bestimmt. Sie konnen verwendet werden, um z. B. Rost, Farbschichten usw. von der Materialoberfläche zu entfernen.
Es dürfen nur Arbeitswerkzeuge verwendet werden, deren zulässige Drehzahl größter oder gleich der maximalen Drehzahl des Winkelschleifers ohne Last ist.
BETRIEB UND WARTUNG
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät installieren, einstellen, reparieren oder bedienen.
WARTUNG UND LAGERUNG
- Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zureinigen.
- Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung.
- Das Gerät sollte mit einem trockenen Tuch gereinigt oder mit Niederdruck-Pressluft ausgeblasen werden.
- Verwenden Sie keine Reinigungsa- oder Lösungsmittel, da diese die Kunststoffe beschädigen können.
- Reinigen Sie regelmäßige die Luftungsschlitze im Motorbehäuse, um eine Überhitzung des Gerats zu vermeiden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Kabel mit den gleichen Eigenschaften ersetzt werden. Überlassen Sie diesen Vorgang einem qualifizierten Fachmann oder让他们 sie das Gerät reparieren.
- Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Etwaige Mängel sollenn von der autorisierten Kundendienststelle des Herstellers behoben werden.
TECHNISCHE DATEN
RATING-DATEN
| PARAMETER | WERT |
| Versorgungsspannung | 230 V AC |
| Netzfrequenz | 50 Hz |
| Nennleistung | 1020 W |
| Nenngeschwindigkeit | 3000-12000 min-1 |
| Max. Scheibendurchmesser | 125 mm |
| Spindelgewinde | M14 |
| IP-Schutzgrad | IPX0 |
| Schutzklasse | II |
| Masse | 1,9 kg |
| Jahr der Herstellung | 2025 |
| 04-716 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an | |
| LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN | |
| Maximaler Schalldruckpegel | L_PA= 90 dB(A)K=3dB(A) |
| Maximaler Schalleistungspegel | L_WA= 98 dB(A)K=3dB(A) |
| Maximaler Beschleunigungswert | ah= 4,63 m/s2K=1,5m/s2 |
Informationen über Larm und Vibrationen
Der Gerauschemissionspegel des Gerats wird beschrieben durch den emittierten Schaldruckpegel Lp_A und den Schalleistungspegel Lw (wobei K die Messunsicherheit bezeichnet). Die von der Maschine ausgehenden Vibrationen werden durch den Wert der Vibrationsbeschleungung a h beschreiben (wobei K die Messunsicherheit bedeutet).
Der in dieser Anleitung angegebene Schalldruckpegel Lp A, der Schallleistungspegel LwA und der Schwingungsbeschleunigungswert a, wurden in Übereinstimmung mit IEC 62841-1 gemessen. Der angegebene Schwingungspegel a, kann zum Vergleich von Geräten und zur vorläufigen Bewertung der Schwingungsbelastung verwendet werden
Das angegebene Vibrationsniveau ist nur representativ für die grundlegende Verwendung des Geräts. Wenn das Gerät für andere Anwendungen oder mit anderen Arbeitsgeräten verwendet wird, kann sich der Vibrationspegeländern. Ein hóheres Vibrationsniveau wird durch unzureichende oder zu seltene Wartung des Geräts beeinflusst. Die oben genannten Grunde konnen zu einer erhöhten Vibrationsbelastung während der gesamten Arbeitsdauer führen.
Um die Vibrationsexposition genau abzuschätzen, mussen die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät ausgeschaltet ist oder wenn es darüber elingeschaltet Ist, aber nicht zum Arbeitsen verwendet wird. Wenn alle Faktoren genau abgeschätzt wurden, kann die Gesamtvibrationsexposition viel niedriger ausfallen. Um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen zu schätzen, sollenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden, wie z. B. die zyklische Wartung der Maschine und der Arbeitsgeräte, die Gewährleistung einer angemessenen Handtemperatur und eine angemessene Arbeitsorganisation.
SCHUTZ DER UMWELT

Elektrisch betriebene Produkte durfen nicht mit dem Hausmull entsorgt werden, sondern müssen einer geeigneten Einrichtung zur Entsorgung zugeführten werden. Wenden Sie sich an ihren Handler oder die örtlichen Behörden, um Informationen zur Entsorgung zu erhalten Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Stoffe, die nicht umweltverträglich sind. Unrecyclierte Geräte stellen eine potenziell Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit dar.
"GTX Poland Spóka z ograniczona odpowedzialnoscia". Spóka komandytowa mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "GTX Polen") teilt mit, dass alle Urheberrechte am Inhalt these Handbuch's (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich unter anderen. Alle Urheberrechte am Inhalt these Handbuch's (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich, aber nicht beschränk auf den Text, die Fotos, die Diagramme, die Zeichnungen sowie die Komposition, gehören ausschließlich GTX Polen und unterliegen dem rechtlichen Schutz gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit Änderungen). Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichten, Verändern des gesamtten Handbuch's sowie seiner einzelnen Elemente zu komerziiellen Zwecken ohne die schriftliche Zustimmung von GTX Poland ist strengstens untersagt und kann zivil- und strafrechtliche Folgen haben.
EG-Konformitätserklarung
Hersteller: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, 2/4 Pograniczna Straße 02-285 Warschau
Produkt: Winkelschleifer
Modell: 04-716
Handelsname: NEO TOOLS
Seriennummer: 00001 ÷ 99999
Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch Richtlinie 2015/863/EU
Und erfült die Anforderungen der Normen:
EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021
EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018
These Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in der Form, in der sie in Verkehr gebracht wird, und umfasst keine Bauteile vom Endnutzher hinzugefügt oder von ihm nachträglich durchgeführt werden.
Name und Anschrift der in der EU ansässigen Person, die zur Erstellung des technischen Dossiers befugt ist:
Unterzeichnet im Namen von:
Beaufragter für technische Dokumentation GTX Polen
Warschau, 2025-03-25
(RU)
OPNΓHANbHOE PYKOBOCTBO NO 3KCNLYATAUIN YTJOBAR JNJNΦOBAJBHA MAUNHA 04-716
BHIMAHNE: BHIMATEIbHO IPOUHTAITE DAHHOE PYKOBOCTBO NEPEI NCIOJIb3OBAHHEM 3JIeKTPoIHnHCTPYMEHTA IN COXPAHNTE EFO DJIЯ DAJIbHeIWeERO NcNoJIb3OBAHINr.
OCO6BIE NOJIOXEHN NO B3ONACHOCTN
CoBeTbI No TexHnke 6e3oNaChocTH npu WJInfoBaAHn, 3aUncTke HaxDaHNo 6ymarO, pa6Ote C npOBIoOnHbIMn 9eTKamN I pe3Ke WJInfoBaAIBhBIM Kpyrom.
3TOT 3JNEKTPOHNCTPymeHT MoXHO NcNoIb3oBaTb KaK O6blHyU 11nΦOBaBbHyIO MaunHy, KaK UINΦOBaBbHyIO MaunHy C HAnDaHOr 6yMarO, KaK UINΦOBaBbHyIO MaunHy c npOBIoNoHNOIeTKoN IN KAp abpa3nBbHbIpe3aK. Co6nOJaTe BCE HnCTpyKnIO TeXnKe 6e3OnaChocTH, yKa3aHn, ONCaHn I daHbIe, pInpnaeraMble K 3JNEKTPoHNCTPymeHTy. HecobnOHeHne HnKeEN3NOxEHNHO MOkET nPnBeCTN K nopaxEnHIO 3JNEKTPuyeckm TOKOM, POxApy N/IN Cepbe3HbIM TpaBMam.
3TOT 3NEKTPOHHCTpyMeHT HeIb3A NcNOJIb3OBaTB IIN PONIPOBKN. NcNoJIb3OBAHHe 3NEKTPOHHCTpyMeHTa He No Ha3HaYeHNIO MOKeT npNBECTN K ONaCHOCTRm IN TpaBMam.
He nCnoIb3yIte npHaIaNExHocTn, KOtOpIbe He pa3pa6oTaHbI n He peKOMeHIOBaHbI pON3BOIDTeNeM dIraDaHHORo IHCTpyMeHTa. ToT qAKT, YTO npHaIaNExNHOCTb MOKeT 5bITb YcTAHOBNeHa Ha 3JeKToPOnHCTpyMeHT, He ABJrETC rapaHTne Be3ONaCHO RCNoIb3OBaHN.
- DonycTImaCKOpocTbBpaUeHnHCnonb3yEmoro pa6oery HNCTpyMeHTaDonxHa 6b1bHe MeHbWe MAcKmAmJbHOI CKOpOCTn, Yka3aHNOHa 3NeKtpOnHCTpyMeHTe. Pa6oyni NCHtpMeTt. BpaUaIoUncBa6bIcTpee DonyCtHMo CKOpOCTn, MOKeT cJOMaTbCBA, aero DetAIn MOrYt pa3neTeBcRa Ha OCKONk.
BHeuHn DnAmetnp TOniunHa pa6oOero NHCtpyMeHTa DoJXhbl COOTBeTCTBOBaTb pa3Mepam 3NeKTPoHNCTpymeHTa. Pa6oUne HNCTpyMeHTb C HePpaBnIbHbIMn pa3MepaMI He MoryT 6bTb DOCTaTOHO 3KpaHnPOBaHbI INI pOBepeHbI.
Pa6oHne IHCTpyMeHTb C pe3b60B0B BCTaBKOI OJNkhBI TOHO COOTBeTCTBOBaTB pe3b6e Ha IINHHDeJe. Jnpa pa6oHx IHCTpyMeHTOB, 3akpeHNHeBHX Ha fNaHue, DnaMeTp OTBepCTnra pa6oOero IHCTpyMeHTa DOJIKeH COOTBeTCTBOBaTB dHaMeTy PnAHaHa. Pa6oHne IHCTpyMeHTb, KOTOpBHe MErty ToHn npIneratb K 3NeKTPoHnCTpyMeHTy, Bydy T BpauTaBC HepaBHOmePHO, CINbHO Bn6bpnpoBaTB mOryr npBecTr K notepe KOHTPOJn HAD 3NeKTPoHnCTpyMeHTOM.
- Hn B koem cnyae He nCNOJb3yIte noBpeKdennHbe paOoune IHCTpyMeHTbl. Npeed KaKdbIM nCNOJb3OBAHNm OCMAtpnbAHTe OCHACTKy, HApnpMep, WNIΦOBaJIbHbIe KpyrHa npPeDMET CKOIOB IN TpeuMH, WNIΦOBaJIbHbIe DnCKn Ha npPeDMET TpeuIN, IN3HOCA IN CnIBHOro IN3HOca, PpOBONOHbIe UTeKN HA npPeDMET Ocna6BeHHbIX INCnOMAHbIX npOBODB. Ecnn yNan 3JEKTPOINHCTpyMEHT INN paOouh INHCTpyMEHT, npOBepTe ero Ha HAIuYNE NOBPEKdEHNI INN nCNOJb3yIte DpyroIN HeNOBpeKdEHNBIn IHCTpyMEHT. Ecnn IHCTpyMEHT npOBepEN INCnPaBNeH, CnDEyET BKNIOUHTb 3JEKTPOINHCTpyMEHT Ha MAKCNMaJIbHyO CKOpOCtB HA ONHy MNHTy, CnDEy3a TEM, YTObI onePapTop IN HaxOJaUHeCn NOBnIOCTn IIOHy HaxOJINNCB BHE 30bI DeJeCTBnBn BpaauAoUeOra IHCTpyMeHTa. NOBpeKdEHHBie IHCTpyMeHTbl obBuHNo LOnaIOTcB TeYeHme 3TOrO BpemeHn MCblTaHn.
Heo6xOIMO nCnONb3OBaTb CpeCTBa HINBUNyAynBHO 3auNTbl. B 3aBNCIMOCTN OT BNda pa60t HadeBaTe 3aunTHyo Macky, 3aKpbIbAOuyIO BCE IINI, 3aunTY dNra Tna 3aunTHbte OcKn. Ppi Heo6xOIMOCTN NCNOB3yTe NJIe3aunTHyo Macky, cpeCTBa 3auNTbl opraHOB Cnyxa, 3auNTbHle nepaATkn INI INneuAnbHbI p4TyK Dnra 3auNTbl OT MeJKNX qactTu INctnpaemoro IO6pa6bTaIBaEMoro MaTePuaHa. 3auNuaiTe rna 3OTocTopoHNHX qactTu, 6pa3yUoXcR B Bo3dyXe BO BpEM pa60tbl NJIe3aunTHaMaCKa IpeCTBa 3auNTbl OPraHOB DfXAHN JOnNXbl OTfNbPTOBbAtb NJIb, 6pa3yOuyocr BO BpEM pa60tbl. DInTeJbHoe B3deNCTBHe Wyma MoKeT pNBecTn K NoTepe Cnyxa.
Y6eINTecb, yTO NOCTOPOHnHe IIOHn HaxoJATcH Ha 6e30nacHOMpacCTOHHN OT 30HbI DeIcTBn JNeKTPOnHCTpymeHTa. Bce, KTO HaxoINTcB 6bIMn pa6oTaHO eJNeKTPOnHCTpymeHTa, DOJIKNbI NCNoTb3OBaTb CpeCTBa INDINBDyAIBHO 3aUNtbl. OckONK3AroTOBOK NnCnOMaHHBe pa6oHu INCTpyMeHTb MOryt pa3NeteTbcr HAHEctn TpaMbY DaKe BHe 3ObHb HeNOCpeDCTBEHHO JOcRAeMOCTn. - Ppi BbINONHeHn pa60, npn KOTopbIX INHCTpyMeHT MOKeT COpNkAcatbcr Co CkPbTbIMN 3NeKTPnuCeCKMn NPOBOMn INN CO6CTBEHHbIM CeTEBbIM UHNypOM, DePKNTe ERO TOnbKO 3a H3OINPOBaHHbIe NOBepxHocTN pyKoTKn. KOHTaKT C ceTEBbIM NPOBOMm MOKeT PnBcTeN K NepeJaue HAnpJKeHn Ha MetaJIINHeCKeY qAChT nEKeTPOnHCTpyMeHTa, YTO MOKeT Bbl3BaTb NOPaxHeHne 3NeKTPnuCeCKMn TOKOM.
-Дерхитete ceTeBOI Ka6eJIb BdAaII OT BpaUaIOuXnxCpaBocHx INHCTpyMENTOB.EcJN Bbl NOTepReTe KOHTpOJIb HAd INHCTpyMENTOM,ceTeBOI Ka6eJIb MoKET 6blTb Nepepe3aH INIb BTaYt,ABa7a pyKa INI BcR pyKa MoKET Nonactb BO BpaUaIOuINsPbOoH INHCTpyMENT. - HNKoRda He onyckaIte 3JKeTPOINHCTPymeHT Do noJHoi octaHOBKn pa6Oyeo INCTpyMeHTa. BpaauoIoNcIaHCTpyMeHT MoKeT coPnKocHytbc C NOBepxHOCtBu, Ha KOTopyIO OH ONyueH, N Bbl MOKeTe NoTeprtb KOHTpONb Na3JIeKToPHNCTpyMeHTOM.
He nepeHocTe 3neKToPiHcTpMMeHT Bo BpeM ero DnBKeHn. CnyaHoe CoPnKOCHOBeHne OeXkbI C BpaAioUIMCra 3neKToPiHcTpMeHT MoKet PnPBeCTN K ero 3aTnBAHIO n CBepNeHIO Tena onepTopa.
Perynpho OunuataBeHTUNAHOHbE OTBepCTN3JekTPOnHCTpyMeHaTBeHTUNIaTDPinrAteRbTARnBaETNbIBKOpNC, INbIoBwOe CKONNEHe MeTaNNHECKOn NbINMOKeTcTaTB pnnHNOAnCHOENOPaXeHN3JekTPnueckHM TOKOM.
He nCnoB3yIe 3JIeKTPoHnCTpyMeHT B6JIN3N JERKOBOcPNaMeHJOUxCXMaTePnaNoB. NcKpb MoYr nx BOcPNaMeHHTb.
He nCnoJb3yIte HnCTpyMeHTbl,ДЯ KOTopbIX Tpe6yeTcR JxNdkaOxJaXdaOuJxg XnKIOcTe. NcNoJIb3oBaHne BODb IIN dpyrIMXxOxJaXdaOuIXx XnKIOcTeM MoKeT pInBeCTN K NopaxEHNO3JEKTpUeCKM TOKOM.
OTka3 n COOTBcTCTByKUe CoBtbl No 6e3onacHOCTn
Otdaa - 3TO BHe3anHaj peakunna 3neKtpoHCTpyMeHTa Ha 6IoknpoBky nII npenTCTBnE BpaauiooeroC HcTppyMeHTa, TaKOROKAK WnFpOaBbHbN Kpyr, WnFpOaBbHbN Dnck, PpOBIoOuHAR 1eTKa, Hanpimep, Kpyr c a6pa3nBbHbIM NOKpbITnEM. 3acopeHne nII npenTCTBnE npBOHNT K BHe3anHOJ octaHOBe BpaauiooeroC pa6oeryo HcTppyMeHTa. TaKIM o6pa30M, HeynpabJIeMbI 3JeLkTPoHnCTpyMeHT 6ydet Depratbcra B HappaJIeHN, pOtnBNOIOXHOM HanpaBLeHHIO BpaueHHa pa6oery HcTppyMeHTa.
Ecni, Hanpimep, uinfoBnblbHkpyr 3aknnHnBaet Hn 3actpebaet B 3aTOBKe, NITAHne 3NeKTPoHnCTpyMeHTa OTKnIOuaeTcR. Korda kpyr BHOb obpeTaET cNOco6Hocb BpaAaTbcR, uINFOBANHMAuHnHa HauHnAeT pAOtaB abTomatHeckn. DInxkeHne uINFOBANHORO Kpyra (B CTOPHY OpeaTopa HNOT HeRo) 3ABNCNT OT HAnpaBHeHn DInXkeHn Kpyra B MeCe TzAKINHBAHN. Kpome TORU, uINFOBANHBe Kpyr MOryT JOMaTBCs. OTdya AIBNReTC CNEcTBnEM HENpaBUNBHorO IN HeAKKpATHoro MCNOBBOAHnEJNEKTPOHCTpyMeHTa. Ee MoXHO N36EkaTb, PnHHB COOTBeTCTByUoume Mepl npeOCTOPOXHOCTH, ONNCAHbIe HNKe.
- 3JIeKTPoHnHCTpyMeHT CneIyET DepeKaTb Kpenko, pacnoIarag KOpNyc n pykn TaK, YTObbl CMrHHTb OTdAuy. EcnB CTaHApTHIO KOMIINEkTAuHO BXOIT DOnONHInTeJbHna PyKOrtka, ee Bcerda CneIyET NcNOJb3OBaTb, YTObbl MaKcMajlbHO KOHTPOINPOBaTb Cnny OTdAun Nm MOMHT OTdAun npn 3anycke. OepaTop MoKet KOHTPOINPOBaTb pbIKO n OTdAuy, npHHMaR COOTBeCTByUQIe Mepbl PpeOCTOPOXHOCTN.
HnKorTa He depKeTe pyKn pIaOM C BpaauoUIMmnc pa6OuMM nHCTpyMeHTAmn. Pa6OuN IHCTpyMeHT MoXeT NOBpeDnTb pyKy n3-3a OTaUn. - Depxkntecb noaIbwe ot 30HbI DeNCTBnB, B KOToPoi 3NeKTPoHHCTpyMeHT 6yDet DnRaTbCBO BpEmr OTdauH. B pe3yIbTaTe OTdauN 3NeKTPoHHCTpyMeHT DnKKeTcB HnPaBHeHH, PTOINBONIOXHOM DnBxKeHHO WnNFOBaHOro Kpyra B MeCe 3aKNHBAHnB.
Oco6yio octopoxHoctb CneJeYe npo8BnTb npn o6pa60Te yrnoB, octpbx KpOMok, Hanpimep, YTO6bl npedOTbpatntb OKNIOHeHne nnn 3akNNHBAHne pa6oHx IHCTpyMeHTOB. Bpaiaouncra pa6oyn HcTpyMeHT 6oone noDBepKeH 3akNNHBAHIO npn o6pa60TE yrNoB, octpbx KpOMok nnn npn OKNIOHeHn Ha3ad. 3To MoKet cTaB npuHHoN notepn KOHTPOJn nn OTdaun.
He nCnoB3yIte DepeBraHHbIe IIN 3y6aTbIe DnCKn. Pa6Oue HNCTpyMeHTbI TAKOROTINIaYCaTO BbI3bBAIoT OTdAUY INI NOTePIO KOHTPOJHaD 3NEKTPoHnCTpyMeHTOM.
CneuabHbIe yka3aHnno TeXhKe 6eOnacHocTn npu WnfoBaHHn pe3Ke c nOmoBIO wNfoBaHoro Kpyra
- NcnoIb3yIte TOnbKO IInNoPobAlbHbI Kpyr, npdeHa3HaueHHbI dNRA KOHKpeTHORO 3NeKTPoHNCTpyMeHTa, INaUNTHbIK KOxyX, npdeHa3HaueHHbI dNRA KOHKPETHORO 5INnPOBaHbHO Rpyra. 5INnPOBaHbIe Kpyr, He npdeHa3HaueHHbI dNRA KOHKpeTHORO 3NeKTPoHNCTpyMeHTa, HMOY 6bITb DOCTaTOH0 3aUuJeHbI N He ABJIAOTc DOCTaTOH0 63ONaCHbIM.
Hytbie uHnΦOBaHbHe KpyrD OJXHbI 6bItb YcTaHOBHe TaKIM o6pa3OM, YTO6bI INx Yactb He BbCTynana 3a KpaI 3auHTHO KOxyHa. HenpabINbHO yCTaHOBNEHHbI uNnΦOBaHbHbI dNCK, BbCTyNaIOU 3a KpaI 3auNTHO KOxyHa, He MOKeT 6bItb DOCTATOHO 3auNtue - Πя оьспченя Мксмально BO3MOxHо CTeни 6e3oanachoctn 3aunTHbI KOxyx DoJxhen 6bItb HadeXHO 3akpenneH Na 3NeKtpOnHCtpyMeHTe n PacnonaraTbCЯ TAKIM 6pbazOM, YTO6bI qaCTb WlnfoBaJIbHO rOkyra, OpaueHHa K onepaToP, 6bIa KaMozHo MeHbIe. Koxxy 3aunIaet Opepatopa OT OCKONKOB, CUYaHOrO KOHTAKTA C WlnfoBaJIbHbIM Kpyrom, a TAKKe OT NCKP, KOTopbie MoryT BocIIaMeHbTb OdeXdy.
- WltnfoBaIbHbI KpyrdoJIKeH NcOnJb3ObaTcR ToJIbKO dI npedHa3NaYeHbIX dIra Hero pa6OT. HnKOrDa He WltnfpyIte, HanpImep, 60koBIO nobEpxHoCTbO oTpE3HOrO kpyra. OTpE3HbIe KpyrnpedHa3NaHeBdI ydaIeHnMaTePnAna KpOMKo DNCKA. Bo3eJCTBnE 60kOBix cun Ha aTn WltnfoBaIbHbIe KpyrMoKet npINBeCTN Kx NNOMKe.
Bcerda nCnONb3yIte HenoBpeJdeHbIe 3aXIMhbIe fPhaHbI npabINbHorO pa3Mepa IΦOpMbI dNBAbpaHoro UInΦoBaHoro Kpyra. IpaBnIbIbe fPhaHcIIOndepKbIaHOT UInΦoBaHbIkyrI N TeM CaMbI ChNkaIOT ONaCHocTb erO nonOMK. FAnahbldN OTpe3HbIX KpyROB MOrY OTNNaTaCbcr Of PhaHcE BnDpyrNix UInΦoBaHbIbX KpyROB.
He nCnoJb3yIte Otpa6oTaHHbIe IUnfObaIbHbIe Kpyr ot 60onee Kpynblx 3neKtponHCTpymENTOB. JUnfObaIbHbIe Kpyr dN8 60nbux 3neKtponHCTpymENTB He paccuHTaHI ha 60onee BbICOKNE 60opOtbl, XapakTePbIbe DnMaNbIX 3neKtponHCTpymENTB, IN NO3TOMY MOrYT cNoMAtbcR.
D6aBnHeHneKoHkpeThbIe
COBeTbI HhCTpyKcUN
no 6e3onacchoctn dna
pe3ka wJnfoBaBbHbIM Kpyrom
- Ⅲ6eraaTe 3aknnHbAHHpekuyIero DNCKa HnCnUHKOM cnIbHorO daBHeHn. He deNaTe CnNkOM rny6OKnx npOnNoB. Npeperpy3Ka peKUYeO DnCKa YBeNCHBaET Harpy3ky Ha ne3Bne Iero cKnOHocTb K 3aknnHbAHnIO nN 6nOknpOBKe n, CJeDoBAteJIbHO, BO3MOXHOCTh BByXoDA nCTPOr INI NOJOMKN.
- Ⅲ6eraaTe 3OhblpeepnHaBbpaauoUHMcpejxuMmDnCKOM. IepemeueHnepejxuero DNCKA B3arOTOBKe BCTOPOHOTBa MOKeT npNBecTN K TOMy, YTO B Cnyuae OTdaun 3JIeKTPoHnHCTpyMeHT BblIeNTC BpaauoUIMcNDCKOM pRMO Ha Bac.
-Пл actnbl nnn KpynHbI nepeMeTb nepeD obpa60KoN cneDeyet noDdeprKNaBaTb, YTObI CHN3NTb PNCK OTdauH n3-3a 3aKnHnBaHn DaNcKa. BoJIbUne 3aToBOKM OryT npOHyTbC NOcCtBEHHbIM Becm. 3aOrTObKY cNeyET NoDepKNaBaTb C o6eHX cTOPOH, KaY y JInHN pe3a, TAK N y KpaR.
CobnOdaTe oocbyo octopoxHocb npn Bblpe3aHH OTBepTn B cTeHX mnn paObe T Dpynx HEBNJIMbIX MeCTax. Pexyun nnck, norgjkaouncn B MaTePnAn, MOKeT Bbl3BaTb OTdauy NHCtpymeHTa npn CTOnKHOBeHN C rA3OBbIMn Tpy6AMn BOOpnoBDHmnp Tpy6AMn 3JIeKTPnueeCKmN Ka6EJMaMn IIN dpyrnn O6bekTaMn.
OcobIe yka3aHnno TeXnke 6e3onacHocTn npu uHFOBaHn HauDaHNo 6ymarO
He nCnoIb3yIte JInCTbI HaxDaunH6yMaRn 60JbWoRo pa3Mepa. PnBbIbope pa3Mepa HaxDaunH6yMaRn CneDuYTe peKoMeHdaunm npOn3BoDnteJI. UINFOBaNbHra 6ymara, BbICTyNaOua 3a npedeJI bUINFOBaNbHO pNactnbl, MoKeT npNBecr N TpaBme, a TaKke K 3acOpEHIO IN PA3pbIBy 6ymar, INN K OTdaue.
Ocobie yka3aHnno TeXnke 6e3onacHocT np npapote c npoBOJIOuHbIMN ueTKaMn
CneNyETyUHtBtABy,TO DaXe npn HopMaHbOM nCNoIb3OBAHNupe3 1eK TY TepHOTcK KyCKN npoBOJOKn. He neperpykaiTe npoBOJa, pnpaRaT CnUHKOM BoJIb WoE daBHeHne. POnaBWe B BO3dyx KycOKn npoBOJOKM OryT IerKO IpOTKhTy ToHKYOpOJyN NInN KOxy.
- Ecni peKOMeHdyETcNcONb3ObaTb 3aunTHbI KOxuy, He donyckaIte KOHTAKTa UeTkn C KOxyoxm. DnAmETp UeTOk dIra TapeNOK N KAcTpOnb MOKeT YBeENuHBaTbCnOD DeHCTBHeM daBHeHn N cHTpO6ExhBix CNL. DoONHInTeNbHbIe COBtBI NO 6e3oNaCHOCTN
Ha HNCTpymEHTax, npedha3HaueHHbIX dny yctaHOBKn WnHOBaIbHbIX kpyroB c pe3b6oYbEINTEcb, YTO nnHa pe3b6bl WnHOBaIbHorO Kpyra COOTBETCTByeT DnHe pe3b6bl WnHIDJe.
3arotobka donxha 6bItb HndexKHO 3akpenHeHa. 3aKIMMaTb 3arotobky B 3aXMMHom ycTpoiCtBe INI TnCKax 6e0anachee, yem DePkaTbe eB pykax.
He npikacaiTecb K pexyuIm N uJnfoBaJIbHbIM nCKaM, noka OHn He OCTBJIN.
- PnncnoIb30BaHnn 6bIcTpoJeCtByUeero fPhaHa yBeIntecb, yTO BHyTpEHHN fPhaHeu, yCTaHOBHeHbN Ha UINHDeNe, OCHaSeH pe3nHOBBim yIpOTHTeNbHbIM KOBJcOM u TTO 3TO KOBJcHo He NObpeJeHO. TaKe yBeIntecb, yTO NOBepxHocTN BHeIhero NByHTpeHero fPhaHeuCeV ChTbe.
- IcnoIb3yIte 6bIcTPOCBeMHbI ΦaHeu TOnbKO c a6pa3aNBbIMN OTpE3bIMM dNcKaM. IcNoIb3yIte TOnbKO HeNOBpeXeHbIe N IcnpaBHBe ΦaHbIe.
BHIMAHNE: YcTpoiCTBO npedHa3NaueHo dna pa6oTbI B nomeeHnn.
Hecmoptra Ha nCnoJIb3ObaHne 6e3oNaCHO no CBOe cyTN KOHCTpyKUIN, npImeHeHne MEP 6e3oNaCHOCTn I DOnONHInTeJbHbIX 3aUNTHbIX MEP, Bcerda CyIecTByeT OCTaTOHbI pNCK NOnyueHn TpaMbI BO BpeM pa60tbl.
IorcheHnK nCnoB3yEmbIM NkTOrpamMaM.

1.PpeoocpepekeHne Co6nOaTe oco6bI MepbI npepoctoopxhoCTn
2.IpoHTe HnctpyKuHIO NO 3KcNpIyatauIN, co6nIoJaTe coepXaUneC B Hei ppeDynpeJxHeH N yCNOBn 6eOtnacHOCTN! 3.NcNoJIb3OBaTb CpeCTBA INDINDbYaNbHOn 3aUNTB1 (3aUNTHbe OOKN, CpeCTBA 3aUNTB1 yWei)
4.HaHeHbTe 3aunTHbIe nepuAtkn
5.Ipeed o6cnykBaHnem nIIN peMOHTOM oTcoeHNHTe Ka6eJIb nITaHHJ.
6.He donyckaIte DeTeK nHcTpymeHTy
7.3aunTaOTdoKdA
8.Knaacc BToOpHOn 3aunTbI
DOnonHnTeJIbHbIe yHKuIN 6e3oNaChOCTN
Bcnyae BpeMeHHoro OTKIOUeHn3NeKtpOnTuHnIuNnocNE M3bEHeHnBINK N3 po3ETKN, KOrDa BblIOUaTeB HxOoNTcB NIOLOKeHN "BKIOUeHO", NepeD NOBTOPbIM BKIOUeHnEM Heo6XoDMo pa3bNOkpoBaT bblIOUaTeB N yctaHOBtB erO BIOLOKeHne "BblIOUeHO".
B KaueCTBe DononHnTeIbHOH FyHKuIN, NOBbIaUoJei 6e3OnacOcTb
NoIb3OBaTeN, NoIaHa NITAHNA Ha IINIOPOBaIbHy O MaIHy
OTKIOUaETc npn neperpy3ke nn 6IokIpOBKe DnCKa. KOrDa nck
BHOBB opeTaet cNOco6HoCTb BpaAtbCra, IINIOPOBaIbHAR MaIHHa
ABTOMaTHueCKN BKIOUaeTc B pa60Ty.
BHIMAHNE: Ppi pa6oTe c yrnoBoi uinpoBaIbHO MaunHO Bcerda 6ydbTe BHIMaTeNbHbI, YTObI He yNCTnTb 3TOT MOMENT.
KOHCTPYKUNI INPIMMEHEHNE
YIIOBaa IINIOPOBaHbAa MaIHnA -3TO I3OIIPOBaHHbI pyHoi 3NEKTPoHCTpymeHT Knacca II. MaINHa PnpBOJNTcB DeiectBne ODHOFa3HBIM DBNrAteJIem C KOMMYTaTOPOM, CKOPoCTb KOtOpORO CHNkaeTcC nOMOuBIO yIIOBOrO peyKTopa. OHa MoKet MCNOlb3OBaTbCk kA TnIg NIOPOBAHnA, TAK nIpype3Kn. 3TOT TNI 3NEKTPoHCTpymeHT aNPOKO npImeHETc TnIyDJIeHN BEX BINOB 3ayceHcE B c NOBepXHOCTn MTeaIINuCeCKx Detanei, 6pb6OTKN IOBepXHOCTn CBAPhBX IIBOB, pe3Kn TOHKOeTHHbIX Tpy6 H MeIKNX MetaIINuCeCKx DeTanei N.T.I. Pn HANUH COOTBeTCTBYUHX HAcADOK YIIOBHyIO IINIOPOBaHbHyIO MaINHy MOXHO INCOIb3OBAbT He ToNbKO dIpype3Kn IINIOPOBKn, HO nI dy OHCTKN, HApPmep, OT pKaBUnHbI, JAKOKpacoOHbIX NOKpblTN I T.D.
CfepbIe npmHeHnBKnUoyaHOT mIpOKn CneKtppeMOHTbIX nCTpOnTeJIbHbIX pa60T, CB3aHHbIX He TOnbKO C MeTaJIaMn. YrIOBaJ WnIOBaJIbHaMaIIHnA TAKe MoKet NcONb3OBAbCS DnPa pe3Kn UINΦOBKn CTpOnTeJIbHbIX MaTePnaNoB, HAnpIMep, KnpNua, 6pyCatKN, KepAMuecko PNTKN uT.D.
INSTALLATIE EN AFSTELLING VAN HET SCHILD
TECHNISCHE SPECIFICATIONS
BEOORDELINGSGEGEVENS
Warschau, 2025-03-25