Lescha LZ 140 - Zementmischer

LZ 140 - Zementmischer Lescha - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LZ 140 Lescha als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Lescha LZ 140 - page 9
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Lescha
Modell LZ 140
Produkttyp Zementmischer
Bestimmungsgemäße Verwendung Mörtel, Kleber, Gips, Fugenmaterialien, Spachtelmasse, Beschichtungen, Kalk, Kunststoffe, Granulate, Epoxidharze, feuerfeste Materialien mischen
Stromversorgung Sonderanschluss mit Fehlerstromschutzschalter 30 mA, Kabel Typ H07 RN-F, Mindestquerschnitt 3x1,5 mm² (bis 25 m) oder 3x2,5 mm² (über 25 m)
Elektrischer Schutz Motorschutzschalter mit Thermosonde, automatische Abschaltung bei Überlast
Mechanische Sicherheit Schutzgitter mit Sicherheitsschalter, Motorstopp bei geöffnetem Gitter
Nennfüllvolumen Nicht überschreiten (Wert nicht in der Anleitung angegeben)
Inbetriebnahme Auf stabilem und ebenen Boden, Schutzvorrichtungen prüfen, Hauptschalter verwenden
Entleerungsfunktion Durch Öffnen des Bodens mit einem Hebel
Regelmäßige Wartung Innen- und Außenreinigung nach jedem Gebrauch, Schmierung beweglicher Teile mit umweltfreundlichem Öl vor langer Stillstandszeit
Motorreinigung Nicht mit direktem Wasser abspülen, Antriebswelle mit einem Tuch oder einer Bürste reinigen
Elektrische Reparaturen Dem Hersteller oder einem autorisierten Service vorbehalten, nur Original-Ersatzteile verwenden
Garantie Siehe beigefügte Garantieerklärung
Normen und Konformität Entspricht den europäischen Richtlinien, Schutz gegen Spritzwasser
Transport Stecker vor jedem Transport ziehen, Beladung gemäß Seite 64 der Anleitung
Lagerung Trockener und verschlossener Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern
Ersatzteile Referenz, Bezeichnung, Baujahr, Seriennummer auf dem Typenschild angeben
Restrisiken Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch rotierende Mischgitter
Mindestalter für die Nutzung Verboten für Personen unter 16 Jahren (oder gemäß nationaler Gesetzgebung)

Häufig gestellte Fragen - LZ 140 Lescha

Wie starte ich den Mischer Lescha LZ 140?
Stellen Sie sicher, dass das Schutzgitter geschlossen ist und alle Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind, dann betätigen Sie den Hauptschalter. Der Motor stoppt bei Überlast automatisch dank der Thermosonde.
Welche Materialien kann ich mit dem Lescha LZ 140 mischen?
Dieser Mischer ist zum Mischen von Mörtel, Kleber, Gips, Fugenmaterialien, Spachtelmasse, Beschichtungen, Kalk, Kunststoffen, Granulaten, Epoxidharzen und feuerfesten Materialien ausgelegt. Nicht für brennbare oder explosive Stoffe verwenden.
Welche wichtigen elektrischen Sicherheitshinweise gibt es?
Der Mischer muss an eine spezielle Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter 30 mA angeschlossen werden. Verwenden Sie ein Kabel vom Typ H07 RN-F mit einem Mindestquerschnitt von 3x1,5 mm² (bis 25 m) oder 3x2,5 mm² (darüber). Niemals ein defektes oder geflicktes Kabel verwenden.
Wie reinige ich den Mischer nach dem Gebrauch?
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker. Reinigen Sie Innen- und Außenseite gründlich. Spülen Sie Motor oder Schalter nicht mit Wasser. Reinigen Sie die Antriebswelle mit einem Tuch oder einer Bürste, ohne Wasser oder Lösungsmittel. Setzen Sie die Schutzvorrichtungen nach der Reinigung wieder ein.
Was tun, wenn der Motor nicht anspringt?
Überprüfen Sie die Netzspannung, das Anschlusskabel, den Zustand der Sicherung, den Verschluss des Schutzgitters. Wenn der Motor überlastet ist, lassen Sie ihn abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie den Schalter von einem Elektriker überprüfen.
Wie entleere ich die Mischtrommel?
Die Entleerung erfolgt durch eine Öffnung am Boden der Trommel durch Betätigen eines Hebels. Siehe Seite 64 der Anleitung für detaillierte Anweisungen.
Welche regelmäßige Wartung ist erforderlich?
Der Mischer benötigt nahezu keine Wartung. Die Lager sind lebensdauergeschmiert. Vor einer längeren Stillstandszeit reinigen und schmieren Sie die beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl. Führen Sie regelmäßige Sichtkontrollen durch, um Verschleiß oder Anomalien zu erkennen.
Wo finde ich Ersatzteile für den Lescha LZ 140?
Wenden Sie sich an den Hersteller oder seine Händler. Geben Sie bei der Bestellung die Referenz, die Bezeichnung des Teils, das Baujahr und die Seriennummer an (siehe Typenschild). Verwenden Sie nur Originalteile.
Kann der Mischer kippen?
Ja, wenn er auf instabilem Boden installiert ist. Stellen Sie ihn auf eine ebene und stabile Fläche und vermeiden Sie, dass er im Boden einsinkt. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften.
Wie verhält man sich bei einem Stromausfall?
Der Mischer stoppt automatisch. Um ihn wieder in Betrieb zu nehmen, betätigen Sie nach Wiederherstellung der Stromversorgung einfach den Hauptschalter.

Benutzerfragen zu LZ 140 Lescha

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Zementmischer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LZ 140 - Lescha und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LZ 140 von der Marke Lescha.

BEDIENUNGSANLEITUNG LZ 140 Lescha

Originalbetriebsanleitung

GB / AUS

D Maschine ist gegen Spritzwasser geschützt.

D Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien.

text_image i.A. i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung

Sie haben mit dem Kauf dieses Mischers ein hochwertiges, ausgereiftes und leistungsstarkes Gerät erworben.

Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen auf.

Lescha LZ 140 - GB / AUS - 1

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie diese Bedienungsanleitung gelesen und alle angegebenen Hinweise

beachtet und verstanden haben.

Inhalt

Bedeutung der Symbole 3
EG-Konformitätserklärung7
Symbole Betriebsanleitung 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 9
Restrisiken9
Betriebszeiten9
Sicherheitshinweise9
Inbetriebnahme / Ein- und Ausschalten 10
Das Mischen 11
Transport11
Lagerung11
Reinigung11
Wartung11
Instandsetzung11
Betriebsstörungen12
Garantie12
Technische Daten 67
Schaltplan68
Ersatzteile69

Symbole Betriebsanleitung

Lescha LZ 140 - Symbole Betriebsanleitung - 1

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Lescha LZ 140 - Symbole Betriebsanleitung - 2

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Lescha LZ 140 - Symbole Betriebsanleitung - 3

Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

Lescha LZ 140 - Symbole Betriebsanleitung - 4

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen genau erklärt, was Sie tun müssen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

  • Der Mischer ist einsetzbar bei Heim- und Profiarbeiten zum Mischen von Mörtel, Kleber, Gips, Verfügungsmaterialien, Spachtelmasse, Beschichtungsmasse, Kalk, Kunststoffe, Granulate, Epoxydharze, feuerfeste Materialien.
  • Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch insbesondere das Mischen von brennbaren oder explosiven Stoffen (⚠ Feuer- und Explosionsgefahr) und der Einsatz im Lebensmittelbereich gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultie-

rende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: → das Risiko trägt allein der Benutzer.

  • Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schäden jeder Art aus.
  • Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.

Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.

Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.

  • Verletzungsgefahr der Finger und Hände, wenn Sie mit der Hand in die laufende Mischtrommel greifen. Ein Schutz gegen die Gefahr des Erfassens oder Aufwickelns durch die umlaufenden Rührgitter ist nicht praktikabel (siehe EN 12151).
  • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Anschlussleitungen.
  • Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.

Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Betriebszeiten

Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 dürfen Betonmischer in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.

Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.

Sicherheitshinweise

Lescha LZ 140 - Sicherheitshinweise - 1

Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, um sich selbst und andere vor möglichen Gefahren und Verletzungen zu schützen.

  • Im Arbeitsbereich die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen beachten.
  • Zement oder Zusätze nicht berühren, einatmen (Staubentwicklung) oder einnehmen. Beim Füllen und Entleeren der Mischtrommel persönliche Schutzkleidung (Handschuhe, Schutzbrille, Staubschutzmaske) tragen.

- Den Mischer nur auf festen, ebenen (kippsicheren) Untergrund aufstellen und betreiben.

Lescha LZ 140 - Sicherheitshinweise - 2

  • Standplatz von Stolpergefahren freihalten.
  • Es ist für ausreichende Lichtverhältnisse zu sorgen.
  • Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.

- Kinder vom Mischer fernhalten.

- Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Mischer nicht bedienen.

- Mischer nur für die unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ aufgeführten Arbeiten einsetzen.

- Maschine oder Teile an der Maschine nicht verändern.

- Defekte bzw. beschädigte Teile an der Maschine unverzüglich austauschen.

- Inbetriebnahme des Mischers nur mit vollständigen und unbeschädigten Schutzvorrichtungen.

- Nur bei laufendem Motor die Mischtrommel füllen und entleeren.

- Drehzahl des Motors nicht ändern, denn diese regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermäßige Geschwindigkeit.

- Unbedingt Netzstecker ziehen vor:

- Versetzen und Transport - Reinigungs-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten

– Beseitigung von Störungen

- Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädig

- Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)

Lescha LZ 140 - Sicherheitshinweise - 3

- Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:

- Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.

- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb des Gerätes sicherzustellen.

- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.

- Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.

- Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

⚠️ Nicht schutzisolierter Mischer (Schutzklasse I)

- Nicht an Haussteckdosen anschließen.

- Nur über einen besonderen Speisepunkt (z. B. Baustromverteiler mit Fehlerstrom-Schutzschalter 30 mA Auslösestrom) anschließen.

Lescha LZ 140 - ⚠️ Nicht schutzisolierter Mischer (Schutzklasse I) - 1

Elektrische Sicherheit

Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr!

- Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens

⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis max. 25 m

⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabellänge über 25 m

- Nur Anschlussleitungen mit einer spritzwassergeschützten Gummisteckvorrichtung für erschwerte Bedingungen be- nutzen.

- Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.

- Bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig abwickeln.

- Anschlussleitungen nicht für Zwecke verwenden, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Anschlussleitung nicht zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose verwenden.

- Anschlussleitungen vor Gebrauch auf defekte Stellen oder Alterung untersuchen.

- Niemals defekte Anschlussleitungen verwenden.

- Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf achten, dass sie nicht gequetscht, geknickt und die Steckverbindung nicht nass wird.

- Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.

- Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.

- Nur über einen Fehlerstrom-Schutzschalter anschließen (30 mA).

Lescha LZ 140 - Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr! - 1

Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen am Elektroanschluss hat durch einen konzessionierten Elektrofachmann zu erfolgen, wobei die örtlichen Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen zu beachten sind.

⚠️ Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.

Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.

Inbetriebnahme

Alle Sicherheitshinweise beachten.

Aufstellen der Maschine:

- Maschine auf festem und ebenem Untergrund aufstellen.

- Ein Einsinken der Maschine in den Boden vermeiden.

⚠️ Unfallverhütungsvorschriften beachten (Kippgefahr).

- Beachten Sie beim Aufstellen der Maschine, dass ein ungehindertes Entleeren der Mischtrommel gewährleistet ist.

Ein- und Ausschalten

Vergewissern Sie sich,

- dass alle Schutzeinrichtungen des Mischers vorhanden und vorschriftsmäßig montiert sind.

— dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden.

- Den Motor nur am Schalter ein- und ausschalten.

- Bei Stromausfall schaltet die Maschine automatisch ab. Zum Wiedereinschalten den Schalter erneut betätigen.

i Motorschutz

Der Motor ist mit einem Temperaturwächter ausgerüstet. Der Temperaturwächter schaltet bei Überlastung (Überhitzung) den Motor selbsttätig ab. Die Maschine kann nach einer Abkühlpause wieder eingeschaltet werden.

Das Mischen

  • Mischer nur für die unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ aufgeführten Arbeiten einsetzen.
  • Standfestigkeit des Mischers überprüfen.
  • Füllen und entleeren der Mischtrommel nur bei laufendem Motor.
    • Nennfüllmenge beachten!
  • Eine elektrische Sicherheitsabschaltung verhindert den Betrieb bei geöffnetem Schutzgitter. Vor Inbetriebnahme die Funktion der Sicherheitsabschaltung überprüfen.

Mischgut herstellen:

  1. Schutzgitter schließen.
  2. Mischer einschalten.
  3. Wasser und Zuschlagstoffe (Sand, ...) einfüllen.
  4. Bindemittel (Zement, Kalk, ...) zugeben.
  5. Punkt 3 und 4 solange wiederholen bis das erforderliche Mischverhältnis erreicht ist.
  6. Mischgut gut durchmischen lassen.

Für die Zusammensetzung und Güte des Mischgutes holen Sie den Rat eines Fachmannes ein.

Vorgefertigte Mischungen herstellen:

Mischverhältnisse und Angaben auf der Verpackung des Herstellers beachten.

  1. Schutzgitter schließen.
  2. Mischer einschalten.
  3. Erforderliche Wassermenge einfüllen
  4. Auf dem Schutzgitter befindet sich ein Sackaufreißer, mit dem die abgepackte Mischung aufgerissen und der Trommel zugegeben wird.
  5. Mischgut gut durchmischen lassen.

Entleeren der Mischtrommel:

Das Entleeren erfolgt über eine Bodenöffnung, die durch betätigen eines Hebels geöffnet wird.

Hinweise zum Entleeren siehe S. 64

Transport

Lescha LZ 140 - Transport - 1

Vor jedem Transport Netzstecker ziehen.

Verladen siehe S. 66

Lagerung

Um die Lebensdauer eines Mischers zu verlängern und ein leichtgängiges Bedienen zu gewährleisten sollte dieser vor einer längeren Lagerung gründlich gereinigt und bewegliche Teile mit einem umweltfreundlichen Sprühöl behandelt werden.

Reinigung

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Lescha LZ 140 - Zusätzliche Sicherheitshinweise - 1

Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.

  • Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Reinigungsarbeiten ein direktes Handanlegen an der Maschine (auch mit Bürste, Schaber, Lappen etc.) erfordern. Während dieser Reinigungsarbeiten die Maschine nicht in Betrieb nehmen.
  • Zum Reinigen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden.
  • Motor und Schalter nicht direkt mit einem Wasserstrahl abspritzen.
  • Rührwerkkopf zum Reinigen abnehmen (☐ siehe S. 65)

⚠ Antriebswelle nur mit Lappen oder Bürste reinigen. Kein Wasser oder Lösungsmittel verwenden.

i Hinweise zum Reinigen:

  • Vor einer längeren Arbeitspause und nach Arbeitsende den Mischer innen und außen reinigen.
  • Die Mischtrommel nicht mit harten Gegenständen (Hammer, Schaufel usw.) abklopfen. Eine verbeulte Mischtrommel beeinträchtigt den Mischvorgang und lässt sich zudem schwer reinigen.

Wartung

Der Mischer ist weitgehend wartungsfrei.

Mischtrommel und Antriebswelle haben Kugellagerungen mit Dauerschmierung.

Zur Werterhaltung und einer langen Lebensdauer den Mischer wie unter „Lagerung und Reinigung“ beschrieben behandeln. Zudem sollte der Mischer regelmäßig auf Verschleiß und Funktionsmängel überprüft werden. Dies gilt besonders für bewegliche Teile, Schraubverbindungen, Schutzvorrichtungen und elektrische Teile.

Instandsetzung

Lescha LZ 140 - Instandsetzung - 1

Vor jeder Instandsetzung Netzstecker ziehen.

  • Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind. Während des Instandsetzens die Maschine nicht in Betrieb nehmen.
  • Zum Instandsetzen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden.
  • Instandsetzungsarbeiten an elektrischen Teilen der Maschine oder an Teilen, die den elektrischen Einbauraum betreffen, haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.
  • Nur Original-Ersatzteile verwenden und diese nicht verändern. Sonst keine Haftung!

Betriebsstörungen

Störungmögliche UrsacheBeseitigung
Motor läuft nicht an⇒ Netzspannung fehlt⇒ Anschlusskabel defekt⇒ Motor überlastet. Temperaturwächter ist ausgelöst⇒ Schalter defekt oder ein Kabel im Schalter ist nicht angeschlossen⇒ Schutzgitter nicht geschlossen⇒ Absicherung überprüfen⇒ überprüfen lassen bzw. erneuern (Elektrofachmann)⇒ Motor abkühlen lassen⇒ Schalter überprüfen bzw. austauschen lassen⇒ Schutzgitter schließen
Motor brummt, läuft aber nicht an⇒ Mischwerk blockiert⇒ Zu viel Mischgut in der Trommel (Füllmenge überschritten)⇒ Kondensator defekt⇒ Maschine abschalten, Netzstecker ziehen und die Trommel reinigen⇒ Evtl. Schalter mehrmals betätigen oder Rührwerk gegen den Uhrzeiger zurückdrehen kein Erfolg?⇒ Trommel entleeren⇒ Maschine zur Reparatur an Hersteller bzw. von ihm benannte Firma
Bei geöffnetem Schutzgitter schaltet der Motor nicht ab⇒ Sicherheitsabschaltung ist nicht ausgelöst⇒ Sicherheitsabschaltung überprüfen bzw. austauschen lassen
Gerät läuft an, blockiert jedoch bei geringer Belastung und schaltet evtl. automatisch ab⇒ Verlängerungskabel zu lang oder zu kleiner Querschnitt.⇒ Steckdose zu weit vom Hauptanschluss und zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung.⇒ Verlängerungskabel mindestens 1,5 mm^2 bei maximal 25 m Länge. Bei längerem Kabel Querschnitt mindestens 2,5 mm^2 .

Garantie

Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.

Rührwerkkopf zum Reinigen abnehmen

D Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich:

Bestell-Nr., Benennung des Teils, Stückzahl, Baujahr, Serien-Nr. (siehe Typenschild) und Mischer-Bezeichnung. Ersatzteillieferung erfolgt möglichst sofort per Nachnahme zu unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Porto und Verpackung gehen zu Lasten des Bestellers.

Bestell-Nr.BenennungOrder No.Designation
360183 Halbrundniet ∅ 5x50, VZ 360183 Half round rivet ∅ 5x50, VZ
372116Griff 372116 Handle
374379 Rillenkugellager 6007-2RS-L1 374379 Grooved ball bearing 6007-2RS-L1
375614Starlock-Schnellbefestiger ∅ 25375614 Starlock rapid fastener ∅ 25
382136 Buchse ∅ 10x6,4x11mm; VZ 382136 Bush 10x6,4x11; VZ
384986Starlock-Schnellbefestiger ∅ 5 (ohne Kappe)384986 Starlock rapid fastener ∅ 5 (without cap)
385057Splint ∅ 2x16385057 Split pin ∅ 2x16
389364Passscheibe ∅ 35x45x2389364 Shim ring ∅ 35x45x2
389448Drehfeder 389448 Torsion spring
389462Vollgummirad 389462 Solidtyre
389476O-Ring ∅ 31x2389476 O-ring ∅ 31x2
389477Gleiter389477Slide
389496Laufrolle389496Roller
389497Starlock-Schnellbefestiger ∅ 15389497 Starlock rapid fastener ∅ 15
389522 Haltefeder für Auftritt 389522 Holding spring for step
389566Sicherungsring ∅ 62x2389566 Retaining ring ∅ 62x2
389567Gleiter389567Slide
389574 Halteblech Auftritt 389574 Holding plate for step
389576 O-Ring ∅ 27x4 389576 O-ring ∅ 27x4
389592Auslöser389592Release
389601Schalter-Stecker-Kombination (SSK) - VDE389601Switch socket combination - VDE
389602Schalter-Stecker-Kombination (SSK) - CEE389602Switch socket combination - CEE
389614 Abschalthebel kpl. 389614 Switch off lever complete
389617Schalter-Stecker-Kombination (SSK) - GB389617Switch socket combination - GB
389633Schalter-Stecker-Kombination (SSK) - AUS389633Switch socket combination - AUS
389638Handgriff389638Handle
389643 Schraubenbeutel - für Rührwehrkopf 389643 Screw bag for agitator
389672Getriebemotor mit SSK - GB389672Motor with switch socket combination-GB
389673Getriebemotor 110 V389673 Motor 110 V
389709 Betriebskondensator 100 μF (110 V) 389709 Running capacitor 100 μF (110 V)
389710 Phasenkondensator 80 μF (110 V) 389710 Phase capacitor 80 μF (110 V)
389717 Antriebswelle389717Driveshaft
389720 Rührarm - Innen 389720 Agitation arm - inside
389723 Rührarm - Außen 389723 Agitation arm - outside
389731 Rührarm - Seite 389731 Agitation arm - side
389725 Rührschaufel - Seite 389725 Agitation blade - side
389729 Rührschaufel - Innen 389729 Agitation blade - inside
389730 Rührschaufel - Außen 389730 Agitation blade - outside
389732 Rührwerk kpl. 389732 Agitator complete
389737 Getriebemotor mit SSK - VDE389737Motor with switch socket combination - VDE
389736 Getriebemotor389736Motor - 240 V
389739 Haltebügel Motor 389739 Mounting bracket for motor
389763 Lüfterhaube389763Fan guard
389762 Lüfter389762Fan
389764 Getriebemotor mit SSK - CEE389764Motor with switch socket combination-CEE
389765 Getriebemotor mit SSK - nur für AUS389765Motor with switch socket combination-AUS
Bestell-Nr.BenennungOrder No.Designation
389766 Betriebskondensator 25μF (240 V) 389766 Running capacity 25μF (240 V)
389767 Phasenkondensator 20μF (240 V) 389767 Phase capacity 20μF (240 V)
389768 Anlaufkondensator 150μF (240V) 389768 Starting capacity 50μF (240V)
389769 Anlaufkondensator 600μF (110V) 389769 Starting capacity 600μF (110V)
389781 Standrohr kpl. 389781 Standpipe cpl.
389817Rührwerkkopf 389817Agitatorhead
389835Schieber389835Slide
389837Lagerdeckel389837Bearing cover
389846 Schraubenbeutel für Rührschaufel kpl. 389846 Screw bag for agitation blade cpl.
389847 Schraubenbeutel für Deckel 389847 Screw bag for cover
389873Klappkonsole389873Bracket
389878Sackaufreiber389878Bag scarifier
389895 Zwangsmischer Gestell 389895 Mixer frame
389896Schutzblech389896Guard plate
389897Mischtrommel389897Mixing drum
389898 Deckel kpl. 389898 Cover cpl.
389899 Deckel kpl. mit Handgriff 389899 Cover complete with handle
389900 Auftritt kpl. 389900 Step cpl.
389901Rührschaufel – Seite mit Rührarm kpl.389901Agitation blade – side with agitation arm cpl.
389902Rührschaufel – Außen mit Rührarm kpl.389902Agitation blade – outside with agitation arm cpl.
389903Rührschaufel – Innen mit Rührarm kpl.389903Agitation blade – inside with agitation arm cpl.
390073 Senkschraube M10x30, VZ 390073 Flat head screw M10x30, galvanized
390109 Sechskantschraube M12x120, VZ 390109 Hexagon screw M12x120, galvanized
390113 Sechskantschraube M10x30, VZ 390113 Hexagon screw M10x30, galvanized
390192 Flachrundschraube M6x20, VZ 390192 Mushroom head screw M6x20, galvanized
390197 Gewindefurchende Schrauben M5x12, VZ 390197 Self-tapping screw M5x12, galvanized
391026 Sechskantmutter M12, VZ 391026 Hexagon nut M12, galvanized
391028 Sechskantmutter M6, VZ selbstsichernd 391028 Hexagon nut M6, self-locking
391038 Sechskantmutter M10, VZ selbstsichernd 391038 Hexagon nut M10, self-locking
391129 Sechskant-Hutmutter M8, VZ 391129 Hexagonal cap nut M8, galvanized
391130 Sechskant-Hutmutter M10, VZ 391130 Hexagonal cap nut M10, galvanized
391641 Scheibe A 15,5; VZ 391641 Washer A 15,5; galvanized
391643 Scheibe A 6,4 VZ 391643 Washer A6,4 galvanized
391644 Scheibe A 8,4x16x1,6; VZ 391644 Washer A 8,4x16x1,6; galvanized
391645 Scheibe A 6,4x18x1,6; VZ 391645 Washer A 8,4x18x1,6; galvanized
391658 Scheibe A 8,4x24x2; VZ 391658 Washer A 8,4x24x2; galvanized
391662 Scheibe A 13, VZ 391662 Washer A 13, galvanized
391667 Scheibe A 10,5; VZ 391667 Washer A 10,5; galvanized
391915 Federring A 10, VZ 391915 Spring ring A 10, galvanized
392000 Sicherungsring ∅ 35x1,5 392000 Retaining ring ∅ 35x1,5
392636 Bolzen ∅ 8x140, VZ 392636 Bolt ∅ 8x140, galvanized
392711 Pop-Blindniet 4,8x18,1 392711 Blind rivet 4,8x18,1
392712 Pop-Niet 6,4x19 392712 Rivet 6,4x19
413053 Distanzhülse ∅ 10x6,4x24; VZ 413053 Distance collar ∅ 10x6,4x24; galvanized
403116 Zylinderschraube M6x30, VZ 403116 Cylinder head screw M6x30, galvanized
403182 Flachrundschraube M10x30, VZ 403182 Mushroom head screw M10x30, galvanized
403183 Flachrundschraube M8x30, Vz 403183 Mushroom head screw M8x30, galvanized
403272 Senkschraube M12x70, VZ 403272 Flat head screw M12x70, galvanized

Lescha LZ 140 - Garantie - 1

text_image 389847 → 2x 382136 3x 391645 1x 392712 1x 403116 1x 391028 1x 413053 2x 392711 389846 → 2x 390113 2x 391915 2x 391667 389902 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 389901 6x 390113 6x 391915 6x 391667 389643 → 6x 390113 389643 389732 389601 - VDE (240 V) 389602 - DK CEE (240 V) 389617 - GB (110 V) 389633 - AUS (240 V) 389736 - (240 V) 389673 - (110 V) 389737 - VDE 389764 - CEE DK 389765 - AUS 389672 - GB 389709 - (110 V - 100μF/250V) 389710 - (110 V - 80μF/250V) 389769 - (110 V - 600μF/125V) 389766 - (240 V - 25μF/450V) 389767 - (240 V - 20μF/450V) 389768 - (240 V - 150μF/450V)

Nr./No./N°/Č./Nr./Nr./Nro./Apıθ./Nr./Nr./Nr./Nr./№/Nr./Č./(S-No.): →

D Seriennummer / Baujahr

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lescha

Modell : LZ 140

Kategorie : Zementmischer