Andris Elite - Kessel Ariston Thermo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Andris Elite Ariston Thermo als PDF.
Benutzerfragen zu Andris Elite Ariston Thermo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Andris Elite - Ariston Thermo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Andris Elite von der Marke Ariston Thermo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Andris Elite Ariston Thermo
TECHNISCHE KENMERKEN
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Er kommt water uit de beveiliging gegen overdruk
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Die Anleitungen und Hinweise diesen Handbuchs/genaulesen, da sie wichtige Informationen für eine sichere Installation, Bedienung und Wartung enthalten.
Das vorliegende Handbuch ist ein wichtiger Teil des Produkts, zu dem es gehört. Es muss das Gerät bei Abtreten an einen anderen Eigentümer oder Benutzer und/oder Einfügen in eine andere Anlage stets begleiten.
- Der Hersteller ist nicht haftbar für eventuelle Schäden an Personen, Tieren und Sachen, die durch nicht zweckmäßigen, falschen oder unvernüftigen Gebrauch oder durch magelndes Einhalten der in dieser Broschüre enthaltenen Anweisungen entstehen.
- Dieser elektrische Warmwasserbereiter ist für den Hausgebrauch konzipiert und ausdrücklich für die Erwärung von Kaltwasser (Eintritt in das Produkt) für den Hausgebrauch konstruiert. Jede sonstige Nutzung des Produkts entspricht nicht dem Verwendungszweck und ist demnach als gefährlich anzusehen. Der Hersteller leht jeder Haftung ab, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts und/oder einem anderen als dem in der entsprechenden Gebrauchs-anweisung angegebenen Zweck ergibt.
- Die Installation und Wartung des Geräts müssen durch qualifiziertes Fachpersonal und laut den Angaben in den entsprechenden Absätzen ausgeführten werden. Ein Zuwiderhandeln ist Sicherheitsgefründ und enthebt den Hersteller von jeder Art von Verantwortung.
- Bestandteile der Verpackung (Klammern, Plastikbeutel, Styropor usw.) dürfen nie in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.
-
Das Gerät ist nicht bestimmt für Personen unter 3 Jahren, Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Leistungsfähigkeit eingeschrankt ist bzw. die nicht die erforderliche Erfahrung und Kenntnis besitzen; es sei dess, sie werden beaufsichtigt oder nach einer Anleitung in die sichere Handhabung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Kinder)dürfen NICTT mit dem Gerät speien. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen nur den an das Gerät angeschlossenen Wasserhahn bedieren. Kinder ohne Beaufsichtigung dürfen das Gerät weder reinigen noch warten.
-
Es ist verboten as Gerät barfuß oder mit nassen Körperteilen zu berühren.
- Vor Gebrauch des Gerätes und nach einem ordentlichen oder außerordentlichen Wartungseingriff ist es empfehlenswert den Tank des Geräts mit Wasser zu fullen und dann komplett zu entleeren, um etwaige Restunreinheiten zu entfernen.
- Falls das Gerät über das Versorgungskabel verfügbar, muss für den eventuellen Austausch desselben eine Vertrags-Kundendienstelle oder beruflich qualifiziertes Personal herangezogen werden.
- Es ist Pflicht, an der Wassereintrittsleitung des Gerätes ein Sicherheitsventil anzubringen, dass den geltenden nationalen Normen entspricht. In den Ländern, in denen die EN 1487 Norm gilt muss die Sicherheitseinheit einen maximalen Druck von 0,7 MPa haben und mindestens einen Absperrhahn, ein Rückschlagventil, ein Sicherheitsventil und eine Unterbrechungsvorrichtung der Wasserlast umfasst.
- Die Vorrichtung gegen Überdruck (Ventil oder Sicherheitseinheit) darf nicht manipuliert und muss regelmäßig betrieben werden, damit geprüft werden kann, dass sie nicht blockiert ist und um etwaige Kalkablagerungen zu beseitigen.
- Während der Aufheizphase ist es normal, dass die Überdruck-Schutzvorrichtung tropf. Aus thisem Grund ist es nötig, den Ablauf, der jeder falls immer offen bleiben muss, mit einem Entwässerungsschlauch in stetigem Gefälle zu einem eisfreien Ort verlaufend anzuschlieben.
- Wenn das Gerät über längerere Zeit an einem frostgefrhdaten Ort unbenutzt gelagert wird muss es unbedingt entleert und von der Netzversorgung abgetrennt werden.
- Das an den Gebrauchshähen mit einer Temperatur von über 50^ ausfließende Heißwasser kann unmittelbar schwere Verbrennungen verursuchen. Kinder, behinderte und ältere Menschen sind thisem Risiko stärker ausgesetzt. Es empfält sich daher, ein thermostatisches Mischventil am Wasserauslaufrohr des Geräts anzuschrauben.
- Das Gerätarf sich weder in Berührung noch in der Nähe entflammbarer Elemente befinden.
- Unter dem Gerätdürfen keine gegenüber positioniert werden, die z.B. durch ein eventuelles Wasserleck beschädigt werden konnten.
ANTILEGIONELLEN-FUNCTION
Legionellen sind eine Gattung stäbchenformiger Bakterien, die ganz natürlich in Gewässern vorkommen. Die sogenannte „Legionärskrankheit" ist eine Lungenentzündung, die durch das Einatmen von Wasserdämpfen, die die diese Bakterien enthalten, hervorgerufen wird. Aus thisem Grund muss vermieden werden, dass das Wasser in einem Wasserboiler langere Zeit stagniert, daß sollte das Gerät mindestens einmal proWoche verwendet oder geleert werden. Die europäische Regel CEN/TR 16355 gibt Empfehlungen zur Verhinderung des Legionellen wachstums in Trinkwasser-Installationen. Bestehen darüber hinaus örtliche Normen, die weitere Beschänkungen zum Thema Legionellen enthalten, so müssen diese ebenfalls beachtet werden. Diese elektronische Warmwasserbereiter verwendet ein automatisches Wasserdesinfektionssystem, das standardmöig aktiviert ist. Dieses System wird jeder Mal aktiviert, wenn der Warmwasserbereiter eingeschaltet wird, auf jeder Fall alle 30 Tage, und bringt die Wassertemperatur auf 65^
Achtung: während das Gerät den thermischen Desinfektionszyklus ausfuhrt, kann die Wassertemperatur Verbrühenungen verursachen. Achten Sie dazu vor dem Bad oder der Dusche auf die Wassertemperatur.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Für die technischen Eigenschaften muss auf die Angaben am Schild (Etikett in der Nähe der Ein- und Auslaufrohre) Bezug genommen werden.
| TABELLE 1 - PRODUKTINFORMATIONEN | ||||
| Produktpalette | 10 15 30 | |||
| Gewicht kg | 6,6 7,4 12,8 | |||
| Installation | Überbecken Unterbecken Überbecken Unterbecken Überbecken | |||
| Modell | Auf das Schild Eigenschaften Bezugnehmen | |||
| Qclcc kWh | 2,548 3,131 2,263 3,130 2,842 | |||
| Qelec, week, smart kWh | 9,930 11,272 10,199 11,486 12,106 | |||
| Qelec, week, kWh | 11,436 14,999 11,878 15,829 | 15,979 | ||
| Profilodi carico | XXS | XXS | S | |
| Lwa | 15 dB | |||
| ηwa | 38,4% | 36,6% | 37,8% 37,6% | 39,2% |
| Volume utile | | 10 | 15 | 30 | |
| Verwendeter Frequenzbereich 2,4 GHz - Maximale Stärke des übertragenen Signals < 20 dBm | ||||
Die Energieangaben in der Tabelle und die weiteren Angaben im Produktdatenblatt (Anhang A, Bestandteil des vorliegenden Handbuchs) sind gemäß EU 812/2013 und 814/2013 Vorschriften definiert.
Die Produkte ohne Etikett und ohne entsprechendes Blatt für Sätze von Warmwasserspeicher und Solarvorrichtungen, die vom Reglement 812/2013 vorgesehen sind, sind nicht für die Ausführung solcher Sätze bestimmt. Mit einer intelligenten „Smart“- Funktion kann das Gerät den Verbrauch auf die Nutzungsprofile des Benutzers abstammen.
Bei einer korrekten Verwendung hat das Gerät einen täglichen Verbrauch von „Qelec" (Q _e1ec, week, smart), der unter dem eines gleichwertigen Geräts ohne Smart-Funktion liegt.
Die auf dem Energielabel angegebenen Daten gelten für ein vertical installiertes Gerät.
Dieses Gerät erfolllt die internationalen Normen zur elektrischen Sicherheit IEC 60335-1 und IEC 60335-2-21.
Die CE-Kennzeichnung am Gerät bestätigt seine Konformität mit folgenden EG-Richtlinien, deren grundlegende Anforderungen es erfüllt:
- Niederspannungsrichtlinie (LVD): EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233 und EN 50106.
- Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3.
- RED-Richtlinie: ETSI 301489-1, ETSI 301489-17
- Richtlinie RoHS: EN 63000.
ErP Energy related Products: EN 50440.
Dieses Produkt entspricht dem Reglement REACH.
VORSCHRIFTEN ZUR ZUR INSTALLATION (für den Installateur)
Dieses Produkt ist - mit Ausnahme der horizontalen Modelle (siehe Tabelle 1) - ein Gerät, das zum ordnungsgemäßen Betrieb in vertikaler Position montiert werden muss. Nach erfolgter Installation und be- vor Sie das Gerät mit Wasser fullen oder die Stromversorgung herstellen, sollen den Sie sich mithilfe eines Prüfinstrumente (z. B. Wasserwaage) vergewissern, dass das Gerät perfect vertikal montiert ist.
Das Gerät dient zur Erhütung von Wasser auf eine Temperatur unter dem Siedepunkt.
Es wird an ein Trinkwassernetz angeschlossen, dass seinen Leistungen und Kapazitäten entspricht.
Vor dem Anschlieben des Geräts sollenn Sie:
- Prüfen, dass die Eigenschaften (siehe Typenschild) den Anforderungen des Kunden entsprechen.
- Prufen, dass die Installation dem in den geltenden Vorschriften angegebenen IP-Grad (Schutz vor Eindringen von Flüssigkeiten) des Gerats übereinstimmt.
- Das Verpackungsschild und das Typenschild des Gerätsesen.
Dieses Gerat darf nur in Innenraumen in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften installiert werden. Darüber hinaus müssen folgende Hinweise beachtet werden:
- Feuchtigkeit: installmenten Sie das Gerät nicht in unbelüfteten und feuchten Räumen.
- Frost: installmenten Sie das Gerät nicht in Räumen, die kritischen Temperaturesn mit möglicher Eisbildung ausgesetzt sein konnen.
- Sonne: setzen Sie das Gerät nicht den direkten Sonnenstrahlen aus, auch durch Fensterscheiben.
- Staub/Dampf/Gas: installmenten Sie das Gerät nicht in Räumen, die beispielsweise sauren Dämpfen, Staub oder Gas ausgesetzt sind.
- Stromschwankungen: schreiben Sie das Gerät nicht direkt an eine Stromversorgung an, die keinen Schwankungsschutz hat.
Bei Zwischenwänden aus Ziegeln oder Backsteinen mit statischen Einschränkungen oder bei Wänden aus anderen als den angegebenen Materialien muss eine statiche Prüfung des Haltesystems durchgeführrt werden. Die Befestigungshaken für die Wand mussen das dreifache Gewicht des voll gefüllten Warmwasserspeichers tragen konnen. Wir empfehlen den Einsatz von Haken, die der jeweiligen Beschaffenheit der Wand, an die der Speicher installment wird, entsprechen und einen Mindestdurchmesser von 12 mm aufweisen.
Es wird empfohlen, das Gerät so nah wie möglich an den Gebrauchsstellen zu installieren, um Wärmeverluste in den Rohren zu vermeiden. Die Normen vor Ort können Einschränkungen für die Installation des Geräts im Badezimmer vorgehen, es müssen davon die von den geltenden Normen vorgesehenen Mindestabstände eingehalten werden. Um die verschiedene Wartungseingriffe zu vereinfachen, muss im Innern der Kappe einen Freiraum von mindestens 50 cm vorgesehen werden, um auf die elektrischen Teile Zugriff zu haben.
WASSERANSCHLUSS
Schlieben Sie die Zu- und Ableitungen des Warmwasserspeichers mit Rohren oder Verbindungsstücken an, die nicht nur dem Betriebsdruck sondern auch den hohen Wassertemperaturen des Warmwasser speichers, die im Normalfall 90^ erreichen und)sagar ubersteigen konnen, standhalten. Daher sollenen auf keine Fall Materialien verwendet werden, die diesen Temperaturen gegenüber nicht resistant sind. Das Gerätarf nicht mit Wasser mit einer Härte geringer als 12 F arbeiten; fur sehr hartes Wasser (Härte größter als 25 F) wird dagegen empfohlen, einen entsprechend kalibrierten und überwachten Enthärter zu verwenden, in thisem Fallarf die restliche Härte 15 F nicht underschreiben. Schrauben Sie einen T-Anschluss an den mit einem blauen Ring gekennzeichneten Wassereingang des Gerätes. Schlieben Sie an eine Seite dieser T-Verbindung einen Hahn zur Entleerung des Warmwassergerätes (Abb. 1, B) an, der nur unter Zuhilfenahme eines Werkzeuges verstellt werden kann, und an die andere Seite eine Überdruckschutzvorrichtung (Abb. 1, A).
Sicherheitseinheit gemäss der europäischen norm en 1487
In einigen Ländern konnte der Gebrauch von spezifischen Sicherheits-Hydraulikvorrichtungen erforderlich sein, in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzesanforderungen; es ist Aufgabe des qualifizierten Installateurs, der mit der Installation des Produktes beauftragt ist, die korrekte Eignung der zu gebrauchenden Sicherheitsvorrichtung einzuschätzen. Es ist verboten, Sperrvorrichtungen (Ventile, Hähne, usw.) zwischen die Sicherheitsvorrichtung und den Boiler selbst zu schalten. Der Ablauf der Vor
richtung muss an eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser, der mindestens gleich breit wie der des Geräteanschlusses ist, angeschlossen werden, mit einem Trichter, der einen Luftabstand von mindestens 20mm lassst und die Sichtkontrolle gestattet. Mit flexiblem Schlauch den Einlauf der Sicherheitseinheit an das Kaltwassernetzrohr anschließen, wenn notig mit einem Abspperrhahn (Abb. 1, D).
Am Ablauf ist außer dem ein Ablaufschlauch anzubringen, über den das Wasser bei Offnen des Entleerungshahnes ablaufen kann (Abb.1, C). Beim Anschauben darf die Sicherheitseinheit nicht mit Gewalt bis zum Anschlag gedreht und nicht manipuliert werden. Soltte der Wasserdruck der Netzleitung sich dem der Eichwerte des Ventils annahren, ist ein Druckminderer vorzusehen, der so welt wie möglich vom Gerät entfern't zu installmenten ist.
Sollten Sie sich für die Installation von Mischergruppen (Armaturen oder Dusche) entscheiden, entfernen Sie etwaige Verunreinigungen aus den Rohrleitungen, die diese beschädigen konnten.
VERBINDUNG MIT "FREIAM ABFLUSS"
Für diesen Installationstyp müssen besondere Armaturen benutzt werden und der Anschluss muss wie im Schema auf Abb. 2 ausgeführten werden. Mit dieser Lösung kann der Warmwasserspeicher mit jedem Netzdruck Funktionieren und am Auslaufrohr, das als Entlüfung dient, muss kein Hahn angeschlossen werden.
ELEKTKROANSCHLUSS
Vor der Installation des Gerätes mussen die elektrische Anlage und ihre Konformität mit den geltenden Sicherheitsnormen gewissenhaft kontrolliert werden; sie muss der maximalen Leistungsaufnahme des Warmwasserspeichers entsprechchen (siehe Daten auf dem Typenschild) und der Querschnitt der Kabel für den elektrischen Anschluss muss mit den geltenden Normen übereinstimmen.
Der Hersteller des Gerätes übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die auf eine mangelhafte Erdung der Anlage oder auf eine Fehlerhafte Stromversorgung darüberzuführen sind. Klemmen Sie das Versorgungskabel mit Hilfe der mitgelieferten Kabelklemme an der Verschlusskappe fest.
Mehrfachsteckdosen, Verlangerungskabel und Adapter sind nicht zulässig. Benutzen Sie für die Erdung des Geräts auf keinen Fall die Rohre der Wasserversorgungs-, Heizungs- oder Gasanlage. Ist das Gerät mit einem Versorgungskabel ausgestattet, und sollte diese ausgetauscht werden müssen,
dann verwenden Sieitte ausschliebich ein Kabel, das dieselben Eigenschaften aufweist (Typ H05VV-F 3× 1,5mm2 , Durchmesser 8,5 mm). Das Versorgungskabel (Typ H05VV-F 3× 1,5mm2 , Durchmesser 8,5 mm) muss in das vorgesehene Loch (Fig.3, Rif. F) im hinteren Teil des Gerats eingefuhr und so welt gefuhrt werden, bis es die Klemmen des Thermostats (Fig.6, Rif. M). Zum Ausschluss des Gerats vom Netz muss ein zweipoliger Schalter benutzt werden, der mit den geltenden Normen des Nutzerlandes übereinstimmt (Öffnung der Kontakte von mindestens 3mm ,better wenn mit Schmelzsicherungen ausgestattet). Das Gerat muss auf jedem Fall geerdet werden; das Erdungskabel (Farbe gelb/grün und länger als die Phasenkabel) ist an der mit dem Symbolo 一一 (Fig.6, Rif.G) gekennzeichneten Klemme zu befestigen. Ist das Gerät nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, dann ist zwischen folgenden Installationsmodalitäten zu wahlen:
- Anschluss an Festnetz mit starrem Rohr (wenn das Gerät nicht mit einer Kabelklemme ausgestattet ist), dazu ein Kabel mit Querschnitt von mind. 3 × 1,5 ~mm^2 benutzen;
- mittels flexiblem Kabel (Typ H05VV-F 3x1,5mm², Durchmesser 8,5 mm), wenn das Gerät mit einer Kabelklemme besteht is.
Endprüfung und Inbetriebnahme des Gerätes
Vor dem Einsatz des Gerätes, muss es mit Netzwasser gefüllt werden.
Die Auffüllung erfolgt über Öffnung des zentralen Hahns der Hausanlage und des Warmwasserhahns, bis die gesamte warme Luft aus dem Kessel abgelassen ist. Unterziehen Sie ähnliche Anschlüsse einen Sichtkontrolle auf Wasserlecks, auch der Flansch ist zu überprüfen und ggf.leitung anzuziehen.
Stellen Sie über den Schalter die Stromversorgung her.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE WARTUNG (für autorisiertes Personal)
Sämtliche Eingriffe und Wartungsarbeiten sind von dazu befugtem Fachpersonal (das die Anforderung gen der geltenden Gesetze erfüllt) auszuführen.
Bevor Sie jedoch den Kundendienst zur Behebung eines möglichen Schadens anfordern, stellen Sie sicher, dass die Funktionstörung nicht auf eine andere Ursache zurückzuführen ist, z.B. auf das zeitweise Fehlen von Wasser oder Strom.
ACHTUNG: DAS GERÄT VOR ALLEN EINGRIFFEN IMMER ERST VOM STROMNETZ TRENNNEN.
ENTLEERUNG DES GERÄTES
Befindet sich das Gerät ungenutzt in einem Raum, der Frost ausgesetzt ist, ist es unumganglich, das Gerät zu entleeren. Entleeren Sie das Gerät wie folgt:
- Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz;
- Wenn vorhanden, schreiben Sie den Absperrhahn (Abb. 1, Pos. D), ansonsten schreiben Sie den Haupthahn der Hausanlage;
- Öffnen Sie den Warmwasserhahn (Waschbecken oder Badewanne);
- Offnen Sie den Hahn (Abb. 1, Pos.B).
EVENTUELLES AUSWECHSELN VON BAUTEILE
Durch Entfernen der Kappe kann auf die elektrischen Teile zugegriffen werden.
Um auf den elektronischen Thermostat (T fig.6) zugreifen zu konnen, müssen das Versorgungskabel (C fig.6) und das Kabel (Y fig.6) der Bedientafel getrennt werden. Dannzieht manihn aus seinem Sitz hereaus, wobei aufgepasst werden muss, dass der Halterungsstab der Sensoren (K Fig. 6) nicht zu stark gebogen wird. Zum Auswechseln der Elektronikkarte (W fig.6) zugreifen zu konnen, das Kabel (Y fig.6) trennen und die Schrauben lockern.
Bei der Wiederanbringung aufpassen, dass alle Komponenten wieder in ihrer ursprünglichen Position sind. Um auf den Widerstand und auf die Anode zugreifen zu konnen muss erst das Gerät entleert werden.
Die 4 Bolzen (A Fig. 4) lösen und den Flansch entfernen. Flansch, Widerstand und Anode bilden eine Einheit. Achten Sie beim erneuten Zusammenbau des Gerätes darauf, die Flanschdichtung, den Thermostat und den Widerstand in ihre ursprünglichen Sitze einzusetzen. Nach jeder Entfernung ist ein Austausch der Flanschdichtung (Z Fig. 5) zu empfehlen..
Nur originale Ersatzteile von vom Hersteller autorisierten Kundendienststellen verwenden..
REGELMÄSSIGE WARTUNG
Das Heizelement (Abb. 5, Rif.R) sollte alle zwei Jahre entkalkt werden (die Häufigkeit muss erhöht werden, wenn das Wasser sehr hart ist), damit es einwandfrei Funktioniert. Wenn Sie keinen flüssigen Entkalker verwenden möchten (lesen Sie in thisem Fallitte die Sicherheitsdatenblätter für die Entkalkung), können Sie die Ablagerungen einfach abbrechen, wobei Sie darauf auf achten müssen, die Verkleidung des Heizelements nicht zu beschädigen. Die Magnesiumanode (Abb. 5, Rif.N) muss alle zwei Jahre ersetzt werden, da sonst die Garantie verfällt. In Gegenwart von aggressiven oder chloridreichen Wässern wird empfohlen, den Zustand der Anode jährlich zu überprüfen. Um diese zu entfernen, demontieren Sie das Heizelement und schrauben Sie es von der Halterung ab.
BEDIENUNGSHINWEISE FÜR DEN NUTZER
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR UND EINSCHALTUNG DER GERÄTEFUNKTIONEN (Fig. 7)
Zum Einsatz des Geräts drücken Sie die Taste ON/OFF "U" mindestens eine Sekunde lang.
Bei der ersten Einschaltung Goes das Gerät auf eine Temperatur von 70^ . Stellen Sie die gewünschte Tem peratur ein, indem Sie durch Drücken der Taste "SET" einen Wert zwischen 40^ und 80^ , wahlen. Nach 3 Sekunden ohne Aktion wird der Sollwert bestätigt und gespeichert.
Während der Aufwärmphase leuchten die LEDs (40^ 80^) die Temperatur, die das Wasser permanent erreicht hat; die folgenden LEDs, bis sie erreicht ist der eingestallen den Temperatur blinken allmählich. Wenn die Temperatur sinkt, zum Beispiel durch Abstellen des Wassers, die heizphase startet automatisch und die leds leuchten zwischen der letzten festen und der eingestellen auf die Temperatur beginnnt wieder fortschreitend zu blinken. Bei einem Stromausfall oder wenn das Gerät mit der Taste ON/OFF “ü”, ausgeschaltet wird, bleibt die letzte Einstellung erhalten Temperatur gespeichert. Während der Aufheizphase kann das Heizungswasser ein leichtes Gerausch verursachen..
FROSTSCHUTZFUNKTION
Bei der Frostschutzfunktion handelt es sich um eine automatische Schutzfunktion des Geräts, die Schäden durch sehr niedrige Temperaturen unter 5^ verhindert, falls das Gerät im Winter ausgeschelt wird. Es wird empfohlen, das Gerät auch bei längerer Nichtbenutzung an das Stromnetz angeschlossen zu halten.
Bei allen Modellen wird das Aufheizen des Wassers wieder abgeschalte, sobald die Temperatur so welt gestiegen ist, dass Schäden durch Gefrieren ausgeschlossen sind.
FUNZIONE ECO
Zur Aktivierung der Eco-Funktion drücken Sie die Taste „SET" bis die LED ECO leuchtet.
Die Eco-Funktion erlernt die Gewohnheiten des Benutzers und steuert die Warmwasserproduktion entsprechend. In der allerersten Woche speichert das Gerät zunachst alle Wasserentnahmen und die Zeiträume, in denen diese erfolgen. Ab der folgenden Woche wird das Wasser ausgehend von den zuvor erlernten Gewohnheiten erhitzt. Wenn Sie die Funktion zurücksetzen und eine neue Lernphase beginnen möchten, drücken Sie 10 Sekunden lang die Taste „SET". Die erfolgreiche Datenlösung wird durch 5 Sekunden langes Blinken der ECO-LED bestätiggt.
Wenn die ECO-Funktion aktiv ist und die Taste „SET“ gedrück wird, wird die Funktion deaktiviert und die entsprechend gewährte Temperatur, die durch die LEDs angezeigt wird, eingestellt (40^ 80^) .
BOOST-FUNKTION
Die BOOST-Funktion wird durch Drucken der 'BOOST'-Taste (Nicht-Wi-Fi-Modell) oder über die APP (Wi-Fi-Modell) aktiviert/deaktiviert. Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet die entsprechende LED (nur bei Nicht-Wi-Fi-Modellen). Die BOOST-Funktion stellt die Solltemperatur unter Umgehung der vorherigen Betriebsart vorübergehend auf 80^ ein und schaltet sich bei Erreichen des Sollwerts ab. Dadurch wird die maximale Menge an freiem Wasser zur Verfugung gestellt.
Die BOOST-Funktion wird automatisch deaktiviert, wenn: ein blockierender Fehler auftritt; wenn der Status „OFF“ eingebehen wird; wenn die Taste „SET“ gedrückt wird, um den Sollwert zu ändern.
WLAN-FUNKTION
Ausfuhrliche Informationen zur WLAN-Konfiguration und zum Produktregistrierungsverfahren.
finden Sie in der beiliegenden Kurzanleitung zur Konnektivität oder auf
https://discover.ariston-net.remotethermo.com
BESCHREIBUNG DES VERBINDUNGS STATUS
| WLAN-Taste | Blinkt langsam Das WLAN | -Modul ist eingeschaltet. |
| Blinkt schnell Das WLAN | -Modul ist im Access-Point-Modus. | |
| Doppeltes Blinken Das W | - LAN-Modul verbindet sich mit dem privaten Netzwerk. | |
| Eingeschaltet | Das WLAN-Modul ist eingeschaltet und mit dem privaten Netzwerk verbunden. | |
| Ausgeschaltet Das WLAN | - Modul ist ausgeschaltet. |
WLAN ZURÜCKSETZEN: Zum Zurücksetzen drücken Sie gleichzeitig 10 Sekunden lang die Tasten „und „SET".
Die Wochenprogramm Funktion kann nur über die App aktiviert werden.
Für jeder Wochentag können zwei verschiedene Solltemperaturen zu zwei verschieten Zeiten gewählt werden: Das Produkt berechnet die Heizleistung und in Abhängigkeit davon den besten Zeitpunkt für den Heizbeginn, um den Sollwert zur gewünschten Zeit zu erreichen.
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie einfach die Taste „SET".
FUNKTION ,THERMISCHER DESINFECTIONSZYKLUS" (LEGIONELLENBEKÄMPFUNG)
Die Anti-L Legionellen-Funktion ist standardmägig aktiviert. Sie erfolgt als ein Zyklus aus Aufheizen des Wassers auf 65^ und Temperaturhalten für die Dauer von 1 Stunde, um die betreffenden Bakterien mit tels thermischer Desinfektion zu eliminieren. Der Zyklus startet bei der ersten Einschaltung des Geräts und bei jeder Wiedereinschaltung nach einem Stromausfall. Falls das Gerät permanent mit Temperatur unter 60^ betrieben wird der Zyklus nach 30 Tagen wiederholt. Bei ausgeschalteten Gerät ist der Legionellenschutz deaktiviert. Wir das Gerät während der Ausführung des Anti-L Legionellen-Zyklus ausgeschaltet, so wird die Funktion deaktiviert. Nach Abschluss eines Zyklus Goes the Betriebstemperatur wieder auf die zuvor vom Benutzer eingegebene Temperatur zurück.
Die Aktivierung des Anti-L Legionellen-Zyklus wird durch die leuchtende LED "SET" angezeigt. Um die Anti-L Legionellen-Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die ON/OFF-Taste und die Taste SET 3 Sekunden lang gedrückt. Zur Bestätigung der erfolgenden Deaktivierung blinkt die LED 40^3 Sekunden lang schnell. Um die Anti-L Legionellen-Funktion wieder zu aktivieren, wiederholen Sie deniben beschriebenen Vorgang; zur Bestätigung der Reaktivierung blinkt die LED 60^3 Sekunden lang schnell.
Achtung: Während das Gerät den thermischen Desinfektionszyklus durchführt, kann die Wassertemperatur Verbrühenungen verursichen. Achten Sie daher vor dem Baden oder Duschen auf die Temperatur des Wassers
DIAGNOSE
Wenn eine Störung erkannt wird, identifiziert das Gerät drei verschiedene Arten von Fehlern:
- FEHLER: alle LEDs blinken;
Um einen Fehler zurückzusetzen, drücken Sie, wenn möglich, die ON/OFF-Taste „ü“, um das Gerät aus- und wieder einzuschalten.
Wenn die Ursache der Störung unmittelbar nach dem Zurücksetzen verschwindet, wird der normale Betrieb wieder aufgenommen. Wenn die LEDs weiterhin blinken, wenden Sie sichitte an den technischen Kundendienst.
- WARNING: Die ON/OFF-LED „blinkt;
Drücken Sie die ON/OFF-Taste „ü“, um das Gerät aus- und wieder einzuschalten. Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
- TOUCHDISPLAY-FEHLER: Alle Temperatur-LEDs blinken und die anderen LEDs sind aus;
Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es von der Stromversorgung trennen. Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
NÜTZLICHE HINWEISE
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass der Ein/Aus-Schalter auf OFF stehen und das Gerät ausgeschaltet ist. Verwenden Sie keine Insektenvernichtungsmittel, Lösemittel oder aggressiven Reiniger, die lackierte Teile oder Kunststoff angreifen.
Falls das Wasser im Auslauf kalt ist, sicherstellen, dass:
- das Gerät an der elektrischen Netzversorgung angeschlossen und der externe Schalter in Position ON ist;
- zumindestens die Led-Anzeige 40^ (Abb. 3) eingeschaltet ist;
Im Falle von Dampf am Ausgang an den Ventilen:
die Stromversorgung des Geräts unterbrechen und den technischen Kundendienst kontaktieren.
- den Wasserdruck;
- die Eingangs- und Ausgangsleitungen des Wassers nicht verstopt sind (Verformungen oder Ablagerungen).
Austreten von Wasser an der Überdruck-Schutzvorrichtung
Das Tropfen dieser Vorrichtung während der Heizphase ist als normal anzusehen. Um ein solches Tropfen zu vermeiden ist die Vorlaufanlage mit einem Ausdehnungsgefäß zu versehen.
Falls die Leckage außerhalb der Heizperiode auftritt, müssen Sie Folgendes überprüfen halten:
- die Einstellung des Geräts.
- den Wasserdruck im Trinkwassernetz.
Achtung: Verstopfen Sie auf keinen Fall die Austrittsöffnung der Schutzvorrichtung!
VERSUCHEN SIE NICT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN SONDERN WENDEN SIE SICH IN JEDEM FALL AN QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL.
Bei den Daten und Eigenschaften handelt es sich um unverbindliche Angaben. Der Hersteller besteht sich das Recht vor, alle erforderlichen Änderungen ohne Vorankündigung oder Ersatz vorzunehmen.

These Produkt entspricht der Richtlinie WEEE 2012/19/EG
Das auf dem Gerät aufgedruckte Symbol der durchgestrichen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt und einer Sammelstelle für getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführrt oder vom Handler beim Kauf eines Neugerätes gleicher Art zurückgenommen werden muss. Der Anwender ist verantwortlich damit, dass das Gerät bei seinem Lebensende ordnungsgemäß entsorgt wird. Die ordnungsgemäß Entsorgung und darauf folgende Zuführung des Altgeräts zum Recycling sowie einer umweltfreundlichen Behandlung und Entsorgungträgt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Weitere Informationen hinsichtlich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten können Sie bei ihrer Gemeinde oder bei dem Handler einholen, bei dem das Gerät gekauft wurde.