Pancontrol PAN 186 - Multimeter

PAN 186 - Multimeter Pancontrol - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAN 186 Pancontrol als PDF.

📄 255 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Pancontrol PAN 186 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PAN 186 Pancontrol

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAN 186 - Pancontrol und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAN 186 von der Marke Pancontrol.

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN 186 Pancontrol

  1. Einleitung .... 5
  2. Lieferumfang 5
  3. Allgemeine Sicherheitshinweise....6
  4. Erläuterungen der Symbole am Gerät 8
  5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen 9
  6. Das Display und seine Symbole 11
  7. Technische Daten.... 12
  8. Bedienung....14
  9. Instandhaltung 19
  10. Gewährleistung und Ersatzteile....21

1. Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes zur Gänze aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut zu machen und Fehlbedienungen zu verhindern. Befolgen Sie insbesondere alle Sicherheitshinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät, und zu gesundheitlichen Schäden führen.

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um später nachschlagen oder sie mit dem Gerät weitergeben zu können.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.

2. Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.

  • Messgerät
  • Prüfkabel
  • Typ K Temperaturfühler
  • Adapterstecker für Temperaturfühler
  • Bedienungsanleitung

3. Allgemeine Sicherheitshinweise

  • Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.
  • Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren. (z.B. an bekannten Spannungsquellen).
  • Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse oder die Prüfkabel beschädigt sind, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen, wenn keine Funktion angezeigt wird oder wenn Sie vermuten, dass etwas nicht in Ordnung ist.
  • Wenn die Sicherheit des Anwenders nicht garantiert werden kann, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen Verwendung geschützt werden.
  • Beim Benutzen dieses Geräts dürfen die Prüfkabel nur an den Griffen hinter dem Fingerschutz berührt werden – die Prüfspitzen nicht berühren!
  • Erden Sie sich niemals beim Durchführen von elektrischen Messungen. Berühren Sie keine freiliegenden Metallrohre, Armaturen usw., die ein Erdpotential besitzen könnten. Erhalten Sie die Isolierung Ihres Körpers durch trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder andere geprüfte Isoliermaterialien.
  • Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen zum Netz nicht erschwert wird.
  • Stellen Sie den Drehschalter immer vor Beginn der Messung auf den gewünschten Messbereich und rasten Sie die Messbereiche ordentlich ein.
  • Ist die Größe des zu messenden Wertes unbekannt, beginnen Sie immer mit dem höchsten Messbereich am Drehschalter. Reduzieren Sie ggf. dann stufenweise.
  • Muss der Messbereich während des Messens gewechselt werden, entfernen Sie die Prüfspitzen vorher vom zu messenden Kreis.
  • Legen Sie niemals Spannungen oder Ströme an das Messgerät an, welche die am Gerät angegebenen Maximalwerte überschreiten.

  • Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und entladen Sie Filterkondensatoren in der Spannungsversorgung, bevor Sie Widerstände messen oder Dioden prüfen.

  • Schließen Sie niemals die Kabel des Messgeräts an eine Spannungsquelle an, während der Drehschalter auf Stromstärke, Widerstand oder Diodentest eingestellt ist. Das kann zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Wenn das Batteriesymbol in der Anzeige erscheint, erneuern Sie bitte sofort die Batterie.
  • Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der Sicherung öffnen.
  • Verwenden Sie das Messgerät nie mit entfernter Rückabdeckung oder mit offenem Batterie- oder Sicherungsfach..
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe starker Magnetfelder (z.B. Schweißtrafo), da diese die Anzeige verfälschen können.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in feuchter Umgebung oder in Umgebungen, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
  • Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in explosionsgefährdeter Umgebung.
  • Lagern Sie das Gerät nicht in direkter Sonnenbestrahlung.
  • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie.
  • Wenn das Gerät modifiziert oder verändert wird, ist die Betriebssicherheit nicht länger gewährleistet. Zudem erlöschen sämtliche Garantie- und Gewährleistungsansprüche.

4. Erläuterungen der Symbole am Gerät

CEÜbereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010)
Pancontrol PAN 186 - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 1Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert
Pancontrol PAN 186 - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 2Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung!
Pancontrol PAN 186 - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 3Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag.
Pancontrol PAN 186 - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 4Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
CAT III (1000 V)Das Gerät ist für Messungen in der Gebäudeinstallation vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilern, Leistungsschaltern, der Verkabelung, Schaltern, Steckdosen der festen Installation, Geräten für industriellen Einsatz sowie an fest installierten Motoren.
CAT IV (600 V)Das Gerät ist für Messungen an der Quelle der Niederspannungsin installation vorgesehen. Beispiele sind Zähler und Messungen an primären Überstromschutzeinrichtungen und Rundsteuergeräten.
FUSEDStrom-Messbereich abgesichert
~Wechselspannung/-strom (AC)
---Gleichspannung/-strom (DC)
AC / DC
Batteriefach
Erdungssymbol (max. Spannung gegen Erde)

5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen

siehe Fig.. 1

  1. Anzeige
  2. Funktionstasten
  3. Drehschalter
  4. Eingangsbuchsen
  5. Kontaktloser Spannungsprüfer Anzeige
  6. Kontaktloser Spannungsprüfer Sensor

Funktionstasten

SEL(2.1)Funktionswahlschalter
Pancontrol PAN 186 - Funktionstasten - 1Pancontrol PAN 186 - Funktionstasten - 2Messpunktbeleuchtung (Taschenlampe)
Pancontrol PAN 186 - Funktionstasten - 3Pancontrol PAN 186 - Funktionstasten - 4Data Hold (angezeigten Wert halten) /Hintergrundbeleuchtung

Eingangsbuchsen

V Ω Hz%°C / °F ...Multifunktionsbuchse
10 A10 A-Buchse (AC und DC)
μA, mAμA/mA-Buchse (max. 600 mA - nur DC)
COMGemeinsame Anschlussbuchse (schwarz)

Der Drehschalter und seine Symbole

OFFGerät abgeschaltet
NCVKontaktloser Spannungsprüfer (Non Contact Voltagetester)
V ≈Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung
→←→→Diodentest / Durchgangsprüfung
ΩWiderstandsmessung
→←Kapazitätsmessung
TEMPTemperaturmessung
Hz %Frequenz- und Tastgradmessung
μAGleichstrommessung μA
mAGleichstrommessung mA
A ≈Gleichstrommessung / Wechselstrommessung bis 10A

6. Das Display und seine Symbole

siehe Fig. 2

Pancontrol PAN 186 - Das Display und seine Symbole - 1Wechselspannung/-strom
DC==Gleichspannung/-strom
Pancontrol PAN 186 - Das Display und seine Symbole - 2Batterie schwach
Standby-Betrieb
Pancontrol PAN 186 - Das Display und seine Symbole - 3Automatische Bereichswahl aktiv
Pancontrol PAN 186 - Das Display und seine Symbole - 4Diodentest aktiv
Durchgangsprüfung aktiv
[AKH2]Data hold (angezeigten Wert halten)
Pancontrol PAN 186 - Das Display und seine Symbole - 5Kontaktloser Spannungsprüfer
Pancontrol PAN 186 - Das Display und seine Symbole - 6Temperaturmessung
[SIGNAT]Widerstandsmessung
[SIGNAT]Gleichstrommessung / Wechselstrommessung
[SIGNAT]Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung
[SIGNAT]Überlastanzeige

Bei diesem Gerät werden nicht alle, im Bild dargestellten Symbole, verwendet.

7. Technische Daten

Anzeige3 3/4 Stellen (bis 5999)
ÜberlastanzeigeOL
Polaritätautomatisch (Minuszeichen für negative Polarität)
Messrate3 / s
Überlastschutz1000 V
Eingangsimpedanz10 MΩ
DurchgangsprüfungSignalton bei weniger als 40 Ω
DiodentestSpannung des offenen Schaltkreises: 3,2 VPrüfstrom: < 1 mA
Stromversorgung4 x 1,5 V (AA) Batterie(n)
Automatische Abschaltung15 s (Standby-Betrieb)
Betriebsbedingungen0° C bis 40° C / < 80% Luftfeuchte
Lagerbedingungen-10° C bis 60° C(Entfernen Sie die Batterie(n) wenn Luftfeuchte >70%)
Sicherung(en)mA, μA -Bereich:FF 600 mA H 1000 V - 6 x 32 mmA-Bereich: FF 10 A H 1000 V - 6 x 32 mm
Gewichtca. 380 g (mit Batterie(n))
Abmessungen190 x 89 x 50 mm
FunktionBereichAuflösungGenauigkeit in % vom angezeigten Wert
Gleichspannung (V=)600 mV0,1 mV±(0,5% + 3 digits)
6 V1 mV
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V1 V
Wechselspannung (V~) true RMS6 V1 mV±(0,8% + 3 digits)
60 V10 mV
600 V100 mV±(1,0% + 10 digits)
750 V1 V
Gleichstrom (A=)60 μA0,01 μA±(0,8% + 3 digits)
600 μA0,1 μA
6 mA0,001 mA
60 mA0,01 mA
600 mA0,1 mA
10 A10 mA±(1,2% + 3 digits)
Wechselstrom (A~)60 μA0,01 μA±(1,0% + 3 digits)
600 μA0,1 μA
6 mA0,001 mA
60 mA0,01 mA
600 mA0,1 mA
10 A10 mA±(1,5% + 3 digits)
Widerstand (Ω)600 Ω0,1 Ω±(0,8% + 3 digits)
6 kΩ1 Ω
60 kΩ10 Ω
600 kΩ100 Ω
6 MΩ1 kΩ
60 MΩ10 kΩ±(1,2% + 30 digits)
Frequenz (Hz)9,999 Hz0,001 Hz±(1,0% + 3 digits)
99,99 Hz0,01 Hz
999,9 Hz0,1 Hz
9,999 kHz0,001 kHz
99,99 kHz0,01 kHz
999,9 kHz0,1 kHz
9,999 MHz1 kHz
Kapazität (F)6 nF0,001 nF±(4,0% + 30 digits)
60 nF0,01 nF±(4,0% + 3 digits)
600 nF0,1 nF
6 μF1 nF
60 μF10 nF
600 μF100 nF
6 mF1 μF
100 mF0,01 mF±(5,0% + 3 digits)
Temperatur °C-20 ... 1000 °C1 °C±(1,0% + 3 digits)
Temperatur °F-4 ... 1832 °F1 °F±(1,0% + 3 digits)

8. Bedienung

  1. Schalten Sie das Messgerät stets aus (OFF), wenn Sie es nicht benutzen.
  2. Beachten Sie unbedingt die Allgemeinen Sicherheitshinweise (Kapitel 3)
  3. Beachten Sie bitte die Skizzen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung.
  4. Wird während der Messung am Display "OL" angezeigt, so überschreitet der Messwert den eingestellten Messbereich. Schalten Sie, soweit vorhanden, in einen höheren Messbereich um..

Achtung!

Durch die hohe Eingangsempfindlichkeit in den niedrigen Messbereichen werden bei fehlendem Eingangssignal möglicherweise Zufallswerte angezeigt. Die Ablesung stabilisiert sich bei Anschluss der Prüfkabel an eine Signalquelle.

Messen Sie keine Spannungen, während auf dem Schaltkreis ein Motor ein- oder ausgeschaltet wird. Das kann zu großen Spannungsspitzen und damit zur Beschädigung des Messgeräts führen.

Stromschlaggefahr! Die Prüfspitzen sind möglicherweise nicht lang genug, um die spannungsführenden Teile innerhalb einiger 230V Steckdosen zu berühren, da diese sehr tief eingesetzt sind. Als Ergebnis kann die Ablesung 0 Volt anzeigen, obwohl tatsächlich Spannung anliegt.

Vergewissern Sie sich, dass die Prüfspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren, bevor Sie davon ausgehen, dass keine Spannung anliegt.

In der Nähe von Geräten, welche elektromagnetische Streufelder erzeugen (z.B. Schweißtransformator, Zündung, etc.), kann das Display ungenaue oder verzerrte Werte anzeigen.

Data Hold (angezeigten Wert halten)

Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit der HOLD -Taste (2.3) festgehalten werden. Danach kann das Messgerät vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wert abgelesen werden.

Um den Messwert am Display „einzufrieren“, drücken Sie einmal kurz die Funktionstaste HOLD. Das Symbol "HOLD" wird am Display angezeigt. Zur Deaktivierung nochmals die HOLD Taste drücken.

Hintergrundbeleuchtung

Um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten, betätigen Sie zwei Sekunden lang die Taste 2.3

Messpunktbeleuchtung (Taschenlampe)

Bei schlechten Lichtverhältnissen können Sie den Messpunkt beleuchten. Betätigen Sie dazu die Taste (2.2).

Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung

Achtung!

Gleichspannung max. 1.000 V

Wechselspannung max. 750 V

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position V
  2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der Multifunktionsbuchse an.
  3. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
  4. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab.
    DC: Bei umgekehrter Polarität wird am Display ein Minuszeichen (-) vor dem Wert angezeigt.

Gleichstrom / Wechselstrommessung

Hinweis:

Wechselstrommessungen können nur im 10 A-Bereich durchgeführt werden. Nehmen Sie keine Messungen im 10 A-Bereich für mehr als 30 Sekunden vor. Durchgehende Benutzung von mehr als 30 Sekunden kann zur Beschädigung des Messgeräts und/oder der Prüfkabel führen.

  1. Für Strommessungen bis zu 6000 μA (mA) stellen Sie den Drehschalter auf die μA (mA)-Position und schließen den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der μA (mA)-Buchse an. Für Strommessungen bis zu 10 A stellen Sie den Drehschalter auf die A-Position und schließen den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der 10 A-Buchse an.
  2. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
  3. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab. DC: Bei umgekehrter Polarität wird am Display ein Minuszeichen (-) vor dem Wert angezeigt.

Kontaktloser Spannungsprüfer

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position NCV
  2. Halten Sie die Spitze des Messgerätes an eine Steckdose oder an ein Kabel (< 5 mm). Beim Anliegen von gefährlicher Wechselspannung leuchtet die LED-Anzeige (5) auf. - In Abhängigkeit von der Höhe der Spannung leuchten zuerst die grünen und dann die roten LEDs auf.

Achtung!

Auch ohne Alarm kann gefährliche Spannung anliegen! Das ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Prüfen Sie daher gegebenenfalls mit dem Voltmeter die Spannungslosigkeit.

Frequenz- und Tastgradmessung

Achtung!

Frequenz- und Tastgradmessung können nur bei einer Spannung zwischen 0,2 V\~ und max. 10 V\~ durchgeführt werden!

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position Hz %
  2. Wählen sie mit der "SEL"-Taste Hz oder %
  3. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der Multifunktionsbuchse an.
  4. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab.

Achtung!

Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie die folgenden Messungen durchführen.

Widerstandsmessung

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position Ω
  2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der Multifunktionsbuchse an.
  3. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
  4. Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab.

Durchgangsprüfung / Diodentest

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position
  2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der Multifunktionsbuchse an.
  3. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.

Pancontrol PAN 186 - Durchgangsprüfung / Diodentest - 1

Durchgangsprüfung:

Bei einem Widerstand <40 Ω hören Sie einen Signalton und die grünen LEDs leuchten auf. Bei einem Widerstand zwischen 40 und 60 Ω leuchten die roten LEDs auf.

Bei offenem Schaltkreis wird am Display "OL" angezeigt.

Diodentest:

Berühren Sie mit den Prüfspitzen die zu testende Diode. Die Durchlassspannung zeigt 400 bis 700 mV an. Die Sperrspannung zeigt „OL“ an. Defekte Dioden zeigen in beiden Richtungen einen Wert um 0 mV oder „OL“ an.

Kapazitätsmessung

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position
  2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der Multifunktionsbuchse an.

Pancontrol PAN 186 - Kapazitätsmessung - 1

  1. Für Kondensatoren mit ausgewiesener Polarität legen Sie die rote Prüfspitze an die Anode und die schwarze Prüfspitze an die Kathode des Bauteils und lesen Sie den Messwert am Display ab. Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit der HOLD -Taste festgehalten werden.

Temperaturmessung

  1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position TEMP
  2. Wählen sie mit der "SEL"-Taste °C oder °F
  3. Stecken Sie den Zwischenstecker des Temperaturfühlers mit dem ⊖ - Symbol in die COM Buchse und dem ⊕ - Symbol in die Multifunktionsbuchse. Drücken Sie die SEL Taste bis auf dem Display die Einheit °F oder °C angezeigt wird.
  4. Schließen Sie den K-Fühler am Gerät an. Beachten Sie die richtige Polarität! (rot: °C/°F, schwarz: COM)
  5. Berühren Sie das Messobjekt mit dem Temperaturfühler, warten Sie, bis sich der Wert am Display eingependelt hat und lesen Sie den Messwert ab.
    Verwenden Sie nötigenfalls Wärmeleitpaste

9. Instandhaltung

Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.

Bei Fehlfunktionen des Messgeräts prüfen Sie:

  • Funktion und Polarität der Batterie
  • Funktion der Sicherungen (falls vorhanden)
  • Ob die Prüfkabel vollständig bis zum Anschlag eingesteckt und in gutem Zustand sind. (Überprüfung mittels Durchgangsprüfung)

Achtung!

Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der Sicherung öffnen.

Austauschen der Batterie(n)

Sobald das Batteriesymbol oder BATT am Display erscheint, ersetzen Sie die Batterie.

  1. Öffnen Sie das Batteriefach.
  2. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neue - beachten Sie die richtige Polarität!
  3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel zurück und schrauben Sie ihn an.
  4. Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.

Austauschen der Sicherung(en)

  1. Öffnen Sie das Gerät.
  2. Ziehen Sie die defekte Sicherung vorsichtig aus der Halterung.
  3. Setzen Sie eine neue Sicherung ein und prüfen Sie den richtigen Sitz. Verwenden Sie nur gleichwertige Sicherungen.
  4. Setzen Sie den Deckel des Messgerätes wieder zurück und schrauben Sie ihn fest.

Reinigung

Bei Verschmutzung reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt! Keine aggresiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!

10. Gewährleistung und Ersatzteile

Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden.

Nähere Informationen zur Reklamationsabwicklung finden Sie unter: www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an:

Pancontrol PAN 186 - Gewährleistung und Ersatzteile - 1

text_image KRYSTUFEK.at

Dipl.Ing. Ernst KRYSTUFEK GmbH & Co KG

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Gewährleistung und Ersatzteile - 2

Irrtum und Druckfehler vorbehalten.

Wien, September 2020

Pancontrol PAN 186 - Gewährleistung und Ersatzteile - 3

text_image PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Manual

PAN 186

Digitalmultimeter true RMS

Contents

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Contents - 1

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Contents - 2

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Contents - 3

7. Technische gegevens

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Technische gegevens - 1

Funktionstangenterna

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 1

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 2

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 3

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 4

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 5

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 6

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

U slučaju potrebe za rezervnim dijelovima, te u slučaju pitanja ili problema, obratite se vašem stručnom trgovcu ili na adresu:

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 7

text_image KRYSTUFEK.at

Dipl.Ing. Ernst KRYSTUFEK GmbH & Co KG

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 8

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 9

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 10

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 11

Mogu postojati greške i štamparske greške

Beču, Septembra 2020

Pancontrol PAN 186 - Funktionstangenterna - 12

text_image PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Instrukcja obsługi

PAN 186

www.pancontrol.at/reklamationsabwicklung

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - PAN 186 - 1

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Pancontrol PAN 186 - PAN 186 - 2

Pancontrol PAN 186 - PAN 186 - 3

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Pancontrol

Modell : PAN 186

Kategorie : Multimeter