SM 145 S - Zementmischer Lescha - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SM 145 S Lescha als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SM 145 S Lescha
Benutzerfragen zu SM 145 S Lescha
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zementmischer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SM 145 S - Lescha und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SM 145 S von der Marke Lescha.
BEDIENUNGSANLEITUNG SM 145 S Lescha
Originalbetriebsanleitung
(Seite 1-6 und 28-33)
D Elektrische Geräte gehoren nicht in den Hausmull. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Sie haben mit dem Kauf diesen Betonmischers ein hochwertiges, ausgereiftes und leistungsstarke Gerät erworben.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige Verwendungen auf.

Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung
gelesen und alle angegebenen Hinweise
beachtet und verstanden haben.
Inhalt
| Bedeutung der Symbole | 2 |
| Symbole Bedienungsanleitung | 3 |
| Bestimmungsgemäßer Gebrauch | 3 |
| Restrisiken | 3 |
| Betriebszeiten | 3 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Inbetriebnahme | 4 |
| Das Mischen | 5 |
| Transport | 5 |
| Lagerung | 5 |
| Reinigung | 6 |
| Wartung | 6 |
| Instandsetzung | 6 |
| Betriebsstörungen | 6 |
| Garantie | 6 |
| Zahnspiel einstehen | 28 |
| Technische Daten | 29 |
| EG-Konformitätserklärung | 30 |
| Ersatzteile | 31 |
Symbole Bedienungsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Benutzerhinweise. Diese Hinweise themselves Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen genau erklart, was Sie tun,müssen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Der Betonmischer ist einsetzbar bei Heim- und Profiarbeiten zum Mischen von Beton und Mörtel.
- Zum bestimmungsgemänen Gebrauch gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschrieben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüberhinausgehende Gebrauch insbesondere das Mischen von brennbaren oder explosiven Stoffen (Feuer- und Explosionsgefahr) und der Einsatz im Lebensmittelbereich gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht → das Risikoträgt allein der Benutzer. -
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließene eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.
-
Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch konnen trotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die Bedienungsanleitung, die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäß Verwendung“ beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Höhe, wenn Sie mit der Hand in die laufende Mischtrommel greifen. Ein Schutz gegenüber die Gefahr des Erfassens oder Aufwickelns durch die umlaufenden Ruhrgitter ist nicht practikabel (siehe EN 12151).
- Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Anschlussleitungen.
- Berührung spannungsfährender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
Desweiteren können troz aller getroffenen Vorkehrungen nicht öffentliche Restrisiken bestehen.
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 führen Betonmischer in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dieren, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gliende von Krankenhausern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.
Sicherheitschinweise

Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, um sich selbst und andere vor möglichen Gefahren und Verletzungen zu schützen.
- Im Arbeitsbereich die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen beachten.
- Zement oder Zusätze nicht berühren, einatmen (Staubentwicklung) oder einnehmen. Beim Fullen und Entleeren der Mischtrommel persönliche Schutzkleidung (Handschuhe, Schutzbrille, Staubschutzmaske) tragen.
Den Betonmischer nur auf festem, ebenen (kippsicherem) Untergrund aufstellen und betreiben. - Standplatz von Stolpergefahren freihalten.
- Es ist für ausreichende Lichtverhältnisse zu sorgen.
- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.


Den Mischer nicht unbeaufsichtigt betreiben.
- Kinder vom Betonmischer fernhalten.
- Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Betonmischer nicht bedieten.
- Mischer nur für die unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch" aufgeführten Arbeitsen einsetzen.
- Maschine oder Teile an der Maschine nicht verändern.
Defekte bzw. beschädigte Teile an der Maschine unverzüglich austauschen.
- Inbetriebnahme des Mischers nur mit vollständigen und unbeschädigten Schutzvorrichtungen.
- Nicht in die laufende Mischtrommel greifen (A rotierendes Mischwerkzeug).

Ausreichenden Sicherheitsabstand zum Mischer einhalten. Jeglichen Kontakt zu wegten Maschinenteilen verhindern.
- Nur bei laufendem Motor die Mischtrommel füssen und entleeren.
- Drehrichtung der Mischtrommel beachten.
- Drehzahl des Motors nicht ändern, Denn diese regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermaßige Geschwindigkeit.
-
Betonmischer, die vom Hersteller nicht für Anhängerbetrieb vorgesehen sind, nur im Handzug fahren.
Unbedingt Netzsteckerziehen vor: -
Versetzen und Transport
- Reinigungs-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten
- Beseitigung von Störungen
-
Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen) -
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes führen Schutzvortrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei den Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sich gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repa-riert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
- Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
- Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Schutzisolierter Betonmischer
(Schutzklasse II)
- Inbetriebnahme nur mit vollständiger und fest verschlossener Verkleidung.
Schutzklasse II bleibt nur erhalten, wenn bei Reparatur Originalisolierstoffe/-teile verwendet und Isolationsabstände nicht verändert werden.

Elektrische Sicherheit
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr!
- Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245-4 mit der Kennzeichnung H 07 RN-F oder gleichwertige Bauarten. Aderquerschnitt mindestens 3 × 1,5 ~mm^2 bis max. 25 ~m Lange. Über 25 ~m Lange Aderquerschnitt mindestens 2,5 ~mm^2 .
- Nur Anschlussleitungen mit einer spritzwassergeschützten
Gummisteckvorrichtung für erschwerte Bedingungen benutzen.
- Lange und)dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
- Bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig abwickeln.
- Anschlussleitungen nicht für Zwecke verwenden, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Anschlussleitung nicht zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose verwenden.
- Anschlussleitungen vor Gebrauch auf defekte Stellen oder Alterung untersuchen.
- Niemals defekte Anschlussleitungen verwenden.
- Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf auf achtenden, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht nass wird.
Keine provisorischen Elektroanschluss einsetzen. - Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
Gerat nur über einen Fehlerstrom-Schutzschalter anschließen: 30mA


Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen am Elektroanschluss hat durch einen konzessionierten Elektroanmann zu erfolgen, wobei die ortlichen Vorschriften besondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen zu halten sind.

- Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschinen, gegen durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Führungen zu erfolgen.

- Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch von anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer zu stehen. Für hereaus resultierende Schäden haftet derysteller nicht.
Inbetriebnahme

Alle Sicherheitshinweise beachten.

Aufstellen der Maschine:
Den Betonmischer nur auf festem, ebenen (kippsicherem) Untergrund aufstell- len und betreiben.

- Ein Einsinken der Maschine in den Boden ist zu verhindern. Unfallverhütungsvorschriften beachten (Kippgefahr).
- Beachten Sie beim Aufstellen der Maschine, dass ein ungehindertes Entleeren der Mischtrommel gewährleistet ist.
Ein- und Ausschalten
Vergewissern Sie sich,
- dass alle Schutzeinrichtungen des Mischers vorhanden und vorschrifsmäßig montiert sind.
-
dass alle Sicherheitschinweise beachtet wurden.
-
Der Ein- und Ausschalter befindet sich am Motorhaus. Den Motor nur am Schalter ein- und ausschalten.
- Bei Stromausfall schaltet die Maschine automatisch ab. Zum Wiedereinschalten den Schalter erneut betätigten.

Motorschutz
Der Motor ist mit einem Temperaturwächter ausgerüstet. Der Temperaturwächter schaltet bei Überlastung (Überhitzung) den Motor selbstätig ab. Die Maschine kann nach einer Abkühlpause wieder eingeschaltet werden.
i Betonmischer mit Drehstrommotor
Nach dem Einschalten der Maschine muss die Drehrichtigung der Mischtrommel geprüft werden. In die Mischtrommel-Öffnung gesehen, muss sich die Mischtrommel nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn) drehen. (Drehrrichtungspfeil auf der Mischtrommel
beachten.) Dreht sich die
Mischtrommel entgegen dem
Drehrichtungspfiel, konnen
Sie die Drehrichtigungändern,
indem Sie einen Schrauben
dreher in den hierfür vorge
sehen Schlitz im Stecker
kragen führen und mit leich
tem Druck durch Links- oder
Rechtsdrehung die richtige Drehrrichtung einstellen.

Das Mischen
Mischerstellung:
Für die Beton- oder Mörtelherstellung muss die Mischtrommel in einer bestimmen Mischstellung eingerastet sein. Nur die richtige Mischstellung sichert Beste Mischergebnisse und gewährleistete einen störungsfreien Arbeitsablauf.
Betonmischer mit Stellscheibe
Handrad beim Schwenken gut festhalten.
1 Losen Sie die Schwenkvorrichtung.
2 Schwenken Sie die Mischtrommel bis zu der ihrer Mischgut entsprechenden Ausnehmung.
Schwenkvorrichtung einrasten lessen.

B Beton/M Mortel/E Entlee
Betonmischer mit Bremse
Handrad beim Schwenken gut festhalten.

1 Betätigen Sie das Bremspedal.
2 Schwenken Sie die Mischtrommel bis zu der Ihr dem Mischgut entsprechenden Stellung.
Bremspedal loslassen.
B Beton
M Mortel

SM 145 S / SM 165 S

SM 185 S
K1 erdfeuchter bis plastischer Beton oder ähnliche Materialien
K3 Mörtel oder weicher Beton
Zusätzliche Sicherheitschinweise
- Fullen und entleeren der Mischtrommel nur bei laufendem Motor.
- Standfestigkeit des Mischers überprüfen.
Mischgut herstellen:
- Wasser und einige Schaufeln Zuschlagstoffe (Sand, Kies, ...) einfllen.
- Einige Schaufeln Bindemittel (Zement, Kalk, ...) zugeben.
- Punkt 1 und 2 solange wiederholen bis das erforderliche Mischverhältnis erreicht ist.
- Mischgut gut durchmischen halten.
Für die Zusammensetzung und Güte des Mischgutes holen Sie den Rat eines Fachmannes ein.
Entleeren der Mischtrommel:
Handrad beim Schwenken gut festhalten.
- Schwenkvorrichtung entriegeln bzw. Bremspedal betätigten.
- Mischrommel langsam kippen.
Transport

Vor jedem Transport Netzsteckerziehen.
Stellen Sie die Öffnung der Mischtrommel beim Transportieren oder Lagern nach unten.
Lagerung
① Um die Lebensdauer eines Betonmischers zu verlangern und ein leichtgangiges Bedieren zu gewährleisten sollen dieser vor einer längeren Lagerung an der Schwenkvorrichtung mit einem umweltfreundlichen Spruhöl behandelt werden.
Reinigung

Zusätzliche Sicherheitschinweise

Vor jeder Reinigung Netzsteckerziehen.
- Maschine ausschalten und Netzsteckerziehen. Wahrend der Reinigungssarbeiten (mit Bürste, Schaber, Lappen etc.) die Maschine nicht in Betrieb besteht.
- Zum Reinigen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden.
- Motor und Schalter, sowie Zu- und Abluftöffnungen des Mottergehäuses nicht direkt mit einem Wasserstrahl abspritzen.
Hinweise zum Reinigen:
- Vor einer längeren Arbeitspause und nach Arbeitsende den Betonmischerinnen und außen reinigen.
Die Mischtrommel nicht mit harten Gegenständen (Hammer, Schaufel usw.) abklopfen. Eine verbeulte Mischtrommel beeinträchtigt den Mischvorgang und lasst sich zudem schwer reinigen.
Zum Reinigen des Trommelinneren einige Schaufeln Kies mit Wasser umlaufen halten. - Beton- und Mörtelreste an den Zahlen des Antriebsgegel-rades und Zahnkranzsegmenten sofort entfern.
Wartung
Der Betonmischer ist weltgehend wartungsfrei.
Mischtrommel und Antriebswelle haben Kugellagerungen mit Dauerschmierung.

Den Zahnkranz niemals schmieren!
Zur Welterhaltung und einer langen Lebensdauer den Mischer wie unter "Transport und Lagerung" beschreibenben behandeln. Zudem sollte der Betonmischer regelmäß auf Verschleib und Funktionsmängel überprüft werden. Dies gilt besonderss für bewegliche Teile, Schraubverbindungen, Schutzvorrichtungen und elektrische Teile.
Instandsetzung

Vor jeder Instandsetzung Netzsteckerziehen.
- Maschine ausschalten und Netzsteckerziehen, wenn Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind. Wahrend des Instandsetzens die Maschine nicht in Betrieb besteht.
Zum Instandsetzen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden. - Instandsetzungsarbeiten an elektrischen Teilen der Maschinen oder an Teilen, die den elektrischen Einbauraum betreffen, haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.
- Nur Original-Ersatzteile verwenden und diese nicht verändern. Sonst keine Haftung!
Zahnspiel einstellen (falls möglich) → siehe Seite 28.
Betriebsstörungen
| Störung | mögliche Ursache | Beseitigung |
| Motor lauft nicht an | → Netzspannung fehl → Anschlussleitung defekt → Temperaturwächter ist ausgelöst → Auslöseursache: - Motor überlastet - Motor gekommen nicht genug Luft, weil die Zu- und Abluftöffnungen verschmutzt sind | → Absicherung überprüfen → überprüften setzen bzw. erneumann (Elektrofachmann) → Motor abkühlen setzen und mögliche Auslöseursa-che finden und beseitigen |
| Motor brummmt, lauft aber nicht an | → Zahnkranz blockiert → Kondensator defekt | → Maschine abschalten, Netzsteckerziehen und die Zahnkranzsegmente reinigen bzw. austauschen → Maschine zur Reparatur an Hersteller bzw. von ihm benannte Firma |
| Gerät lauft an, blockiert jedoch bei geringer Belastung und schaltet elev. automatisch ab | → Veränderungskabel zu lang oder zukleiner Querschnitt. → Steckdose zuweit vom Hauptanschluss und zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung. | Veränderungskabel mindestens 1,5 mm2bei maximal 25 m Länge. Bei längerem Kabel Querschnitt mindestens 2,5 mm2. |
Garantie
Garantie wird für 2 Jahre gewährt und erstreckt sich nur auf Material bzw. Herstellungsfehler. Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, sowie durch Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstehen, sind von der Garantieleistung ausgeschlossen. Weitere Haftung und Kosten werden nicht übernommen.
Die Rechnung mit dem Rechnungsdatum gilt als Nachweis für Garantieansprüche. Dazu ist auch die auf dem Typenschild eingeprägte Serien-Nummer des Gerätes anzugegeben.
GB
Randgeaarde betonmixer
(beschemklasse II)
Elektrische verilgheit
B beton
M mortar
E aolirea
Betoniera cu frana
Tineti bine roata de mana in timpul bascularii.

Einstellung des Zahnspiels zwischen Ritzel und Zahnkranz
Die beiden waagerechten Schrauben/Muttern, S' lose, welche die Zahnkranzabdeckung halten. Hangt die Trommel, T' nun, wie auf der Skizze dargestellt, unter dem Biegel, B', rutsch thiser nun ab und vergroßert das Zahnspiel, wird die Trommel, T' aber mit dem Handrad, H' geschwenkt, so dass diese über dem Biegel, B' steht, verringiert sich das Zahnspiel. Falls, aufgrund von Hemmung, keine Bewegung staatfindet, kann durchaus mittels leichter Schläge eines Gummihammers auf Trommel oder Biegel nachgeholfen werden.
Das optimale Zahnspiel beträgt 0,5 - 1,5 mm in radialer Richtung. Dies wird geprüft, in dem man bei ausgeschalter und ausgesteckter Maschine die Trommel von Hand hin und her bewegt.
NL Technische gegevens
RO Date tehnice

| D | Motor | Schutz-kasse | Schutzart | maximale Fülmenge | Nennfūll-menge | Drehzahl Mischtrommel | Schaldruckpegel | Schalleistungspegel gemessen / garan-tiert | Gewicht (ca.) | Abmes-sungen (ca.) | |
| GB | Motor | Protection class | Protection type | maximum unmixed batch capacity | nominal unmixed batch capacity | Rotational speed mixing drum | Sound energy flux level | Measured / guaran-teed level of the acoustic output | Weight (approx.) | Dimen-sions (approx.) | |
| F | Moteur | Classe de protection | Type de protection | Capacité max. de la cuve | Capacité nominale de la cuve | Nombre de tours de la cuve | Niveau de pression acoustique | Niveau de puissance sonore mesure et garanti | Poids (env.) | Dimen-sions (env.) | |
| GZ | Motor | Trida ochrany | Typ ochrany | max. naplñ | Jmenovitý naplñ | Otabčy bubnu | Hladina akustickéo tlaku | Měřné a zaručné hladina | Hmotnost (cca.) | Rozměry (cca) | |
| NL | Motor | Beschem-kasse | Wijze van be-scherming | max. vulhoeveel-heid | Nominal vulhoevelling | Toerental mengtrommel | Geluidsdruk-niveau | Gemeten en gegarandeerd geluidsniveau | Gewicht (ca.) | Afmetingen (ca.) | |
| RO | Motor | Clasa de proteçie | Mod de proteçie | Cantitate max. de umplere | Cantitate nominalà de umplere | Viteza de rotaïe tambur de amestecare | Nivel de presiune acustică | Nivelul intensità acusticemāsurat/gar antat | Greunate (cca.) | Dimensiuni (cca.) | |
| SM 145 S | P1=500 W230 V~50 Hz2,4 A1400 min-1 | II IP 45 | 140 I* 1 | 10 I* 22 min | -1 | LpA80,6 dB (A) | Lw86,4dB (A) | Lw88,4dB (A) | 63 kg | A = 1260 mmB = 1330 mmC = 715 mm | |
| P1=550 W400 V 3~50 Hz1,3 A1400 min-1 | |||||||||||
| SM 165 S | P1=500 W230 V~50 Hz/2,4A1400 min-1 | II IP 45 | 160 I* 1 | 120 I* 22 min | -1 | LpA74,3 dB (A) | Lw87,5dB (A) | Lw89,5dB (A) | 86 kg | A = 1255 mmB = 1410 mmC = 830 mm | |
| P1=550 W400 V 3~50 Hz1,3 A1400 min-1 | |||||||||||
| SM 185 S | P1=1000 W230 V~50 Hz4,8 A1400 min-1 | II IP 45 | 180 I* 1 | 140 I* 28 min | -1 | LpA73,2 dB (A) | Lw87,5dB (A) | Lw89,5dB (A) | 102 kg | A = 1460 mmB = 1400 mmC = 830 mm | |
| P1=1000 W400 V 3~50 Hz1,8 A1400 min-1 |
= ± 7%
| D | EG-Konformitäserkläragung entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG | EZ | ES-Prohlášení o shodě podle směrnice ES : 2006/42/ES |
| GB | EC Declaration of Conformity according to Directive: 2006/42/EC | NL | EG-Verklaring van overeenstemming volgens richtlijn: 2006/42/EG |
| F | Déclaration de conformité de la CE conformément à la directive: 2006/42/CE | RO | Declaratie de conformitate UE conform directevei: 2006/42/UE |
D Hiermit erklaren wir
GB We herewith declare
F Par la presente, nous
De a tímtó prohlasujeme
NE Hiermede verklaren wij
R Prin prezenta, noi
Altrad Lescha Atika GmbH, Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau, Germany
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Betonmischer SM 145 S, SM 165 S und SM 185 S konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:
under our sole responsibility, that the product Concrete mixer SM 145 S, SM 165 S and SM 185 S is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below:
F déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Bétonnière SM 145 S, SM 165 S et SM 185 S est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes:
na vlastni zodpovednost, ze vyrobek Michačky na beton SM 145 S, SM 165 S a SM 185 S odpová dustanovením EU-směrnícím, rovněž ustanovením nasledných směmic:
in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Betonmixer SM 145 S, SM 165 S und SM 185 S aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook aan de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt:
rodeclare ppropie raspundere cprodusul Betoniera SM 145 S,SM 165S und SM 185 S este conform cu prederile directivel numite mai sus, dar si cu prederile urmatoarelor directive: 2014/30/EU; 2011/65/EU; 2000/14/EG
D Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
GB Following harmonized standards have been applied:
F Les normes harmonisées suivantes ont eté appliquées:
Následujcí normy byly použity:
NL De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
Ro Au fost aplicate urmatoarele norme armonizate:
EN 12151:2007; EN 60204-1:2018; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V. Schalleistungspegel LwA gemessen / garantiert:
Conformity assessment procedure: 2000/14/EC - Appendix V. Sound power level LWA measured / guaranteed:
F Procedure de l'estimation de la conformite: 2000/14/CE - L'appendice V. Niveau de puissance sonore Lw mesure / garanti:
Cz Hodnoty shody se fidipode:2000/14/ES - Prloha V. Hladina akustickeho vykonu Lwamene / zaruencená:
Conformiteit-beoordeling-procedures: 2000/14/EG - Aanhangsel V. Geluidsniveau LwA gemeten / gregarandeerd:
Proces de evaluer a conformitati: 2000/14/UE - Anexa V. Nivelul de putere a zgomotului LwA masurat / garantat:
| SM 145 S | SM 165 S | SM 185 S |
| 86,4 / 88,4 dB (A) | 87,5 / 89,5 dB (A) | 87,5 / 89,5 dB (A) |
D Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
GB Duly authorised person for the compilation of technical documents:
F Responsible de l'etabissement des documentations techniques :
Zplnomocená osoba pro tvorbu technickych podkladú:
NL Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten:
RO Imputernicit cu intocmirea documentelor tehnice:
Altrad Lescha Atika GmbH, Technisches Buro Josef-Drexler-Str.8, 89331 Burgau, Germany
Burgau, 17.05.2022

D Ersatzteile
GB Spare parts
Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Handler. Für eine richtige Ersatzstellieferung sind folgende Angaben erforderlich:
Bestell-Nr., Benennung des Teils, Stickzahl, Baujahr, Serien-Nr. (siehe Typenschild) und Mischer-Bezeichung. Ersatzteillieferung erfolgt möglichst sofort per Nachnahme zu unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Porto und Verpackung gehen zu Lasten des Bestellers.
Order from the manufacturer or dealer. Be sure to include the following information to ensure correct delivery: order number, name of part, number of units, year of manufacture, serial-no. (see rating plate) and designation of mixer. The parts will be delivered as soon as possible according to our Terms and Conditions of Sales, Delivery and Payment. Postage and packaging will be charged to the orderer.
Passation de commande de pieces de rechange :
| SM 145 S / SM 165 S | |
| Bestell-Nr. part-no ref. de comonde | Benennung name of part désignation de la piece |
| 12132 | Fahrgestell kpl. (145 L) |
| 12133 | Fahrgestell kpl. (145 L - Bremse) |
| 12107 | Fahrgestell kpl. (165 L - Bremse) |
| 21202 | Mischschaufel (inkl. Befestigung - 145 L) |
| 22342 | Zahnkranzabdeckung |
| 32117 | Handrad (Bremse) (inkl. Befestigung) |
| 32195 | Schwenkachse (inkl. Befestigung) |
| 32657 | Zahnkranz (145 L) |
| 34803 | Schwenkfuß |
| 44500 | Druckfeder |
| 42244 | Kunststoffrad (inkl. Befestigung) |
| 50370 | Mischschaufel (inkl. Befestigung - 165 L) |
| 51361 | Mischtrommel kpl. (145 L) |
| 52926 | Vollgummirad (inkl. Befestigung - 165 L) |
| 53079 | Bremseil kpl. |
| 53086 | Mischtrommellagerung kpl. (145 L) |
| 53270 | Mischtrommellagerung kpl. (165 L) |
| 58760 | Motorhaube kpl. 230 V (inkl. 64432) |
| 58761 | Motorhaube kpl. 400 V (inkl. 64432) |
| 58762 | Fußhebel kpl. |
| 58763 | Mischtrommel kpl. (165 L) |
| 58764 | Handrad (inkl. Befestigung + 44500) |
| 58766 | Schelle (inkl. Befestigung - 145 L) |
| 58767 | Schelle (inkl. Befestigung - 145 L + 165 L - Bremse) |
| 58769 | Bügel (inkl. 400347) (145 L) |
| 58770 | Bügel (inkl. 400347 + 22342) (165 L) |
| 58771 | Zahnkranz (inkl. Befestigung - 165 L) |
| 58772 | Ritzelschutz (inkl. Befestigung) |
| 58773 | Ritzel (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58774 | Antriebswelle kpl. (inkl. 64432) |
| 58775 | Abluftdeckel (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58776 | Motor 230 V (inkl. 64432) |
| 58777 | Motor 400 V (inkl. 64432) |
| 58778 | Motorritzel (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58779 | Motorkonsole (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58780-2 | Lüfterrad (inkl. 64432) |
| 58783 | Schalter-Stecker-Einheit 400 V (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58888 | Zahnrad (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58794 | Zuluftdeckel kpl. (inkl. Befestigung + 64432) |
| 59194 | Kondensator 18μ |
| 62762 | Fahrgestell kpl. |
| 64432 | Moosgummidichtung |
| 400347 | Dichtring |
| 400724 | Bremsklotz (inkl. Druckfeder) |
| 401095 | Schalter-Stecker-Einheit 230 V (inkl. Befestigung + 64432) |
| 401818 | Vollgummirad (inkl. Befestigung - 145 L) |
| SM 185 S | |
| Bestell-Nr. part-no réf. de commande | Benennung name of part désignation de la pièce |
| 21191 | Mischschaufel (inkl. Befestigung) |
| 42783 | Zahnkranz (inkl. Befestigung) |
| 52926 | Vollgummirad (inkl. Befestigung) |
| 53079 | Bremsseil (inkl. Befestigung) |
| 58762 | Fußhebel (inkl. Befestigung) |
| 58775 | Abluftdeckel (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58783 | Schalter-Stecker-Einheit 400 V (inkl. Befestigung + 64432) |
| 58794 | Zuluftdeckel kpl. (inkl. Befestigung + 64432) |
| 64432 | Moosgummidichtigung |
| 300323 | Handrad (inkl. Befestigung) |
| 400724 | Bremsklotz (inkl. Druckfeder) |
| 401210 | Lüfterrad (inkl. 64432) |
| 401241 | Dichtring |
| 401275 | Fahrgestell kpl. (inkl. 64432) |
| 401276 | Ritzelschutz (inkl. Befestigung) |
| 401277 | Schelle (inkl. Befestigung) |
| 401278 | Bremsscheibe |
| 401279 | Bügel kpl. (inkl. Schrauben) |
| 401280 | Mischtrommel kpl. |
| 401281 | Mischtrommellagerung kpl. |
| 401282 | Motorhaube kpl. 230 V (inkl. 64432) |
| 401283 | Motorhaube kpl. 400 V (inkl. 64432) |
| 401286 | Motor kpl. 230 V (inkl. 64432) |
| 401287 | Motor kpl. 400 V (inkl. 64432) |
| 401290 | Motorkonsole (inkl. Befestigung + 64432) |
| 401291 | Antriebswelle kpl. (inkl. 64432) |
| 401292 | Antriebsriemen (inkl. 64432) |
| 401293 | Flachriemenrad (inkl. 64432) |
| 401299 | Ritzel (inkl. Befestigung + 64432) |
| 401309 | Schalter-Stecker-Einheit 230 V (inkl. Befestigung + 64432) |
| AT375321 | Kondensator 10μ |

SM 145 S / SM 165 S



D Technische Änderungen vorbehalten!
63 Technical modifications reserved!
F Sous réserve de modifications techniques!
CZ Technickézměnyvyhrazeny!
NL Technische wijzigingen voorbehouden!
RO Se rezerva dreptul la modificari tehnice!
EinfachAnleitung